15.01. ʿĀʾishah b. Abū Bakr al-Ṣiddīq ؓ (26/49)

١٥.٠١۔ مسند الصديقة عائشة بنت الصديق ؓ ص ٢٦

ahmad:25260ʿUthmān b. ʿUmar > Ibn Abū Dhiʾb > al-Ḥārith > Abū Salamah > ʿĀʾishah

“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘The superiority of ‘Aishah over other women is like the superiority of Tharid over all other foods.’” (Using translation from Ibn Mājah 3281)   

أحمد:٢٥٢٦٠حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ فَضْلُ عَائِشَةَ عَلَى النِّسَاءِ كَفَضْلِ الثَّرِيدِ عَلَى الطَّعَامِ  

ahmad:25261ʿUthmān b. ʿUmar > Ibn Abū Dhiʾb > al-Qāsim b. ʿAbbās > ʿAbdullāh b. Niyār al-Aslamī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ was brought a deer that had beads in it. He divided it between the free woman and the slave. Aisha said, 'My father used to divide between the free person and the slave.' My father said, 'Yazeed ibn Haaroon also divided equally between the free woman and the slave.'"  

أحمد:٢٥٢٦١حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ نِيَارٍ الْأَسْلَمِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أُتِيَ بِظَبْيَةٍ فِيهَا خَرَزٌ فَقَسَمَ لِلْحُرَّةِ وَالْأَمَةِ قَالَتْ عَائِشَةُ فَكَانَ أَبِي يَقْسِمُ لِلْحُرِّ وَالْعَبْدِ قَالَ أَبِي قَالَ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ فَقَسَمَ بَيْنَ الْحُرَّةِ وَالْأَمَةِ سَوَاءً  

ahmad:25262Hishām b. Saʿīd > Khālid > al-Shaybānī > ʿAbd al-Raḥman b. al-Aswad from his father > ʿĀʾishah

"There are two prayers that the Messenger of Allah ﷺ never neglected to pray them in my house secretly nor publicly: Two Rak'ahs before Fajr and two Rak'ahs after 'Asr." (Using translation from Nasāʾī 577)   

أحمد:٢٥٢٦٢حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

صَلَاتَانِ لَمْ يَتْرُكْهُمَا النَّبِيُّ ﷺ سِرًّا وَلَاعَلَانِيَةً رَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ وَرَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْفَجْرِ  

ahmad:25263Yaḥyá b. Ādam > Mālik b. Mighwal > ʿAbd al-Raḥman b. Saʿīd b. Wahb > ʿĀʾishah

[Machine] She said, "O Messenger of Allah, regarding this verse: 'Those who give what they give, while their hearts are fearful and contented' (Surah Al-Mu'minun, 60), are they the ones who steal, commit adultery, and drink alcohol while fearing Allah?" He replied, "No, O daughter of Abu Bakr, O daughter of As-Siddiq. Rather, they are the ones who pray, fast, and give charity while fearing Allah."  

أحمد:٢٥٢٦٣حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ فِي هَذِهِ الْآيَةِ {الَّذِينَ يُؤْتُونَ مَا آتَوْا وَقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ} [المؤمنون 60] أَنَّهُمْ إِلَى رَبِّهِمْ رَاجِعُونَ يَا رَسُولَ اللهِ هُوَ الَّذِي يَسْرِقُ وَيَزْنِي وَيَشْرَبُ الْخَمْرَ وَهُوَ يَخَافُ اللهَ؟ قَالَ لَا يَا بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ يَا بِنْتَ الصِّدِّيقِ وَلَكِنَّهُ الَّذِي يُصَلِّي وَيَصُومُ وَيَتَصَدَّقُ وَهُوَ يُخَافُ اللهَ ﷻ  

ahmad:25264Hishām b. Saʿīd > Muʿāwiyah / Ibn Sallām > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Qilābah > ʿAbd al-Raḥman b. Shaybah > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was afflicted with an ailment, so he started to complain and toss on his bed. Aisha asked him, "If one of us were to do this, would you find fault with them?" The Prophet ﷺ replied, "Indeed, the righteous are tested greatly, and a believer does not suffer any calamity greater than a thorn except that his sins are expiated by it and he is elevated by degrees."  

أحمد:٢٥٢٦٤حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعِيدٍ أَخْبَرَنَا مُعَاوِيَةُ يَعْنِي ابْنَ سَلَّامٍ قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو قِلَابَةَ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ شَيْبَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ طَرَقَهُ وَجَعٌ فَجَعَلَ يَشْتَكِي وَيَتَقَلَّبُ عَلَى فِرَاشِهِ فَقَالَتْ عَائِشَةُ لَوْ صَنَعَ هَذَا بَعْضُنَا لَوَجِدْتَ عَلَيْهِ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ إِنَّ الصَّالِحِينَ يُشَدَّدُ عَلَيْهِمْ وَإِنَّهُ لَايُصِيبُ مُؤْمِنًا نَكْبَةٌ مِنْ شَوْكَةٍ فَمَا فَوْقَ ذَلِكَ إِلَّا حُطَّتْ بِهِ عَنْهُ خَطِيئَةٌ وَرُفِعَ بِهَا دَرَجَةً  

ahmad:25265Muḥammad b. ʿAbdullāh > Isrāʾīl > Simāk > ʿIkrimahaʿan ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to raise his hands and pray, until Allah hears him, saying: "O Allah, I am only a human being, so do not punish me for the insult of a man from the Muslims if I have harmed him."  

