Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:25339ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Yaḥyá b. Saʿīd b. al-ʿĀṣiʿan ʿĀʾishah

[Machine] Abu Bakr sought permission from the Messenger of Allah ﷺ while I was with him in his garment. She (Aisha) said: "So permission was granted to him, and he settled his matter with him while he was with me in the garment. Then he went out, and Umar sought permission from him, and permission was granted to him, and he settled his matter with him in that condition. Then he went out, and Uthman sought permission from him, and he fixed his clothes and sat down, and he settled his matter with him. Then he went out. Aisha said: I said to him (the Messenger of Allah): 'O Messenger of Allah, Abu Bakr sought permission from you, and he settled his matter with you in that condition. Then Umar sought permission from you, and he settled his matter with you in that condition. Then Uthman sought permission from you, and it is as if you preserved him (to be last).' He said: 'Certainly, Uthman is a shy man, and if I had given him permission in that condition (while Abu Bakr and Umar were with me), I feared that he would not have his need fulfilled.'"  

أحمد:٢٥٣٣٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

اسْتَأْذَنَ أَبُو بَكْرٍ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَأَنَا مَعَهُ فِي مِرْطٍ وَاحِدٍ قَالَتْ فَأَذِنَ لَهُ فَقَضَى إِلَيْهِ حَاجَتَهُ وَهُوَ مَعِي فِي الْمِرْطِ ثُمَّ خَرَجَ ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عَلَيْهِ عُمَرُ فَأَذِنَ لَهُ فَقَضَى إِلَيْهِ حَاجَتَهُ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ ثُمَّ خَرَجَ ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عَلَيْهِ عُثْمَانُ فَأَصْلَحَ عَلَيْهِ ثِيَابَهُ وَجَلَسَ فَقَضَى إِلَيْهِ حَاجَتَهُ ثُمَّ خَرَجَ فَقَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ لَهُ يَا رَسُولَ اللهِ اسْتَأْذَنَ عَلَيْكَ أَبُو بَكْرٍ فَقَضَى إِلَيْكَ حَاجَتَهُ عَلَى حَالِكَ تِلْكَ ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عَلَيْكَ عُمَرُ فَقَضَى إِلَيْكَ حَاجَتَهُ عَلَى حَالِكَ ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عَلَيْكَ عُثْمَانُ فَكَأَنَّكَ احْتَفَظْتَ؟ فَقَالَ إِنَّ عُثْمَانَ رَجُلٌ حَيِيٌّ وَإِنِّي لَوْ أَذِنْتُ لَهُ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ خَشِيتُ أَنْ لَا يَقْضِيَ إِلَيَّ حَاجَتَهُ  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Ḥibbān

ذِكْرُ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ الْأُمَوِيِّ ؓ

ibnhibban:6906Muḥammad b. al-Ḥasan b. Qutaybah > Ibn Abū al-Sarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Yaḥyá b. Saʿīd b. al-ʿĀṣ > ʿĀʾishah > Āstaʾdhan Abū Bakr

[Machine] Aisha said, "Abu Bakr sought permission from the Prophet ﷺ while I was with him in a single cot. The Prophet granted him permission and he fulfilled his need while the Prophet remained in that state on the cot. Then Abu Bakr left and Umar ibn Al-Khattab sought permission from him and he granted him permission. Umar fulfilled his need while the Prophet remained in that state on the cot. Then Uthman ibn Affan sought permission from him and he fixed his clothes and sat down. He fulfilled his need and then left. Aisha said, "I said, 'O Messenger of Allah, Abu Bakr sought permission from you and fulfilled his need while you were in that state. Then Umar sought permission from you and fulfilled his need while you were in that state. Then Uthman sought permission from you and you fixed your clothes.' The Prophet said, 'O Aisha, Uthman is a modest man, and if I had given him permission in that state, I feared that he would not fulfill his need.'"  

ابن حبّان:٦٩٠٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ عَنْ عَائِشَةَ

قَالَتِ اسْتَأْذَنَ أَبُو بَكْرٍ ؓ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ وَأَنَا مَعَهُ فِي مِرْطٍ وَاحِدٍ فَأَذِنَ لَهُ فَقَضَى إِلَيْهِ حَاجَتَهُ وَهُوَ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ فِي الْمِرْطِ ثُمَّ خَرَجَ ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عَلَيْهِ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ؓ فَأَذِنَ لَهُ فَقَضَى إِلَيْهِ حَاجَتَهُ وَأَنَا عَلَى تِلْكَ الْحَالِ فِي الْمِرْطِ ثُمَّ خَرَجَ ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عَلَيْهِ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ ؓ فَأَصْلَحَ عَلَيْهِ ثِيَابَهُ وَجَلَسَ فَقَضَى إِلَيْهِ حَاجَتَهُ ثُمَّ خَرَجَ قَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ اسْتَأْذَنَ عَلَيْكَ أَبُو بَكْرٍ فَقَضَى إِلَيْكَ حَاجَتَهُ وَأَنْتَ عَلَى حَالِكَ تِلْكَ ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عَلَيْكَ عُمَرُ فَقَضَى إِلَيْكَ حَاجَتَهُ وَأَنْتَ عَلَى ذَلِكَ الْحَالِ ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عَلَيْكَ عُثْمَانُ فَأَصْلَحْتَ ثِيَابَكَ وَاحْتَفَظْتَ فَقَالَ «يَا عَائِشَةُ إِنَّ عُثْمَانَ رَجُلٌ حَيِيٌّ وَلَوْ أَذِنْتُ لَهُ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ خَشِيتُ أَنْ لَا يَقْضِيَ إِلَيَّ حَاجَتَهُ»