49. al-Ḥasan b. Abū al-Ḥasan (5/5)

٤٩۔ أَخْبَارُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى ص ٥

ahmad-zuhd:1647ʿAbdullāh from my father > Muḥammad b. ʿAbdullāh > Sufyān > a man > al-Ḥasan

[Machine] Indeed, the believer thinks well and therefore does good deeds, while the hypocrite thinks badly and therefore does bad deeds. It has been said that God has not extended the world for anyone except to deceive them, and no one is safe from being deceived except by being cautious.  

الزهد لأحمد:١٦٤٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ رَجُلٍ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ

إِنَّ الْمُؤْمِنَ أَحْسَنَ الظَّنَّ فَأَحْسَنَ الْعَمَلَ وَإِنَّ الْمُنَافِقَ أَسَاءَ الظَّنَّ فَأَسَاءَ [232] الْعَمَلَ وَقَالَ مَا بَسَطَ اللَّهُ الدُّنْيَا لِأَحَدٍ إِلَّا اغْتَرَّ وَلَا زُوِيَتْ عَنْهُ إِلَّا نَظَرَ  

ahmad-zuhd:1648ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Ṣamad > Abū al-Ashhab > al-Ḥasan

[Machine] And he said, "Indeed, good has its people and evil has its people. Whoever leaves something alone, it suffices him." He said, "The most beloved servants to Allah are those who make Allah beloved to His servants and they work on the earth advising. And he said, "The leaders and the wealthy will be gathered and it will be said to them, 'Indeed, you were the rulers of the Muslims and the wealthy before you, my request.'"  

الزهد لأحمد:١٦٤٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ ابْنَ آدَمَ تُبْصِرُ الْقَذَى فِي عَيْنِ أَخِيكَ وَتَدَعُ الْجِذْلَ مُعْتَرِضًا فِي عَيْنِكَ

وَقَالَ إِنَّ لِلْخَيْرِ أَهْلًا وَلِلشَّرِّ أَهْلًا مَنْ تَرَكَ شَيْئًا كُفِيَهُ قَالَ أَحَبُّ الْعِبَادِ إِلَى اللَّهِ الَّذِينَ يُحَبِّبُونَ اللَّهَ إِلَى عِبَادِهِ وَيَعْمَلُونَ فِي الْأَرْضِ نُصْحًا وَقَالَ يُحْشَرُ الْأُمَرَاءُ وَالْأَغْنِيَاءُ فَيَقُولُ لَهُمْ إِنَّكُمْ كُنْتُمْ حُكَّامَ الْمُسْلِمِينَ وَأَهْلَ الْغِنَى قِبَلَكُمْ طَلَبَتِي  

ahmad-zuhd:1649ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Ṣamad > Abū al-Ashhab > al-Ḥasan > And Lā Aʿlamuh Illā Rafaʿah

[Machine] "If Allah intends good for a servant, He puts contentment in his heart and preserves what is lost for him. And if Allah intends harm for a servant, He causes his poverty to appear before his eyes and exposes his faults."  

الزهد لأحمد:١٦٤٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ وَلَا أَعْلَمُهُ إِلَّا رَفَعَهُ قَالَ

«إِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِعَبْدٍ خَيْرًا جَعَلَ غِنَاهُ فِي قَلْبِهِ وَكَفَّ عَلَيْهِ ضَيْعَتَهُ وَإِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِعَبْدٍ شَرًّا جَعَلَ فَقْرَهُ بَيْنَ عَيْنَيْهِ وَأَفْشَى عَلَيْهِ ضَيْعَتَهُ»  

ahmad-zuhd:1650ʿAbdullāh > al-Ḥakam b. Mūsá > Ḍamrah > Ibn Shawdhab > Ājtamaʿ al-Ḥasan And Muʿāwyah b. Qurrah Waʾashbāhuhumā Watadhākarūā Ay al-Aʿmāl Afḍal > Muʿāwiyah Fājtamaʿt > Khilāfihim

[Machine] Al-Hasan is more superior than the night vigil for performing a deed after striving in the cause of Allah, so Muawiyah said to him "the piousness", and Al-Hasan became angry and then said, "Indeed, it is not as such except in piety."  

الزهد لأحمد:١٦٥٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ عَنِ ابْنِ شَوْذَبٍ قَالَ اجْتَمَعَ الْحَسَنُ وَمُعَاوِيَةُ بْنُ قُرَّةَ وَأَشْبَاهُهُمَا وَتَذَاكَرُوا أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ مُعَاوِيَةُ فَاجْتَمَعْتُ عَلَى خِلَافِهِمْ فَقَالَ

الْحَسَنُ مَا عُمِلَ عَمَلٌ بَعْدَ الْجِهَادِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَفْضَلُ مِنْ نَاشِئَةِ اللَّيْلِ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ الْوَرَعُ فَغَضِبَ الْحَسَنُ ثُمَّ قَالَ «إِنَّهُ لَا يَكُونُ ذَلِكَ إِلَّا فِي الْوَرَعِ»  

ahmad-zuhd:1651ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Ṣamad > Abū al-Ashhab > al-Ḥasan

[Machine] While a group of people were remembering Allah, a man approached them and sat with them. Mercy then descended upon them, and then it ascended. They said, "Oh Lord, among them is Your servant so-and-so." He said, "Cover them with My mercy. They are a people with whom their companion does not suffer."  