أحمد:٢٥٢٦٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عِكْرِمَةَعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَرْفَعُ يَدَيْهِ يَدْعُو حَتَّى أَسْمَعَ اللهُمَّ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ فَلَا تُعَاقِبْنِي بِشَتْمِ رَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ إِنْ آذَيْتُهُ  

ahmad:25266Abū Aḥmad al-Zubayrī > Muḥammad b. Sharīk > Ibn Abū Mulaykah > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ passed away in my house and during my night.  

أحمد:٢٥٢٦٦حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شَرِيكٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

تُوُفِّيَ النَّبِيُّ ﷺ فِي بَيْتِي وَفِي لَيْلَتِي  

ahmad:25267Abū Aḥmad al-Zubayrī > Muḥammad b. Sharīk > Ibn Abū Mulaykah > ʿĀʾishah

[Machine] "She asked the Prophet ﷺ about something related to the matter of charity, and she mentioned something small. The Prophet ﷺ said to her, 'Give and do not cause others to suffice you, for then you will be sufficed.'"  

أحمد:٢٥٢٦٧حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شَرِيكٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا سَأَلَتِ النَّبِيَّ ﷺ عَنْ شَيْءٍ مِنْ أَمْرِ الصَّدَقَةِ فَذَكَرَتْ شَيْئًا قَلِيلًا فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ ﷺ أَعْطِي وَلَا تُوعِي فَيُوعَى عَلَيْكِ  

ahmad:25268Abū ʿĀmir > Khārijah b. ʿAbdullāh > Abū al-Rijāl > Ummih ʿAmrah > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "The fruit should not be sold until it is safe from disease." My father said, "Kharijah's hadith is weak."  

أحمد:٢٥٢٦٨حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ قَالَ حَدَّثَنَا خَارِجَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِي الرِّجَالِ عَنْ أُمِّهِ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَا تُبَاعُ الثَّمَرَةُ حَتَّى تَنْجُوَ مِنَ الْعَاهَةِ قَالَ أَبِي خَارِجَةُ ضَعِيفُ الْحَدِيثِ  

ahmad:25269Abū ʿĀmir > ʿAlī > Yaḥyá > Abū Salamah > Um Bakr > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ said: "Regarding a woman, do you see what makes her doubt after experiencing purity?" He said: "It is nothing but a vein."  

أحمد:٢٥٢٦٩حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ حَدَّثَنَا عَلِيٌّ عَنْ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ أَنَّ أُمَّ بَكْرٍ أَخْبَرَتْهُ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ فِي الْمَرْأَةِ تَرَى مَا يُرِيبُهَا بَعْدَ الطُّهْرِ؟ قَالَ إِنَّمَا هُوَ عُرُوقٌ أَوْ قَالَ عِرْقٌ  

ahmad:25270Abū Aḥmad > Sufyān > Usāmah > ʿUthmān b. ʿUrwah > ʿUrwah > ʿĀʾishah

The Messenger of Allah ﷺ said: Allah and His angels bless those who are on the right flanks of the rows. (Using translation from Abū Dāʾūd 676)   

أحمد:٢٥٢٧٠حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أُسَامَةَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ اللهَ ﷻ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى الَّذِينَ يَصِلُونَ الصُّفُوفَ  

ahmad:25271ʿAffān > Hammām > Isḥāq b. ʿAbdullāh Ib. Abū Ṭalḥah > Shaybah al-Khuḍrī > Shahid ʿUrwah > ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Allah does not make a man have an arrow in Islam, as if he does not have an arrow." He said, "The arrows of Islam are fasting, prayer, and charity. Allah does not choose a man in the world and make him his choice on the Day of Judgment. And no man loves a people except that he will come with them on the Day of Judgment." He said, "The fourth is that Allah does not cover up a servant's sin except that He covers it for him in the hereafter." Umar ibn Abd al-Aziz said, "When you hear a narration like this from someone like Uruwa from Aisha, from the Prophet ﷺ, then preserve it."  

أحمد:٢٥٢٧١حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ قَالَ سَمِعْتُ إِسْحَاقَ بْنَ عَبْدِ اللهِبْنِ أَبِي طَلْحَةَ قَالَ حَدَّثَنِي شَيْبَةُ الْخُضْرِيُّ أَنَّهُ شَهِدَ عُرْوَةَ يُحَدِّثُ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَا يَجْعَلُ اللهُ ﷻ رَجُلًا لَهُ سَهْمٌ فِي الْإِسْلَامِ كَمَنْ لَا سَهْمَ لَهُ قَالَ وَسِهَامُ الْإِسْلَامِ الصَّوْمُ وَالصَّلَاةُ وَالصَّدَقَةُ وَلَا يَتَوَلَّى الله ﷻ رَجُلًا فِي الدُّنْيَا فَيُوَلِّيَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ غَيْرَهُ وَلَا يُحِبُّ رَجُلٌ قَوْمًا إِلَّا جَاءَ مَعَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ وَالرَّابِعَةُ لَا يَسْتُرُ اللهُ ﷻ عَلَى عَبْدٍ ذَنْبًا إِلَّا سَتَرَهُ عَلَيْهِ فِي الْآخِرَةِ قَالَ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ إِذَا سَمِعْتُمْ مِثْلَ هَذَا الْحَدِيثِ مِنْ مِثْلِ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فَاحْفَظُوهُ  

ahmad:25272Abū ʿĀmir ʿAbd al-Malik b. ʿAmr > Zuhayr b. Muḥammad > Yazīd b. ʿAbdullāh b. al-Hād > Muḥammad b. Ibrāhīm

