15.01. ʿĀʾishah b. Abū Bakr al-Ṣiddīq ؓ (27/49)

١٥.٠١۔ مسند الصديقة عائشة بنت الصديق ؓ ص ٢٧

ahmad:25310ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

Abu Hurairah reported the Apostle of Allaah ﷺ as saying There are five(creatures) the killing of which is lawful in the sacred territory. The Snake, the Scorpion, the Kite, the Rat and the biting Dog. (Using translation from Abū Dāʾūd 1847)   

أحمد:٢٥٣١٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

أَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِقَتْلِ خَمْسِ فَوَاسِقَ فِي الْحِلِّ وَالْحَرَمِ الْحِدَأَةِ وَالْعَقْرَبِ وَالْفَأْرَةِ وَالْغُرَابِ وَالْكَلْبِ الْعَقُورِ  

ahmad:25311Yaʿqūb from my cousin Ibn Shihāb from his uncle > ʿUrwah b. al-Zubayr

crows, kites, mice and vicious dogs." (Using translation from Nasāʾī 2830)   

أحمد:٢٥٣١١حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ عَنِ ابْنِ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَمِّهِ قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ

عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ خَمْسٌ مِنَ الدَّوَابِّ كُلُّهُنَّ فَاسِقٌ يُقْتَلْنَ فِي الْحِلِّ وَالْحَرَمِ الْكَلْبُ الْعَقُورُوَالْعَقْرَبُ وَالْغُرَابُ وَالْحِدَأَةُ وَالْفَأْرَةُ  

ahmad:25312Ibn Numayr > Hishām from his father > ʿĀʾishah

The sun and the moon are two signs of Allah; they are not eclipsed on account of anyones death or on account of anyone's birth. So when you see them, glorify and supplicate Allah, observe prayer, give alms. O Ummah of Muhammad, none is more indignant than Allah When His servant or maid commits fornication. O people of Muhammad, by Allah, if you knew what I know, you would weep much and laugh little. (Using translation from Muslim 901a)  

أحمد:٢٥٣١٢حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

خَسَفَتِ الشَّمْسُ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَلِّي فَأَطَالَ الْقِيَامَ جِدًّا ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ جِدًّا ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَامَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ جِدًّا وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الْأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ جِدًا وَهُوَ دُوْنَ الرُّكُوعِ الْأَوَّلِ ثُمَّ سَجَدَ ثُمَّ قَامَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ  

ahmad:25313Ibn Numayr > ʿUbaydullāh > al-Qāsim > ʿĀʾishah

[Machine] "O Messenger of Allah, I do not see Safiyyah except that she confines us." He said, "Was she not set free?" She said, "Yes." He said, "Then there should be no confinement upon you, so let her go."  

أحمد:٢٥٣١٣حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ قَالَ سَمِعْتُ الْقَاسِمَ يُحَدِّثُ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

يَا رَسُولُ اللهِ مَا أَرَى صَفِيَّةَ إِلَّا حَابِسَتُنَا قَالَ أَوَ لَمْ تَكُنْ أَفَاضَتْ؟ قَالَتْ بَلَى قَالَ فَلَا حَبْسَ عَلَيْكِ فَنَفَرَ بِهَا  

ahmad:25314Ibn Numayr > ʿUbaydullāh > ʿAbd al-Raḥman b. al-Qāsim from his father > ʿĀʾishah

[Machine] She said, "I wish I had sought permission from the Messenger of Allah ﷺ as Sawdah sought permission from him, so that I could pray Fajr in Mina and throw the pebbles before people arrive." It was asked, "Did she seek permission from him?" She said, "Yes, indeed. She was a heavy and slow woman, so she sought permission from the Messenger of Allah ﷺ and he granted her permission."  

أحمد:٢٥٣١٤حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ لَوَدِدْتُ أَنِّي كُنْتُ اسْتَأْذَنْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَمَا اسْتَأْذَنَتْهُ سَوْدَةُ فَأُصَلِّي الصُّبْحَ بِمِنًى وَأَرْمِي الْجَمْرَةَ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَ النَّاسُ فَقِيلَ لَهَا وَكَانَتْ اسْتَأْذَنَتْهُ؟ قَالَتْ نَعَمْ إِنَّهَا كَانَتْ امْرَأَةً ثَقِيلَةً ثَبِطَةً فَاسْتَأْذَنَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَأَذِنَ لَهَا  

ahmad:25315Ibn Numayr > Yaḥyá > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman > ʿAmrah > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to pray the two units of prayer before the dawn (Fajr) prayer, and he would shorten them until I would wonder if he had recited the Umm Al-Quran.  

أحمد:٢٥٣١٥حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَلِّي الرَّكْعَتَيْنِ اللَّتَيْنِ قَبْلَ الْفَجْرِ فَيُخَفِّفُهُمَا حَتَّى أَقُولَ هَلْ قَرَأَ بِأُمِّ الْقُرْآنِ  

ahmad:25316Ibn Numayr > ʿAbd al-Malik > ʿAṭāʾ > ʿĀʾishah

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, can your wives return with the Hajj and Umrah, while I return with only the Hajj without the Umrah?" So the Messenger of Allah ﷺaccommodated her in Al-Bat-haa and commanded her to proceed to Tan`im. Her brother, `Abdur-Rahman bin Abu Bakr, went with her. She entered the state of Ihram for Umrah and then came to the House and circumambulated it. She then went between As-Safa and Al-Marwah and shortened her hair. So she slaughtered a cow on behalf of herself.  