الزهد لأحمد:١٦٥١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ

بَيْنَمَا قَوْمٌ يَذْكُرُونَ اللَّهَ ﷻ إِذْ أَتَاهُمْ رَجُلٌ فَجَلَسَ إِلَيْهِمْ فَنَزَلَتْ الرَّحْمَةُ ثُمَّ ارْتَفَعَتْ فَقَالُوا يَا رَبُّ فِيهِمْ عَبْدُكَ فُلَانٌ فَقَالَ غَشُّوهُمْ رَحْمَتِي هُمُ الْقَوْمُ لَا يَشْقَى بِهِمْ جَلِيسُهُمْ  

ahmad-zuhd:1652ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Ṣamad > Abū al-Ashhab > al-Ḥasan

[Machine] "We were in a people who hide their tongues and spread their papers, then we remained in a people who hide their papers and expend their tongues."  

الزهد لأحمد:١٦٥٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ

«كُنَّا فِي قَوْمٍ يَخْزُنُونَ أَلْسِنَتَهُمْ وَيَنْشُرُونَ أَوْرَاقَهُمْ ثُمَّ بَقِينَا فِي قَوْمٍ يَخْزُنُونَ أَوْرَاقَهُمْ وَيَبْذُلُونَ أَلْسِنَتَهُمْ»  

ahmad-zuhd:1653ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Ṣamad > Abū al-Ashhab

[Machine] About Al-Hassan's statement on "And as for he who withholds and considers himself free of need" [Quran 92:8], he said, "He withholds from what he does not possess and considers himself rich without having any wealth."  

الزهد لأحمد:١٦٥٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ

عَنِ الْحَسَنِ فِي قَوْلِهِ ﷻ {وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَى} [الليل 8] قَالَ «بَخِلَ بِمَا لَمْ يَبْقَ وَاسْتَغْنَى بِغَيْرِ غِنًى»  

ahmad-zuhd:1654ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Ṣamad > Abū al-Ashhab

[Machine] "The one who turns to Allah with their heart and their actions, and in this verse: 'They give what they give while their hearts are fearful' [Surah Al-Mu'minun 60]. It is said that they used to do righteous deeds, fearing that they would not be saved from the punishment of Allah. And in this verse: 'And when the ignorant address them, they reply with words of peace' [Surah Al-Furqan 63]. The scholars have said that even if they are insulted, they do not respond with ignorance. This is their daytime when they spread it among people. 'And those who spend the night, prostrating and standing [in prayer], for their Lord' [Surah Al-Furqan 64]. This is their night when they are alone with their Lord, the Blessed and Exalted. And in this verse: 'Indeed, its punishment will be a humiliating torment' [Surah Al-Furqan 65]. It is said, "Know that every enemy is eventually separated from his enemy, except for the enemy of Hellfire."  

الزهد لأحمد:١٦٥٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ عَنِ الْحَسَنِ {كَانَ لِلْأَوَّابِينَ غَفُورًا} [الإسراء 25] قَالَ

الْأَوَّابُ إِلَى اللَّهِ بِقَلْبِهِ وَعَمَلِهِ وَفِي هَذِهِ الْآيَةِ {يُؤْتُونَ مَا آتَوْا وَقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ} [المؤمنون 60] قَالَ كَانُوا يَعْمَلُونَ مَا عَمِلُوا مِنْ أَعْمَالِ الْبِرِّ وَهُمْ يَخَافُونَ أَنْ لَا يُنْجِيَهُمْ ذَلِكَ مِنْ عَذَابِ اللَّهِ قَالَ وَفِي هَذِهِ الْآيَةِ {وَإِذَا خَاطَبَهُمُ الْجَاهِلُونَ قَالُوا سَلَامًا} [الفرقان 63] قَالَ حُلَمَاءُ وَإِنْ جُهِلَ عَلَيْهِمْ لَمْ يَجْهَلُوا هَذَا نَهَارُهُمْ إِذَا انْتَشَرُوا بِهِ فِي النَّاسِ {وَالَّذِينَ يَبِيتُونَ لِرَبِّهِمْ سُجَّدًا وَقِيَامًا} [الفرقان 64] هَذَا لَيْلُهُمْ إِذَا خَلَوْا بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ رَبِّهِمْ تَبَارَكَ وَتَعَالَى وَفِي هَذِهِ الْآيَةِ {إِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا} [الفرقان 65] قَالَ عَلِمُوا أَنَّ كُلَّ غَرِيمٍ مُفَارِقٌ غَرِيمَهُ إِلَّا غَرِيمَ جَهَنَّمَ  

ahmad-zuhd:1655ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Ṣamad > Abū al-Ashhab > al-Ḥasan

[Machine] Prayer is the best subject for those who wish to be independent and for those who wish to have an abundance.  