When Messenger of Allah ﷺ fell ill, Gabriel used to recite this: "In the name of Allah, may He cure you from all kinds of illnesses and safeguard you from the evil of a jealous one when he feels jealous and from the evil influence of eye." (Using translation from Muslim 2185)   

أحمد:٢٥٢٧٢حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْهَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ

عَنْ عَائِشَةَ كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا اشْتَكَى رَقَاهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَقَالَ بِسْمِ اللهِ أَرْقِيكَ مِنْ كُلِّ دَاءٍ يَشْفِيكَ مِنْ شَرِّحَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ وَمِنْ شَرِّ كُلِّ ذِي عَيْنٍ  

ahmad:25273ʿAbd al-Ṣamad > Hammām > ʿAlī b. Zayd > Um Muḥammad > ʿĀʾishah Ḥaddathathā

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to not sleep during the day or night, and he would not awaken except to perform ablution.  

أحمد:٢٥٢٧٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ قَالَ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ قَالَ حَدَّثَتْنِي أُمُّ مُحَمَّدٍ أَنَّ عَائِشَةَ حَدَّثَتْهَا

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ لَا يَرْقُدُ مِنْ لَيْلٍ وَلَا نَهَارٍ فَيَسْتَيْقِظُ إِلَّا اسْتَاكَ قَبْلَ الْوُضُوءِ  

ahmad:25274Yaḥyá b. Zakariyyā b. Abū Zāʾidah > al-Aʿmash > Ibrāhīm > al-Aswadiʿan ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ bought food from a Jew and pawned his shield.  

أحمد:٢٥٢٧٤حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ اشْتَرَى مِنْ يَهُودِيٍّ طَعَامًا فَرَهَنَهُ دِرْعَهُ  

ahmad:25275Yaḥyá b. Zakariyyā from my father > Abū Isḥāq > Abū Maysarah > ʿĀʾishah

[Machine] When I used to menstruate, I would tie my waist-wrapper tightly and then enter with the Prophet ﷺ carrying his flag, although he was the most modest of you to cover during battle.  

أحمد:٢٥٢٧٥حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي مَيْسَرَةَ عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ قَالَتْ

كُنْتُ إِذَا طَمِثْتُ شَدَدْتُ عَلَيَّ إِزَارًا ثُمَّ أَدْخُلُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ شِعَارَهُ وَلَكِنَّهُ كَانَ أَمْلَكَكُمْ لِإِرْبِهِ  

ahmad:25276Qurrān b. Tammām > Ibn Abū Dhiʾb > Makhlad b. Khufāf > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ decided that the ghalah (a type of palm tree) should be with the daman (a type of guarantee). Abdullah said: My father told me that he heard from Qur'an ibn Tammam in the year one hundred and eighty-one. Ibn al-Mubarak was present here and his son died during this year.  

أحمد:٢٥٢٧٦حَدَّثَنَا قُرَّانُ بْنُ تَمَّامٍ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ مَخْلَدِ بْنِ خُفَافٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَضَى رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنَّ الْغَلَّةَ بِالضَّمَانِ قَالَ عَبْدُ اللهِ قَالَ أَبِي سَمِعْتُ مِنْ قُرَّانَ بْنِ تَمَّامٍ فِي سَنَةِ إِحْدَىوَثَمَانِينَ وَمِائَةٍ وَكَانَ ابْنُ الْمُبَارَكِ هَاهُنَا وَفِيهَا مَاتَ ابْنُ الْمُبَارَكِ  

ahmad:25277Marwān b. Muʿāwiyah al-Fazārī > ʿĀṣim > Muʿādhah al-ʿAdawiyyah > ʿĀʾishah

"The Messenger of Allah and I would take a bath from a single vessel." (Using translation from Ibn Mājah 376)  

أحمد:٢٥٢٧٧حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ عَنْ مُعَاذَةَ الْعَدَوِيَّةِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ وَهُوَ بَيْنَهُمَا  

ahmad:25278ʿAbdah b. Sulaymān > Misʿar > Saʿd b. Ibrāhīm > Abū Salamah > ʿĀʾishah

[Machine] I did not recognize him through any other means except by magic; he was asleep next to me. I mean the Prophet ﷺ.  

أحمد:٢٥٢٧٨حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

مَا أَلْفِيتُهُ بِالسَّحَرِ الْآخِرِ إِلَّا نَائِمًا عِنْدِي تَعْنِي النَّبِيَّ ﷺ  

ahmad:25279al-Haytham b. Jamīl > Muḥammad b. Muslim > ʿAbd al-Raḥman b. al-Qāsim from his father > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ entered the house of a woman from the Ansar, and there was a family relation hanging in the house. He cut it and drank while standing.  

أحمد:٢٥٢٧٩حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ جَمِيلٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ دَخَلَ عَلَى امْرَأَةٍ مِنَ الْأَنْصَارِ وَفِيالْبَيْتِ قِرْبَةٌ مُعَلَّقَةٌ فَاخْتَنَثَهَا وَشَرِبَ وَهُوَ قَائِمٌ  

ahmad:25280al-Walīd b. Muslim > al-Awzāʿī > al-Zuhrī > al-Qāsim b. Muḥammad > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was wrapped in a torn garment, then it was taken from him. Al-Qasim said, "Indeed, the remnants of that garment are with us afterwards."  