أحمد:٢٥٣١٦حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَتَرْجِعُ نِسَاؤُكَ بِحَجَّةٍ وَعُمْرَةٍ وَأَرْجِعُ أَنَا بِحَجَّةٍ لَيْسَ مَعَهَا عُمْرَةٌ؟ فَأَقَامَ لَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺبَالْبَطْحَاءِ وَأَمَرَهَا فَخَرَجَتْ إِلَى التَّنْعِيمِ وَخَرَجَ مَعَهَا أَخُوهَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ فَأَحْرَمَتْ بِعُمْرَةٍ ثُمَّ أَتَتِ الْبَيْتَ فَطَافَتْ بِهِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَقَصَّرَتْ فَذَبَحَ عَنْهَا بَقَرَةً  

ahmad:25317Ibn Numayr > Saʿd b. Saʿīd > al-Qāsim b. Muḥammad > ʿĀʾishah

[Machine] "From the Prophet ﷺ , he said: The most beloved actions to Allah are those that are consistent, even if they are few."  

أحمد:٢٥٣١٧حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ سَعِيدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ أَحَبُّ الْأَعْمَالِ إِلَى اللهِ ﷻ أَدْوَمُهَا وَإِنْ قَلَّ  

ahmad:25318Ibn Numayr > Muḥammad / Ibn ʿAmr > Abū Salamah > ʿĀʾishah

[Machine] I asked, "What was the fasting of the Messenger of Allah ﷺ like?"

She said, "He used to fast until we would say that he would not break his fast, and he would break his fast until we would say that he would not fast. I never saw him fast more in any month than he did in Sha'ban. He used to fast in Sha'ban except for a little, or rather, he used to fast the entire month."  

أحمد:٢٥٣١٨حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَ

قُلْتُ أَيْ أُمَّهْ كَيْفَ كَانَ صِيَامُ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ قَالَتْ كَانَ يَصُومُ حَتَّى نَقُولَ لَا يُفْطِرُ وَيُفْطِرُ حَتَّى نَقُولَ لَا يَصُومُ وَلَمْ أَرَهُ يَصُومُ مِنْ شَهْرٍ أَكْثَرَ مِنْ صِيَامِهِ مِنْ شَعْبَانَ كَانَ يَصُومُ شَعْبَانَ إِلَّا قَلِيلًا بَلْ كَانَ يَصُومُهُ كُلَّهُ  

ahmad:25319Ibn Numayr And Rawḥ al-Maʿná > Ḥanẓalah > al-Qāsim b. Muḥammad > Rawḥ > al-Qāsim b. Muḥammad > ʿĀʾishah

It is reported on the authority of 'A'isha that the prayer of Messenger of Allah ﷺ in the night consisted of ten rak'ahs. He observed a Witr and two rak'ahs (of Sunan) of the dawn prayer, and thus the total comes to thirteen rak'ahs. (Using translation from Muslim 738e)  

أحمد:٢٥٣١٩حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ وَرَوْحٌ الْمَعْنَى قَالَا حَدَّثَنَا حَنْظَلَةُ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ رَوْحٌ سَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ يَقُولُ

سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ كَانَتْ صَلَاةُ رَسُولِ اللهِ ﷺ مِنَ اللَّيْلِ عَشْرَ رَكَعَاتٍ يُوتِرُ بِسَجْدَةٍ وَيَرْكَعُ رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ فَتِلْكَ ثَلَاثَعَشْرَةَ  

ahmad:25320Ibn Numayr > Ḥanẓalah > Ibn Sābiṭ > ʿĀʾishah

[Machine] I slowed down in front of the Prophet ﷺ, so he said, "What held you back, O Aisha?" She said, "O Messenger of Allah, there is a man in the mosque whom I have never seen anyone better in recitation than him." The Messenger of Allah ﷺ then went and found him to be Saleem, the servant of Abu Hudhayfah. The Messenger of Allah ﷺ said, "Praise be to Allah who has made someone like you among my nation."  

أحمد:٢٥٣٢٠حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَنْظَلَةُ عَنِ ابْنِ سَابِطٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

أَبْطَأْتُ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ مَا حَبَسَكِ يَا عَائِشَةُ؟ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ فِي الْمَسْجِدِ رَجُلًا مَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَحْسَنَ قِرَاءَةً مِنْهُ قَالَ فَذَهَبَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَإِذَا هُوَ سَالِمٌ مَوْلَى أَبِي حُذَيْفَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ فِي أُمَّتِي مِثْلَكَ  

ahmad:25321Muḥammad b. Fuḍayl > al-Aʿmash > a man > Masrūq > ʿĀʾishah

[Machine] The right hand of the Messenger of Allah ﷺ was used for his food and prayers, and his left hand was used for everything else.  