أحمد:٢٥٢٨٠حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

أُدْرِجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي ثَوْبٍ حِبَرَةٍ ثُمَّ أُخِذَ عَنْهُ قَالَ الْقَاسِمُ إِنَّ بَقَايَا ذَلِكَ الثَّوْبِ لَعِنْدَنَا بَعْدُ  

ahmad:25281al-Walīd b. Muslim > al-Awzāʿī > ʿAbd al-Raḥman b. al-Qāsim from his father

"When the two circumcised parts meet, then bath is obligatory. The Messenger of Allah and I did that, and we bathed." (Using translation from Ibn Mājah 608)   

أحمد:٢٥٢٨١حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ

عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَتْ إِذَا جَاوَزَ الْخِتَانُ الْخِتَانَ فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ فَعَلْتُهُ أَنَا وَرَسُولُ اللهِ ﷺ وَاغْتَسَلْنَا  

ahmad:25282Ḥusayn b. ʿAlī > Zāʾidah > ʿAbd al-ʿAzīz b. Rufayʿ > ʿIkrimah And Ibn Abū Mulaykah > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to pass by a container of water, then he would dip his hand into it and perform ablution from it, without touching water and without using any water.  

أحمد:٢٥٢٨٢حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ زَائِدَةَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ عَنْ عِكْرِمَةَ وَابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَمُرُّ بِالْقِدْرِ فَيَأْخُذُ الْعَرْقَ فَيُصِيبُ مِنْهُ ثُمَّ يُصَلِّي وَلَمْ يَتَوَضَّأْ وَلَمْ يَمَسَّ مَاءً  

ahmad:25283Ḥusayn b. ʿAlī > Zāʾidah > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwf > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ used to avoid urinating in standing water. A vessel containing water would be brought to him, and he would pour it onto his hands, washing them before putting them in the water. Then he would put his right hand inside the vessel and pour water from it onto his left hand, washing his private parts. After that, he would rinse his mouth and nostrils three times, wash his face and arms, and then scoop up three handfuls of water and pour them over his head. Finally, he would pour water all over his body.  

أحمد:٢٥٢٨٣حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ زَائِدَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَجْنُبُ فَيُوضَعُ لَهُ الْإِنَاءُ فِيهِ الْمَاءُ فَيُفْرِغُ عَلَى يَدَيْهِ فَيَغْسِلْهُمَا قَبْلَ أَنْ يُدْخِلَهُمَا فِي الْمَاءِ ثُمَّ يُدْخِلُ يَدَهُ الْيُمْنَى فِي الْإِنَاءِ فَيُفْرِغُ بِهَا عَلَى يَدِهِ الْيُسْرَى فَيَغْسِلُ فَرْجَهُ ثُمَّ يُمَضْمِضُ وَيَسْتَنْشِقُ ثَلَاثًا وَيَغْسِلُ وَجْهَهُ وَذِرَاعَيْهِ ثُمَّ يَغْرِفُ ثَلَاثَ غَرَفَاتٍ فَيَصُبُّهَا عَلَى رَأْسِهِ ثُمَّ يَغْتَسِلُ  

ahmad:25284Muʿāwiyah b. Hishām > Sufyān > Rabīʿah > al-Qāsim > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Loyalty belongs to those who free slaves."  

أحمد:٢٥٢٨٤حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ رَبِيعَةَ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ  

ahmad:25285Ḥammād b. Usāmah > Hishām from his father > ʿĀʾishah

[Machine] To the messenger of Allah, ﷺ , I saw you in a dream twice. I see a man carrying you in a theft of silk and saying, "This is your wife." So I uncover it, and it turns out to be you. Then I say, "If this is from Allah, He will dismiss it."  

أحمد:٢٥٢٨٥حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ أُسَامَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قَالَ

لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ رَأَيْتُكِ فِي الْمَنَامِ مَرَّتَيْنِ أَرَى رَجُلًا يَحْمِلُكِ فِي سَرَقَةِ حَرِيرٍ فَيَقُولُ هَذِهِ امْرَأَتُكَ فَأَكْشِفُهَا فَإِذَا هِيَ أَنْتِ فَأَقُولُ إِنْ يَكُ هَذَا مِنْ عِنْدِ اللهِ ﷻ يُمْضِهِ  

ahmad:25286Ḥammād > Hishām from his father > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to pray thirteen units of prayer at night and he would perform the Witr prayer with five prostrations. He would not sit between them (the prostrations) until he sat in the final one, then he would give the salutation.  

أحمد:٢٥٢٨٦حَدَّثَنَا حَمَّادٌ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ ثَلَاثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً وَكَانَ يُوتِرُ بِخَمْسِ سَجَدَاتٍ لَا يَجْلِسُ بَيْنَهُنَّ حَتَّى يَجْلِسَ فِي الْآخِرَةِ ثُمَّ يُسَلِّمَ  

ahmad:25287Ḥammād > Hishām > ʿUthmān b. ʿUrwah > ʿUrwah > ʿĀʾishah

I applied the best perfume, which I could get, to the Messenger of Allah ﷺ before entering upon the state of Ihram (and after this) he put on the Ihram. (Using translation from Muslim 1189g)  

أحمد:٢٥٢٨٧حَدَّثَنَا حَمَّادٌ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُرْوَةَ قَالَ سَمِعْتُ عُرْوَةَ يُحَدِّثُ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كُنْتُ أُطَيِّبُ رَسُولَ اللهِ ﷺ بِأَطْيَبِ مَا أَقْدِرُ عَلَيْهِ قَبْلَ أَنْ يُحْرِمَ ثُمَّ يُحْرِمُ  

ahmad:25288Ḥammād > Hishām > Abīhiʿan ʿĀʾishah

Never did Messenger of Allah ﷺ make a choice between two things but adopting the easier one as compared to the difficult one, but his choice for the easier one was only in case it did not involve any sin, but if it involved sin he was the one who was the farthest from it amongst the people. (Using translation from Muslim 2327d)  

أحمد:٢٥٢٨٨حَدَّثَنَا حَمَّادٌ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ عَنْ أَبِيهِعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

مَا خُيِّرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بَيْنَ أَمْرَيْنِ أَحَدُهُمَا أَيْسَرُ مِنَ الْآخَرِ إِلَّا اخْتَارَ أَيْسَرَهُمَا مَا لَمْ يَكُنْ إِثْمًا فَإِذَا كَانَ إِثْمًا كَانَ أَبْعَدَ النَّاسِ مِنْهُ  

ahmad:25289Sufyān b. ʿUyaynah > ʿUthmān b. ʿUrwah > ʿUrwah > ʿĀʾishah > Sufyān > Lī / ʿUthmān b. ʿUrwah Hishām

[Machine] As for me, Uthman ibn Urawa, Hisham informs me about him.  

أحمد:٢٥٢٨٩حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ مِثْلَهُ قَالَ سُفْيَانُ قَالَ

لِي يَعْنِي عُثْمَانَ بْنَ عُرْوَةَ هِشَامٌ يُخْبِرُ بِهِ عَنِّي  

ahmad:25290Yaḥyá b. Zakariyyā from my father > Saʿd b. Ibrāhīm > a man from Quraysh from Banī Taym Yuqāl Lah Ṭalḥah > ʿĀʾishah

[Machine] From a man from the Quraysh tribe, from the Banu Taym clan, known as Talhah, it is reported that Aisha, the mother of the believers, said: The Messenger of Allah ﷺ approached me, and I said to him: I am fasting. He replied: And I am also fasting.  

أحمد:٢٥٢٩٠حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ

عَنْ رَجُلٍ مِنْ قُرَيْشٍ مِنْ بَنِي تَيْمٍ يُقَالُ لَهُ طَلْحَةُ عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ قَالَتْ تَنَاوَلَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ إِنِّي صَائِمَةٌ فَقَالَ وَأَنَا صَائِمٌ  

ahmad:25291Yaḥyá b. Zakariyyā from my father > Ṣāliḥ al-Asadī > al-Shaʿbī > Muḥammad b. al-Ashʿath b. Qays > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ used to not refrain from anything of worldly desires while he was fasting.  

أحمد:٢٥٢٩١حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ صَالِحٍ الْأَسَدِيِّ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ قَالَتْ

مَا كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَمْتَنِعُ مِنْ شَيْءٍ مِنْ وَجْهِي وَهُوَ صَائِمٌ  

ahmad:25292Wakīʿ > Zakariyyā > al-ʿAbbās b. Dharīḥ > al-Shaʿbī > Muḥammad b. al-Ashʿath b. Qays

[Machine] "Aisha is like her."  

أحمد:٢٥٢٩٢حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ زَكَرِيَّا عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ ذَرِيحٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ

عَنْ عَائِشَةَ مِثْلَهُ  

ahmad:25293Yaḥyá b. Zakariyyā > ʿAmr b. Maymūn b. Mihrān > Sulaymān b. Yasār > ʿĀʾishah

I used to wash the semen off the clothes of the Prophet ﷺ and even then I used to notice one or more spots on them. (Using translation from Bukhārī 232)  

أحمد:٢٥٢٩٣حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا كَانَتْ تَغْسِلُ الْمَنِيَّ مِنْ ثَوْبِ النَّبِيِّ ﷺ  

ahmad:25294Yaḥyá b. Zakariyyā > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

The Quraish used to fast on the day of 'Ashurah in pre Islamic days. The Messenger of Allah ﷺ would fast on it in pre-Islamic period. When the Messenger of Allah ﷺ came to Medina, he fasted on it and commanded to fast on it. When the fast of Ramadan was prescribed, that became obligatory, and (fasting on) 'Ashurah was abandoned. He who wishes may fast on it and he who wishes may leave it. (Using translation from Abū Dāʾūd 2442)   

أحمد:٢٥٢٩٤حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ يَوْمُ عَاشُورَاءَ يَوْمًا يَصُومُهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَكَانَتْ قُرَيْشٌ تَصُومُهُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَلَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ ﷺ الْمَدِينَةَ صَامَهُ وَأَمَرَ بِصِيَامِهِ فَلَمَّا نَزَلَ رَمَضَانُ كَانَ رَمَضَانُ هُوَ الْفَرِيضَةَ وَتَرَكَ عَاشُورَاءَ  

ahmad:25295Yaḥyá b. Zakariyyā from my father > Muṣʿab b. Shaybah > Ṣafiyyah b. Shaybah > ʿĀʾishah

A'isha reported that Allah's Apostle ﷺ went out one morning wearing a blanket made of (camel's or sheep's) black hair with patterns of camel saddles upon it. (Using translation from Muslim 2081)  