أحمد:٢٥٣٢١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ رَجُلٍ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَتْ يَمِينُ رَسُولِ اللهِ ﷺ لِطَعَامِهِ وَصَلَاتِهِ وَكَانَتْ شِمَالُهُ لِمَا سِوَى ذَلِكَ  

ahmad:25322Muḥammad b. Fuḍayl > Ḥabīb b. Abū ʿAmrah > ʿĀʾishah Āb.ah Ṭalḥah > ʿĀʾishah

“I said: ‘O Messenger of Allah, is Jihad obligatory for women?’ He said: “Yes: Upon them is a Jihad in which there is no fighting: Al-Hajj and Al-‘Umrah.” (Using translation from Ibn Mājah 2901)  

أحمد:٢٥٣٢٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ ابْنَةِ طَلْحَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ هَلْ عَلَى النِّسَاءِ مِنْ جِهَادٍ؟ قَالَ نَعَمْ عَلَيْهِنَّ جِهَادٌ لَا قِتَالَ فِيهِ الْحَجُّ وَالْعُمْرَةُ  

ahmad:25323ʿAbdullāh b. Idrīs > Hishām from his father > ʿĀʾishah

The Messenger of Allah ﷺ was shrouded in three garments of white Yemeni stuff, among which was neither a shirt nor a turban. (Using translation from Abū Dāʾūd 3151)   

أحمد:٢٥٣٢٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِدْرِيسَ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كُفِّنَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي ثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ سُحُولِيَّةٍ لَيْسَ فِيهَا قَمِيصٌ وَلَا عِمَامَةٌ  

ahmad:25324ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Ibn Abū Mulaykah > Dhakwān a freed slave of ʿĀʾishah > ʿĀʾishah

I asked Messenger of Allah ﷺ about a virgin whose marriage is solemnised by her guardian, whether it was necessary or not to consult her. Allah's Messerger ﷺ said: Yes, she must be consulted. 'A'isha reported: I told him that she feels shy, whereupon Messenger of Allah ﷺ said: Her silence implies her consent. (Using translation from Muslim 1420)  

أحمد:٢٥٣٢٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَ قَالَ ذَكْوَانُ مَوْلَى عَائِشَةَ

سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنْ الْجَارِيَةِ يُنْكِحُهَا أَهْلُهَا أَتُسْتَأْمَرُ أَمْ لَا؟ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ تُسْتَأْمَرُ قَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ لَهُ فَإِنَّهَا تَسْتَحِي فَتَسْكُتُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَذَلِكَ إِذْنُهَا إِذَا هِيَ سَكَتَتْ  

ahmad:25325Abū Aḥmad > Sufyān > Muʿāwiyah b. Isḥāq > ʿĀʾishah b. Ṭalḥah > ʿĀʾishah

[Machine] She said, "We asked the Prophet ﷺ for permission to participate in Jihad, and he replied, 'Hajj is sufficient for you, or your Jihad can be performed through Hajj.'"  

أحمد:٢٥٣٢٥حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ عَنْ عَائِشَةَ

قَالَتِ اسْتَأْذَنَّا النَّبِيَّ ﷺ فِي الْجِهَادِ فَقَالَ حَسْبُكُنَّ الْحَجُّ أَوْ جِهَادُكُنَّ الْحَجُّ  

ahmad:25326ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Sulaymān b. Mūsá > Ibn Shihāb > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[Machine] "The Prophet ﷺ said, 'Any woman who is married without the consent of her guardian, her marriage is invalid. She is entitled to her dowry for what she has given. If they dispute, the ruler is the guardian of the one with no guardian.'"  

أحمد:٢٥٣٢٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ عُرْوَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ أَيُّمَا امْرَأَةٍ نُكِحَتْ بِغَيْرِإِذْنِ مَوَالِيهَا فَنِكَاحُهَا بَاطِلٌ ثَلَاثًا وَلَهَا مَهْرُهَا بِمَا أَصَابَ مِنْهَا فَإِنْ اشْتَجَرُوا فَإِنَّ السُّلْطَانَ وَلِيُّ مَنْ لَا وَلِيَّ لَهُ  

ahmad:25327ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > Ḥakīm b. Jubayr > Saʿīd b. Jubayr

[Machine] "Aisha, I have never seen the Messenger of Allah ﷺ hasten towards anything faster than he does towards performing two units of prayer before the Fajr prayer, nor towards seeking any spoils of war."  

أحمد:٢٥٣٢٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ قَالَتْ

عَائِشَةُ مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ إِلَى شَيْءٍ أَسْرَعَ مِنْهُ إِلَى رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ صَلَاةِ الْغَدَاةِ وَلَا إِلَى غَنِيمَةٍ يَطْلُبُهَا  

ahmad:25328ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > Muʿāwiyah b. Isḥāq > ʿĀʾishah b. Ṭalḥah > ʿĀʾishah

[Machine] I asked the Prophet ﷺ about Jihad, so he said, "Sufficient for you is Hajj, or he may have said, your Jihad is Hajj."  

أحمد:٢٥٣٢٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ قَالَتْ

سَأَلْتُ النَّبِيَّ ﷺ عَنِ الْجِهَادِ؟ فَقَالَ بِحَسْبِكُنَّ الْحَجُّ أَوْ قَالَ جِهَادُكُنَّ الْحَجُّ  

ahmad:25329ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > Ayyūb al-Sakhtiyānī > Ibn Sīrīn > ʿAbdullāh b. Shaqīq al-ʿUqaylī > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ used to pray long standing prayers at night and long sitting prayers at night. I asked, "How did he used to do that?" She said, "When he recited while standing, he performed two units of prayer while standing, and when he recited while sitting, he performed two units of prayer while sitting."  