أحمد:٢٥٢٩٥حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ مُصْعَبِ بْنِ شَيْبَةَ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

خَرَجَ النَّبِيُّ ﷺ ذَاتَ غَدَاةٍ وَعَلَيْهِ مِرْطٌ مُرَجَّلٌ مِنْ شَعَرٍ أَسْوَدَ  

ahmad:25296Yaḥyá b. Zakariyyā > al-Aʿmash > ʿUmārah from his aunt > ʿĀʾishah

"The best of your provision is what you earn, and your children are part of what you earn. " (Using translation from Ibn Mājah 2290)  

أحمد:٢٥٢٩٦حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ عُمَارَةَ عَنْ عَمَّتِهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ أَطْيَبَ مَا أَكَلْتُمْ مِنْ كَسْبِكُمْ وَإِنَّ أَوْلَادَكُمْ مِنْ كَسْبِكُمْ  

ahmad:25297ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[Machine] There was a woman who used to borrow items and deny having borrowed them. The Prophet ﷺ ordered her hand to be cut off. Her family then approached Usama bin Zaid and they spoke to him about the matter. Usama then spoke to the Prophet ﷺ about it. The Prophet ﷺ said to Usama, "Do you not hear me speak about matters related to the limits set by Allah?". The Prophet ﷺ then stood up as a preacher and said, "People before you were destroyed because when the rich among them committed theft, they let them go, but when the poor committed theft, they punished them. By the One in Whose Hand my soul is, if Fatima bint Muhammad had committed theft, her hand would have been cut off." The Prophet ﷺ then ordered the hand of the woman to be cut off.  

أحمد:٢٥٢٩٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَتْ امْرَأَةٌ مَخْزُومِيَّةٌ تَسْتَعِيرُ الْمَتَاعَ وَتَجْحَدُهُ فَأَمَرَ النَّبِيُّ ﷺ بِقَطْعِ يَدِهَا فَأَتَى أَهْلُهَا أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ فَكَلَّمُوهُ فَكَلَّمَ أُسَامَةُ النَّبِيَّ ﷺ فِيهَا فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ يَا أُسَامَةُ لَا أَرَاكَ تُكَلِّمُنِي فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللهِ ﷻ ثُمَّ قَامَ النَّبِيُّ ﷺ خَطِيبًا فَقَالَ إِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ بِأَنَّهُ إِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الشَّرِيفُ تَرَكُوهُ وَإِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الضَّعِيفُ قَطَعُوهُوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ كَانَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ مُحَمَّدٍ لَقَطَعْتُ يَدَهَا فَقَطَعَ يَدَ الْمَخْزُومِيَّةِ  

ahmad:25298ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUrwah

[Machine] Regarding Aisha's saying, "Indeed, Safa and Marwa are among the symbols of Allah," she said, "There were men from the Ansar who used to perform religious devotions for Manat during the time of Jahiliyyah, and Manat was a pagan idol between Mecca and Medina. They said, 'O Messenger of Allah, we used to circumambulate between Safa and Marwa out of reverence for Manat. Is it permissible for us to continue doing so?' So Allah revealed, 'Indeed, Safa and Marwa are among the symbols of Allah. So whoever performs Hajj or Umrah to the House, there is no blame upon him for walking between them.'" (Quran 2:158)  

أحمد:٢٥٢٩٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ

عَنْ عَائِشَةَ فِي قَوْلِهِ ﷻ {إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللهِ} [البقرة 158] قَالَتْ كَانَ رِجَالٌ مِنَ الْأَنْصَارِ مِمَّنْ يُهِلُّ لِمَنَاةَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَمَنَاةُ صَنَمٌ بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ قَالُوا يَا نَبِيَّ اللهِ إِنَّا كُنَّا نَطُوفُ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ تَعْظِيمًا لِمَنَاةَ فَهَلْ عَلَيْنَا مِنْ حَرَجٍ أَنْ نَطُوفَ بِهِمَا؟ فَأَنْزَلَ اللهُ ﷻ {إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللهِ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوْ اعْتَمَرَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا} [البقرة 158]  

ahmad:25299ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUrwah b. al-Zubayr > ʿĀʾishah

"When the following was revealed: 'But if you desire Allah and His Messenger, ﷺ the Messenger of Allah ﷺ entered upon me and said: 'O Aishah I want to say something to you, and you do not have to hasten (in making a decision) until you have consulted your parents."' She said: "He knew, by Allah, that my parents would never tell me to leave him." She said: "Then he recited to me: ' O Prophet (Muhammad)! Say to your wives: " If you desire the life of this world, and its glitter.'" I said: 'Do I need to consult my parents about this? I choose Allah and His Messenger."' (Using translation from Ibn Mājah 2053)   

أحمد:٢٥٢٩٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

لَمَّا نَزَلَتْ {وَإِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ اللهَ وَرَسُولَهُ} [الأحزاب 29] دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ بَدَأَ بِي فَقَالَ يَا عَائِشَةُ إِنِّي ذَاكِرٌ لَكِ أَمْرًا فَلَا عَلَيْكِ أَنْ لَا تَعْجَلِي فِيهِ حَتَّى تَسْتَأْمِرِي أَبَوَيْكِ؟ قَالَتْ قَدْ عَلِمَ وَاللهِ أَنَّ أَبَوَيَّ لَمْ يَكُونَا لِيَأْمُرَانِي بِفِرَاقِهِ قَالَتْ فَقَرَأَ عَلَيَّ {يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُلْ لِأَزْوَاجِكَ إِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا} [الأحزاب 28] فَقُلْتُ أَفِي هَذَا أَسْتَأْمِرُ أَبَوَيَّ؟ فَإِنِّي أُرِيدُ اللهَ ﷻ وَرَسُولَهُ وَالدَّارَ الْآخِرَةَ  

ahmad:25300ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ did not test the female believers except with the verse that Allah ﷻ said: "When the believing women come to you, pledging allegiance to you that they will not associate anything with Allah" [Surah Al-Mumtahanah 12].  

أحمد:٢٥٣٠٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

مَا كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَمْتَحِنُ الْمُؤْمِنَاتِ إِلَّابِالْآيَةِ الَّتِي قَالَ اللهُ ﷻ {إِذَا جَاءَكَ الْمُؤْمِنَاتُ يُبَايِعْنَكَ عَلَى أَنْ لَا يُشْرِكْنَ} [الممتحنة 12] وَلَا وَلَا  

ahmad:25301ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī Faʾakhbaranī ʿUrwah > ʿĀʾishah

[Machine] "When twenty-nine nights had passed, the Prophet ﷺ entered upon me. I said, 'O Messenger of Allah, you took an oath that you would not enter upon us for a month, and it has only been twenty-nine nights. Did you count them?' He said, 'The month is twenty-nine days.' Then he said, 'O Aisha, I have something to discuss with you, so don't rush until you consult with your parents.' Then he recited to me, 'O Prophet, say to your wives...' until he reached 'a great reward.' Aisha said, 'He knew that my parents had not instructed me to separate from him.' So I said, 'Should I ask my parents about this matter?' Because I desire Allah, His Messenger, and the Hereafter."  

أحمد:٢٥٣٠١حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ قَالَ قَالَ الزُّهْرِيُّ فَأَخْبَرَنِي عُرْوَةُ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

فَلَمَّا مَضَتْ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ لَيْلَةً دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَتْ بَدَأَ بِي فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّكَ أَقْسَمْتَ أَنْ لَا تَدْخُلَ عَلَيْنَا شَهْرًا وَإِنَّكَ قَدْ دَخَلْتَ مِنْ تِسْعٍ وَعِشْرِينَ أَعُدُّهُنَّ؟ فَقَالَ إِنَّ الشَّهْرَ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ ثُمَّ قَالَ يَا عَائِشَةُ إِنِّي ذَاكِرٌ لَكِ أَمْرًا فَلَا عَلَيْكِ أَنْ لَا تَعْجَلِي فِيهِ حَتَّى تَسْتَأْمِرِي أَبَوَيْكِ ثُمَّ قَرَأَ عَلَيَّ {يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُلْ لِأَزْوَاجِكَ} [الأحزاب 28] حَتَّى بَلَغَ {أَجْرًا عَظِيمًا} [النساء 40] قَالَتْ عَائِشَةُ قَدْ عَلِمَ أَنَّ أَبَوَيَّ لَمْ يَكُونَا يَأْمُرَانِي بِفِرَاقِهِ قَالَتْ فَقُلْتُ أَفِي هَذَا أَسْتَأْمِرُ أَبَوَيَّ؟ فَإِنِّي أُرِيدُ اللهَ وَرَسُولَهُ وَالدَّارَ الْآخِرَةَ  

ahmad:25302ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Qatādah > Zurārah > Saʿd b. Hishām > Saʾalt ʿĀʾishah > Akhbirīnī

[Machine] About the character of the Messenger of Allah ﷺ , it was said, "His character was the Quran."  

أحمد:٢٥٣٠٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ فَقُلْتُ أَخْبِرِينِي

عَنْ خُلُقِ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ فَقَالَتْ كَانَ خُلُقُهُ الْقُرْآنَ  

ahmad:25303ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ asked a man, "How does revelation come to you, O Prophet of Allah?" He replied, "Revelation sometimes comes to me like the ringing of a bell, and then it goes away from me. And when it leaves me, it is the most difficult for me. Sometimes it comes to me in the form of a man or an angel, who informs me of what he says."  

أحمد:٢٥٣٠٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ رَجُلٌ فَقَالَ كَيْفَ يَأْتِيكَ الْوَحْيُ يَا نَبِيَّ اللهِ؟ قَالَ يَأْتِينِي أَحْيَانًا لَهُ صَلْصَلَةٌ كَصَلْصَلَةِ الْجَرَسِ فَيَنْفَصِمُ عَنِّي وَقَدْ وَعَيْتُ وَذَلِكَ أَشَدُّهُ عَلَيَّ وَيَأْتِينِي أَحْيَانًا فِيصُورَةِ الرَّجُلِ أَوْ قَالَ الْمَلَكِ فَيُخْبِرُنِي فَأَعِي مَا يَقُولُ  

ahmad:25304ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿAmrah > ʿĀʾishah

"The hand of the thief is to be cut off for one-quarter of a Dinar or more." (Using translation from Nasāʾī 4918)  

أحمد:٢٥٣٠٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ تُقْطَعُ يَدُ السَّارِقِ فِي رُبُعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا  

ahmad:25305ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Ukhbirt > Ibn Shihāb > ʿUrwahaʿan ʿĀʾishah > And Hī Tadhkur