أحمد:٢٥٣٢٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ الْعُقَيْلِيِّ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يُصَلِّي لَيْلًا طَوِيلًا قَائِمًا وَلَيْلًا طَوِيلًا قَاعِدًا قَالَ قُلْتُ كَيْفَ كَانَ يَصْنَعُ؟ قَالَتْ كَانَ إِذَا قَرَأَ قَائِمًا رَكَعَ قَائِمًا وَإِذَا قَرَأَ قَاعِدًا رَكَعَ قَاعِدًا  

ahmad:25330ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar And al-Thhawrī

[Machine] "About Ayyub, he mentioned something along with us."  

أحمد:٢٥٣٣٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ وَالثَّوْرِيُّ

عَنْ أَيُّوبَ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ  

ahmad:25331ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > ʿAṭāʾ al-Khurāsānī

[Machine] Narrated Yahya ibn Yamar: I asked Aisha, "Did the Messenger of Allah ﷺ sleep while he was in a state of sexual impurity?" She replied, "Perhaps he would perform ablution before sleeping, and perhaps he would sleep before performing ablution. However, he would always perform ablution." She added, "All praise is due to Allah who made ease in religion."  

أحمد:٢٥٣٣١حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيُّ

عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ قَالَسَأَلْتُ عَائِشَةَ هَلْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَنَامُ وَهُوَ جُنُبٌ؟ قَالَتْ لِي رُبَّمَا اغْتَسَلَ قَبْلَ أَنْ يَنَامَ وَرُبَّمَا نَامَ قَبْلَ أَنْ يَغْتَسِلَ وَلَكِنَّهُ كَانَ يَتَوَضَّأُ قَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ فِي الدِّينِ سَعَةً  

ahmad:25332ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUrwah b. al-Zubayr

A woman came to me along with her two daughters. She asked me for (charity) but she found nothing with me except one date, so I gave her that. She accepted it and then divided it between her two daughters and herself ate nothing out of that. She then got up and went out, and so did her two daughters. (In the meanwhile) Allah's Apostle ﷺ visited me and I narrated to him her story. Thereupon Allah's Apostle ﷺ said: He who is involved (in the responsibility) of (bringing up) daughters, and he accords benevolent treatment towards them, there would be protection for him against Hell-Fire. (Using translation from Muslim 2629)   

أحمد:٢٥٣٣٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ وَكَانَ يَذْكُرُهُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ وَكَذَا كَانَ فِي كِتَابهِ يَعْنِي الزُّهْرِيَّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ عُرْوَةَ أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ

جَاءَتْ امْرَأَةٌ وَمَعَهَا ابْنَتَانِ لَهَا فَلَمْ تَجِدْ عِنْدِي شَيْئًا غَيْرَ تَمْرَةٍ وَاحِدَةٍ فَأَعْطَيْتُهَا إِيَّاهَا فَأَخَذَتْهَا فَشَقَّتْهَا بَيْنَ ابْنَتَيْهَا وَلَمْ تَأْكُلْ مِنْهَا شَيْئًا ثُمَّ قَامَتْ فَخَرَجَتْ هِيَ وَابْنَتَاهَا فَدَخَلَ النَّبِيُّ ﷺ عَلَى تَفِيئَةِ ذَلِكَ فَحَدَّثْتُهُ حَدِيثَهَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ ابْتُلِيَ مِنْ هَذِهِ الْبَنَاتِ بِشَيْءٍ فَأَحْسَنَ إِلَيْهِنَّ كُنَّ سِتْرًا لَهُ مِنَ النَّارِ  

ahmad:25333ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUrwahaʿan ʿĀʾishah

[Machine] "And by Allah, I have seen the Messenger of Allah ﷺ standing at the door of my room while the Abyssinians were playing with spears, and the Messenger of Allah ﷺ would cover me with his cloak so that I could see their play between his ear and shoulder. Then he would stand up for me until I left, estimating the value of the young, eager girl who was devoted to playful amusement."  

أحمد:٢٥٣٣٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

وَاللهِ لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُومُ عَلَى بَابِ حُجْرَتِي وَالْحَبَشَةُ يَلْعَبُونَ بِالْحِرَابِ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ يَسْتُرُنِي بِرِدَائِهِ لِأَنْظُرَ إِلَى لَعِبِهِمْ مِنْ بَيْنِ أُذُنِهِ وَعَاتِقِهِ ثُمَّ يَقُومُ مِنْ أَجْلِي حَتَّى أَكُونَ أَنَا الَّتِي أَنْصَرِفُ فَاقْدُرُوا قَدْرَ الْجَارِيَةِ الْحَدِيثَةِ السِّنِّ الْحَرِيصَةِ عَلَى اللهْوِ  

ahmad:25334ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] I used to play with toys, then my friends would come to me. When the Messenger of Allah ﷺ entered, we would run away from him, and he would take them and return them to me.  

أحمد:٢٥٣٣٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كُنْتُ أَلْعَبُ بِاللُّعَبِ فَيَأْتِينِي صَوَاحِبِي فَإِذَا دَخَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَرَرْنَ مِنْهُ فَيَأْخُذُهُنَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَيَرُدُّهُنَّ إِلَيَّ  

ahmad:25335ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ would blow on himself during the illness in which he was taken by using Ruqyah.  