The Prophet ﷺ used to send Abdullah ibn Rawahah (to Khaybar), and he would assess the amount of dates when they began to ripen before they were eaten (by the Jews). He would then give choice to the Jews that they have them (on their possession) by that assessment or could assign to them (Muslims) by that assignment, so that the (amount of) zakat could be calculated before the fruit became eatable and distributed (among the people). (Using translation from Abū Dāʾūd 3413)   

أحمد:٢٥٣٠٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ أُخْبِرْتُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَعَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ وَهِيَ تَذْكُرُ

شَأْنَ خَيْبَرَ كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَبْعَثُ ابْنَ رَوَاحَةَ إِلَى الْيَهُودِ فَيَخْرُصُ عَلَيْهِمُ النَّخْلَ حِينَ يَطِيبُ قَبْلَ أَنْ يُؤْكَلَ مِنْهُ ثُمَّ يُخَيِّرُونَ يَهُودَ أَنْ يَأْخُذُوهُ بِذَلِكَ الْخَرْصِ أَمْ يَدْفَعُونَهُ إِلَيْهِمْ بِذَلِكَ؟ وَإِنَّمَا كَانَ أَمْرُ النَّبِيِّ ﷺ بِالْخَرْصِ لِكَيْ يُحْصِيَ الزَّكَاةَ قَبْلَ أَنْ تُؤْكَلَ الثَّمَرَةُ وَيُفَرَّقَ  

ahmad:25306Muḥammad b. Bakr > Ibn Jurayj > Ibn Shihāb > Balaghah ʿAnh > ʿUrwahaʿan ʿĀʾishah > And Hī Tadhkur Shaʾn Khaybar Fadhakar al-Ḥadīth Illā > Ḥīn Yaṭīb Awwal al-Tamr > Qabl

[Machine] To be eaten are the fruits.  

أحمد:٢٥٣٠٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ عَنْهُ عَنْ عُرْوَةَعَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ وَهِيَ تَذْكُرُ شَأْنَ خَيْبَرَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ حِينَ يَطِيبُ أَوَّلُ التَّمْرِ وَقَالَ قَبْلَ

أَنْ تُؤْكَلَ الثِّمَارُ  

ahmad:25307ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

We went with the Messenger of Allah ﷺ during the year of the Farewell Pilgrimage. I put on Ihram for Umra and did not bring the sacrificial animal. The Apostle of Allah ﷺ said: He who has the sacrihcial animal with him should enter into the state of Ihram for Hajj along with 'Umra, and. he should not put the Ihram off till he has completed both of them. She (Hadrat A'isha) said: The monthly period began. When it was the night of Arafa, I said to the Messenger of Allah ﷺ: I entered into the state of Ihram for 'Umra. but now how should I perform the Hajj? Thereupon he said: Undo your hair and comb them, and desist from performing Umra, and put on Ihram for Hajj She (A'isha, said: When I had completed my Hajj he commanded 'Abd al-Rahman b. Abu Bakr to carry me behind him (on boneback) in order to enable me to resume the rituals of Umra from Tan'im, the place where I abandoned its rituals. (Using translation from Muslim 1211c)  

أحمد:٢٥٣٠٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ فَأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ وَلَمْ أَكُنْ سُقْتُ الْهَدْيَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ كَانَ مَعَهُ الْهَدْيُ فَلْيُهِلَّ بِالْحَجِّ مَعَ عُمْرَتِهِ ثُمَّ لَا يَحِلَّ حَتَّى يَحِلَّ مِنْهُمَا جَمِيعًا فَحِضْتُ فَلَمَّا دَخَلَتْ لَيْلَةُ عَرَفَةَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي كُنْتُ أَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ فَكَيْفَ أَصْنَعُ بِحَجَّتِي؟ قَالَ انْقُضِي رَأْسَكِ وَامْتَشِطِي وَأَمْسِكِي عَنِ الْعُمْرَةِ وَأَهِلِّي بِالْحَجِّ فَلَمَّا قَضَيْتُ حَجَّتِي أَمْرَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ فَأَعْمَرَنِي مِنَ التَّنْعِيمِ مَكَانَ عُمْرَتِي الَّتِي نَسَكْتُ عَنْهَا  

ahmad:25308ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah And Hishām from his father > ʿĀʾishah

Messenger of Allah, I intend to perform Hajj, but I am ill. Thereupon Allah's Apostle ﷺ said: Enter Into the state of Ihram on condition that you would abandon it when Allah would detain you. (Using translation from Muslim 1207b)  

أحمد:٢٥٣٠٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ وَهِشَامٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

دَخَلَ النَّبِيُّ ﷺ عَلَى ضُبَاعَةَ بِنْتِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَقَالَتْ إِنِّي أُرِيدُ الْحَجَّ وَأَنَا شَاكِيَةٌ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ حُجِّي وَاشْتَرِطِي أَنَّ مَحِلِّي حَيْثُ حَبَسْتَنِي  

ahmad:25309ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[Machine] "When the Prophet ﷺ wanted to go on a military expedition, he was informed that Safiyyah was menstruating. He asked, 'Is she holding us back?' It was then disclosed to him that she had already finished her menstruation, so he allowed her to leave with him."  

أحمد:٢٥٣٠٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ حِينَ أَرَادَ أَنْ يَنْفِرَ أُخْبِرَ أَنَّ صَفِيَّةَ حَائِضٌ فَقَالَ أَحَابِسَتُنَا هِيَ؟ فَأُخْبِرَ أَنَّهَا قَدْ أَفَاضَتْ فَأَمَرَهَابِالْخُرُوجِ