أحمد:٢٥٣٣٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَنْفُثُ عَلَى نَفْسِهِ فِي الْمَرَضِ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ مِنْهُ بِالْمُعَوِّذَاتِ  

ahmad:25336ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ayyūb > al-Qāsim b. Muḥammad > ʿĀʾishah

[Machine] "Whenever the Prophet ﷺ saw rain, he would say, 'O Allah, make it a beneficial downpour.'"  

أحمد:٢٥٣٣٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا رَأَى الْغَيْثَ قَالَ اللهُمَّ صَيِّبًا هَنِيئًا  

ahmad:25337ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿAmrah > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I had a dream and I saw myself in Jannah (Paradise). I heard the sound of someone reciting, so I asked, 'Who is this?' They replied, 'This is Harithah ibn Numayn.' The Messenger of Allah ﷺ said, 'Such is righteousness, such is righteousness.' And he was one of the most respectful towards his mother."  

أحمد:٢٥٣٣٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ نِمْتُ فَرَأَيْتُنِي فِي الْجَنَّةِ فَسَمِعْتُ صَوْتَ قَارِئٍ يَقْرَأُ فَقُلْتُ مَنْ هَذَا؟ فَقَالُوا هَذَا حَارِثَةُ بْنُ النُّعْمَانِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ كَذَلِكَ الْبِرُّ كَذَلِكَ الْبِرُّ وَكَانَ أَبَرَّ النَّاسِ بِأُمِّهِ  

ahmad:25338ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no illness or pain that afflicts a believer except that it serves as an expiation for his sins, even if it is as small as a prick of a thorn or a prick of a needle."  

أحمد:٢٥٣٣٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا مِنْ مَرَضٍ أَوْ وَجَعٍ يُصِيبُ الْمُؤْمِنَ إِلَّا كَانَ كَفَّارَةً لِذَنْبِهِ حَتَّى الشَّوْكَةِ يُشَاكُهَا أَوِ النَّكْبَةِ يُنْكَبُهَا  

ahmad:25339ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Yaḥyá b. Saʿīd b. al-ʿĀṣiʿan ʿĀʾishah

[Machine] Abu Bakr sought permission from the Messenger of Allah ﷺ while I was with him in his garment. She (Aisha) said: "So permission was granted to him, and he settled his matter with him while he was with me in the garment. Then he went out, and Umar sought permission from him, and permission was granted to him, and he settled his matter with him in that condition. Then he went out, and Uthman sought permission from him, and he fixed his clothes and sat down, and he settled his matter with him. Then he went out. Aisha said: I said to him (the Messenger of Allah): 'O Messenger of Allah, Abu Bakr sought permission from you, and he settled his matter with you in that condition. Then Umar sought permission from you, and he settled his matter with you in that condition. Then Uthman sought permission from you, and it is as if you preserved him (to be last).' He said: 'Certainly, Uthman is a shy man, and if I had given him permission in that condition (while Abu Bakr and Umar were with me), I feared that he would not have his need fulfilled.'"  

أحمد:٢٥٣٣٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

اسْتَأْذَنَ أَبُو بَكْرٍ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَأَنَا مَعَهُ فِي مِرْطٍ وَاحِدٍ قَالَتْ فَأَذِنَ لَهُ فَقَضَى إِلَيْهِ حَاجَتَهُ وَهُوَ مَعِي فِي الْمِرْطِ ثُمَّ خَرَجَ ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عَلَيْهِ عُمَرُ فَأَذِنَ لَهُ فَقَضَى إِلَيْهِ حَاجَتَهُ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ ثُمَّ خَرَجَ ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عَلَيْهِ عُثْمَانُ فَأَصْلَحَ عَلَيْهِ ثِيَابَهُ وَجَلَسَ فَقَضَى إِلَيْهِ حَاجَتَهُ ثُمَّ خَرَجَ فَقَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ لَهُ يَا رَسُولَ اللهِ اسْتَأْذَنَ عَلَيْكَ أَبُو بَكْرٍ فَقَضَى إِلَيْكَ حَاجَتَهُ عَلَى حَالِكَ تِلْكَ ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عَلَيْكَ عُمَرُ فَقَضَى إِلَيْكَ حَاجَتَهُ عَلَى حَالِكَ ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عَلَيْكَ عُثْمَانُ فَكَأَنَّكَ احْتَفَظْتَ؟ فَقَالَ إِنَّ عُثْمَانَ رَجُلٌ حَيِيٌّ وَإِنِّي لَوْ أَذِنْتُ لَهُ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ خَشِيتُ أَنْ لَا يَقْضِيَ إِلَيَّ حَاجَتَهُ  

ahmad:25340ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] A woman came to the Prophet Muhammad and said, "O Messenger of Allah, I have a husband, and I have a problem. I complain that he gives me this and dresses me in that, but he is lying." The Prophet Muhammad said, "The one who complains about receiving what he has not been given is like someone wearing two garments of falsehood."  

أحمد:٢٥٣٤٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ امْرَأَةً جَاءَتِ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ لِي زَوْجًا وَلِي ضَرَّةً وَإِنِّي أَتَشَبَّعُ مِنْ زَوْجِي أَقُولُ أَعْطَانِي كَذَا وَكَسَانِي كَذَا وَهُوَ كَذِبٌ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمُتَشَبِّعُ بِمَا لَمْ يُعْطَ كَلَابِسِ ثَوْبَيْ زُورٍ  

ahmad:25341ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUrwah > Hishām b. ʿUrwah from his father

[Machine] A man asked Aisha, "Did the Messenger of Allah ﷺ do any work in his house?" She replied, "Yes, the Messenger of Allah ﷺ used to mend his shoes, sew his clothes, and do household chores just like any one of you does in their house."  

أحمد:٢٥٣٤١حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ وَعَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

سَأَلَ رَجُلٌ عَائِشَةَ هَلْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَعْمَلُ فِي بَيْتِهِ شَيْئًا؟ قَالَتْ نَعَمْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَخْصِفُ نَعْلَهُ وَيَخِيطُ ثَوْبَهُ وَيَعْمَلُ فِي بَيْتِهِ كَمَا يَعْمَلُ أَحَدُكُمْ فِي بَيْتِهِ  

ahmad:25342ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ibn Ṭāwus from his father > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to have his face change when he saw a vision. He would enter and exit, approach and turn away. When it rained, the matter would be concealed from him. Then that would be mentioned to him, and he would say, "I did not expect it to be as Allah said: 'So when they saw it as a cloud approaching their valleys...'[Surah Al-Ahqaf, verse 24] until 'a wind wherein is a painful punishment.' [Surah Al-Ahqaf, verse 24]."  

أحمد:٢٥٣٤٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا رَأَى مَخِيلَةً تَغَيَّرَ وَجْهُهُ وَدَخَلَ وَخَرَجَ وَأَقْبَلَ وَأَدْبَرَ فَإِذَا مُطِرَتْ سُرِّيَ عَنْهُ فَذُكِرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ مَا أَمِنْتُ أَنْ يَكُونَ كَمَا قَالَ اللهُ {فَلَمَّا رَأَوْهُ عَارِضًا مُسْتَقْبِلَ أَوْدِيَتِهِمْ} [الأحقاف 24] إِلَى {رِيحٌ فِيهَا عَذَابٌ أَلِيمٌ} [الأحقاف 24]  

The beautiful voice of Abu Musa al-Ash'ari

ahmad:25343ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

The Prophet ﷺ heard the voice of Abū Mūsá al-Ashʿarī reciting, so he said, "Indeed, Abū Mūsá has been granted from the wind instruments of the family of David."  

أحمد:٢٥٣٤٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ سَمِعَ صَوْتَ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ وَهُوَ يَقْرَأُ فَقَالَ لَقَدْ أُوتِيَ أَبُو مُوسَى مِنْ مَزَامِيرِ آلِ دَاوُدَ  

ahmad:25344ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > ʿAṭāʾ al-Khurāsānī > Yaḥyá b. Yaʿmar > ʿĀʾishah

[Machine] A man asked her, "Did the Messenger of Allah ﷺ raise his voice when he recited during the night?" She replied, "Yes, sometimes he would raise it, and sometimes he would lower it." He said, "All praise is due to Allah who has made flexibility in the religion." He then asked, "Did he perform the Witr prayer at the beginning of the night?" She replied, "Yes, sometimes he would perform Witr at the beginning of the night, and sometimes he would perform it at the end." He said, "All praise is due to Allah who has made flexibility in the religion."  

أحمد:٢٥٣٤٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَ

سَأَلَهَا رَجُلٌ هَلْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَرْفَعُ صَوْتَهُ مِنَ اللَّيْلِ إِذَا قَرَأَ؟ قَالَتْ نَعَمْ رُبَّمَا رَفَعَ وَرُبَّمَا خَفَضَ قَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ فِي الدِّينِ سَعَةً قَالَ فَهَلْ كَانَ يُوتِرُ مِنْ أَوَّلِ اللَّيْلِ؟ قَالَتْ نَعَمْ رُبَّمَا أَوْتَرَ مِنْ أَوَّلِ اللَّيْلِ وَرُبَّمَا أَوْتَرَ مِنْ آخِرِهِ قَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ فِي الدِّينِ سَعَةً  

ahmad:25345ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to pray eleven units of prayer during the night. When the dawn came, he would pray two quick units of prayer, then lie down on his right side until the Mu'adhin calls him for prayer.  

أحمد:٢٥٣٤٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً فَإِذَا فَجَرَ الْفَجْرُ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ ثُمَّ اتَّكَأَ عَلَىشِقِّهِ الْأَيْمَنِ حَتَّى يَأْتِيَهُ الْمُؤَذِّنُ يُؤْذِنُهُ لِلصَّلَاةِ  

ahmad:25346ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Qatādah > al-Ḥasan > Saʿd b. Hishām > ʿĀʾishah

"The Messenger of Allah ﷺ used to pray witr with nine rak'ahs, then he would pray two rak'ahs sitting down. When he grew weaker he prayed witr with seven rak'ahs, then he prayed two rak'ahs sitting down." (Using translation from Nasāʾī 1722)   

أحمد:٢٥٣٤٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ أَخْبَرَنِي سَعْدُ بْنُ هِشَامٍ

أَنَّهُ سَمِعَ عَائِشَةَ تَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُوتِرُ بِتِسْعِ رَكَعَاتٍ وَرَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ فَلَمَّا ضَعُفَ أَوْتَرَ بِسَبْعٍ وَرَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ  

ahmad:25347ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Qatādah > Zurārah b. Awfá

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he used to pray nine units of prayer, in which he would not sit except after the eighth unit to praise and remember Allah and supplicate to Him. Then he would get up without performing the final peace greeting and pray the ninth unit, in which he would sit and praise and remember Allah and supplicate to Him. Then he would perform the final peace greeting audibly so that we could hear it. After that, he would pray two units of prayer while he was sitting.  

أحمد:٢٥٣٤٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى أَنَّ سَعْدَ بْنَ هِشَامِ بْنِ عَامِرٍ وَكَانَ جَارًا لَهُ أَخْبَرَهُ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَأَنَّهُ دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ فَذَكَرَتْ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي تِسْعَ رَكَعَاتٍ لَا يَقْعُدُ فِيهِنَّ إِلَّا عِنْدَ الثَّامِنَةِ فَيَحْمَدُ اللهَ ﷻوَيَذْكُرُهُ وَيَدْعُو ثُمَّ يَنْهَضُ وَلَا يُسَلِّمُ ثُمَّ يُصَلِّي التَّاسِعَةَ فَيَقْعُدُ يَحْمَدُ اللهَ ﷻ وَيَذْكُرُهُ وَيَدْعُو ثُمَّ يُسَلِّمُ تَسْلِيمًا يُسْمِعُنَا ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ قَاعِدٌ  

ahmad:25348ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Qatādah > Muʿādhah al-ʿAdawiyyah > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ used to pray four units of the Duha prayer and would increase as Allah willed.  

أحمد:٢٥٣٤٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُعَاذَةَ الْعَدَوِيَّةِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يُصَلِّي صَلَاةَ الضُّحَى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ وَيَزِيدُ مَا شَاءَ اللهُ  

ahmad:25349Ibrāhīm b. Khālid > Rabāḥ > Maʿmar > Qatādah

[Machine] Mu'adhah Al-Adawiyyah told me, and she mentioned it.  

أحمد:٢٥٣٤٩حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا رَبَاحٌ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ

حَدَّثَتْنِي مُعَاذَةُ الْعَدَوِيَّةُ فَذَكَرَهُ  

ahmad:25350ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , did not perform the Sunnah of the Duha prayer. Aisha said, "The Messenger of Allah, ﷺ , used to leave performing an act, even though he loved to do it, out of fear that people might take it as an obligation." She also said, "He loved whatever was easy for people."  

أحمد:٢٥٣٥٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

مَا سَبَّحَ رَسُولُ اللهِ ﷺ سُبْحَةَ الضُّحَى قَالَ وَقَالَتْ عَائِشَةُ لَقَدْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَتْرُكُ الْعَمَلَ وَإِنَّهُ لَيُحِبُّ أَنْ يَعْمَلَهُ مَخَافَةَ أَنْ يَسْتَنَّ بِهِ النَّاسُ فَيُفْرَضَ عَلَيْهِمْ قَالَتْ وَكَانَ يُحِبُّ مَا خَفَّ عَلَى النَّاسِ  

ahmad:25351ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

In the lifetime of the Prophet ﷺ the sun eclipsed and the Prophet ﷺ stood up to offer the prayer with the people and recited a long recitation, then he performed a prolonged bowing, and then lifted his head and recited a prolonged recitation which was shorter than the first. Then he performed a prolonged bowing which was shorter than the first and then lifted his head and performed two prostrations. He then stood up for the second rakʿa and offered it like the first. Then he stood up and said, "The sun and the moon do not eclipse because of someone's life or death but they are two signs amongst the signs of Allah which He shows to His worshipers. So whenever you see them, make haste for the prayer." (Using translation from Bukhārī 1058)  

أحمد:٢٥٣٥١حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

خَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَصَلَّى بِالنَّاسِ فَأَطَالَ الْقِرَاءَةَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَأَطَالَ الْقِرَاءَةَ وَهِيَ دُونَ قِرَاءَتِهِ الْأُولَى ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ وَهُوَ دُونَ رُكُوعِهِ الْأَوَّلِ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ قَامَ فَصَنَعَ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ انْصَرَفَ فَقَالَ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لَا يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلَا لِحَيَاتِهِ وَلَكِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللهِ ﷻفَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَافْزَعُوا لِلصَّلَاةِ  

ahmad:25352Maʿmar > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah Mithl Hadhā And Zād

[Machine] "When you see that, then give charity and pray."  

أحمد:٢٥٣٥٢قَالَ مَعْمَرٌ وَأَخْبَرَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ مِثْلَ هَذَا وَزَادَ قَالَ

فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَتَصَدَّقُوا وَصَلُّوا  

ahmad:25353ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > ʿĀʾishah > Akhbarat

[Machine] From the Prophet ﷺ , he narrated that they both had a ritual bath together while they were in one container.  

أحمد:٢٥٣٥٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا أَخْبَرَتْ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَعَنْهَا أَنَّهُمَا شَرَعَاجَمِيعًا وَهُمَا جُنُبٌ فِي إِنَاءٍ وَاحِدٍ  

ahmad:25354ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUrwahaʿan ʿĀʾishah

The Angels were born out of light and the Jinns were born out of the spark of fire and Adam was born as he has been defined (in the Qur'an) for you (i. e. he is fashioned out of clay). (Using translation from Muslim 2996)  

أحمد:٢٥٣٥٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ خُلِقَتِ الْمَلَائِكَةُ مِنْ نُورٍ وَخُلِقَ الْجَانُّ مِنْ مَارِجٍ مِنْ نَارٍ وَخُلِقَ آدَمُ عَلَيْهِ السَّلَامُ مِمَّا وُصِفَ لَكُمْ  

ahmad:25355ʿAbd al-Razzāq And Ibn Bakr > Ibn Jurayj > Ibn Shihāb > al-Muʿtakif And Kayf Sunnatuh > Saʿīd b. al-Musayyib Waʿurwh b. al-Zubayr

[Machine] "Aisha, the wife of the Prophet ﷺ , reported that the Prophet ﷺ used to observe Itikaf in the last ten days of Ramadan until Allah took him."  

أحمد:٢٥٣٥٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ وَابْنُ بَكْرٍ قَالَا أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ وَحَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ عَنِ الْمُعْتَكِفِ وَكَيْفَ سُنَّتُهُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ وَعُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ

عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُمَا أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَعْتَكِفُ فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ حَتَّى تَوَفَّاهُ اللهُ ﷻ  

ahmad:25356ʿAbd al-Razzāq > Dāwud b. Qays > Saʿd b. Saʿīd Akhī Yaḥyay b. Saʿīd > ʿAmrah > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ said: Breaking the bone of the deceased is like breaking it when he is alive. He said, "People think that it is a sinful act." Abdur-Razzaq said, "I think it is the saying of Dawood."  

أحمد:٢٥٣٥٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعِيدٍ أَخِي يَحْيَي بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ كَسْرُ عَظْمِ الْمَيِّتِ كَكَسْرِهِ وَهُوَ حَيٌّ قَالَ يَرَوْنَ أَنَّهُ فِي الْإِثْمِ قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَظُنُّهُ قَوْلَ دَاوُدَ  

ahmad:25357ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Mūsá b. ʿUqbah > ʿAbd al-Wāḥid b. Ḥamzah b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr

[Machine] Narrated by Aisha, the wife of the Prophet ﷺ , that she and the wives of the Prophet ﷺ sent a message to Sa'd bin Abi Waqqas' family, asking them to pass by us in the mosque so that we could pray for him. They passed by them in the mosque and the wives of the Prophet ﷺ prayed for him. Some people disapproved of this, so this was mentioned to Aisha and she said, "Are you surprised that people disapproved of this? By Allah, the Messenger of Allah ﷺ never prayed for Suhail bin Bayda' except in the mosque."  

أحمد:٢٥٣٥٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ

عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهَا أَرْسَلَتْ هِيَ وَأَزْوَاجُ النَّبِيِّ ﷺ إِلَى أَهْلِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ أَنْ مُرُّوا بِهِ عَلَيْنَا فِي الْمَسْجِدِ حَتَّى نُصَلِّيَ عَلَيْهِ فَمَرُّوا بِهِ عَلَيْهِنَّ فِي الْمَسْجِدِ فَصَلَّى عَلَيْهِ أَزْوَاجُ النَّبِيِّ ﷺ فَأَنْكَرَ ذَلِكَ النَّاسُ فَذُكِرَ ذَلِكَ لِعَائِشَةَ فَقَالَتْ أَلَا تَعْجَبُونَ مِنَ النَّاسِ حِينَ يُنْكِرُونَ هَذَا فَوَاللهِ مَا صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى سُهَيْلِ ابْنِ بَيْضَاءَ إِلَّا فِي الْمَسْجِدِ  

ahmad:25358Muḥammad b. Bakr > Ibn Jurayj > al-Zuhrī > ʿUrwah b. al-Zubayr And Ibn al-Musayyib > ʿUrwah > ʿĀʾishah And Saʿīd b. al-Musayyib > Abū Hurayrah

[Machine] That the Prophet ﷺ used to observe Itikaf during the last ten days of Ramadan, and he continued to do so until death ﷺ.  

أحمد:٢٥٣٥٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي الزُّهْرِيُّ عَنْ حَدِيثِ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ وَابْنِ الْمُسَيِّبِ يُحَدِّثُ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَعْتَكِفُ الْعَشْرَ الْأَوَاخِرَ مِنْ رَمَضَانَ ثُمَّ لَمْ يَزَلْ يَفْعَلُ ذَلِكَ حَتَّى تَوَفَّاهُ الْمَوْتُ ﷺ  

ahmad:25359ʿAbd al-Razzāq And Ibn Bakr > Ibn Jurayj > ʿAbdullāh b. ʿUrwah b. al-Zubayr Yazʿum > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[Machine] That the Prophet ﷺ never entered upon her after Asr prayer except that he would pray two voluntary units of prayer.  

أحمد:٢٥٣٥٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ وَابْنُ بَكْرٍ قَالَا أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ يَزْعُمُ أَنَّ عُرْوَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ لَمْ يَدْخُلْ عَلَيْهَا قَطُّ بَعْدَ الْعَصْرِ إِلَّا رَكَعَ رَكْعَتَيْنِ