الزهد لأحمد:١٦٥٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ

«الصَّلَاةُ خَيْرُ مَوْضُوعٍ مَنْ شَاءَ اسْتَقَلَّ وَمَنْ شَاءَ اسْتَكْثَرَ»  

ahmad-zuhd:1656ʿAbdullāh from my father > Abū al-Ashhab

[Machine] I heard Hasan reciting this prayer, "O Allah, grant my soul its righteousness and purify it, for You are the Best to purify it. You are its Protector and Guardian." And Ashhab reported from Hasan, saying: "They used to say: The best of the manners of the believers is forgiveness."  

الزهد لأحمد:١٦٥٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ قَالَ

سَمِعْتُ الْحَسَنَ يَدْعُو بِهَذَا الدُّعَاءِ «اللَّهُمَّ آتِ نَفْسِي تَقْوَاهَا وَزَكِّهَا أَنْتَ خَيْرُ مَنْ زَكَّاهَا أَنْتَ وَلِيُّهَا وَمَوْلَاهَا»

وَقَالَ الْأَشْهَبُ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: " كَانُوا يَقُولُونَ: أَفْضَلُ أَخْلَاقِ الْمُؤْمِنِينَ الْعَفْوُ  

ahmad-zuhd:1657Abū al-Ashhab > al-Ḥasan

[Machine] "About Abu Al-Ashhab"  

الزهد لأحمد:١٦٥٧وَحَدَّثَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ «يَا ابْنَ آدَمَ كَيْفَ تَتَكَبَّرُ وَأَنْتَ خَرَجْتَ مِنْ سَبِيلِ الْبَوْلِ مَرَّتَيْنِ» 1658 حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا بِهَذِهِ الأَحَادِيثَ أَبِي عَن عَبْدِ الصَمَدِ

عَن أَبِي الأَشْهَبِ  

ahmad-zuhd:1659ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Quddūs b. Thawr > Abū Bakr b. al-Fuḍayl b. al-Muʾtaman > ʿUqbah b. Khālid al-ʿAbdī

[Machine] Al-Hasan said, "Indeed, hearts die and come alive. So when it dies, carry it upon obligations, and when it comes alive, discipline it in voluntary acts of worship."  

الزهد لأحمد:١٦٥٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ ثَوْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْفُضَيْلِ بْنِ الْمُؤْتَمَنِ حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ الْعَبْدِيُّ قَالَ

قَالَ الْحَسَنُ «إِنَّ الْقُلُوبَ تَمُوتُ وَتَحْيَا فَإِذَا هِيَ مَاتَتْ فَاحْمِلُوهَا عَلَى الْفَرَائِضِ فَإِذَا حَيِيَتْ فَأَدِّبُوهَا فِي التَّطَوُّعِ»  

ahmad-zuhd:1660ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Ṣamad > ʿAbdullāh b. Bakr / al-Muzanī > al-Ḥasan

[Machine] Indeed, this truth has harmed people and stood between them and their desires. Only those who recognize its virtue and hope for its consequence can endure this truth. Among the people are those who recite the Quran but do not commit evil deeds, and indeed, those who are most deserving of this Quran are those who follow it with their actions, even if they do not recite it. You truly know people's condition when they are in prosperity, but when a calamity befalls, people reveal their true nature. The believer turns to his faith, while the hypocrite turns to his hypocrisy.  

الزهد لأحمد:١٦٦٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَكْرٍ يَعْنِي الْمُزَنِيَّ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ

«إِنَّ هَذَا الْحَقَّ جَهَدَ النَّاسَ وَحَالَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ شَهَوَاتِهِمْ وَإِنَّمَا صَبَرَ عَلَى هَذَا الْحَقِّ مَنْ عَرَفَ فَضْلَهُ وَرَجَا عَاقِبَتَهُ إِنَّ مِنَ النَّاسِ نَاسًا قَرَءُوا الْقُرْآنَ لَا يَعْمَلُونَ سَيِّئَةً وَإِنَّمَا أَحَقُّ النَّاسِ بِهَذَا الْقُرْآنِ مَنِ اتَّبَعَهُ بِعَمَلِهِ وَإِنْ كَانَ لَا يَقْرَؤُهُ إِنَّكَ لَتَعْرِفُ النَّاسَ مَا كَانُوا فِي عَافِيَةٍ فَإِذَا نَزَلَ بَلَاءٌ صَارَ النَّاسُ إِلَى حَقَائِقِهِمْ صَارَ الْمُؤْمِنُ إِلَى إِيمَانِهِ وَالْمُنَافِقُ إِلَى نِفَاقِهِ»  

ahmad-zuhd:1661ʿAbdullāh > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Yaḥyá b. al-Yamān > Shabīb b. Shaybah

[Machine] A man gave Al-Hasan nine bags of sugar and a moon which contained ten thousand dirhams. He returned the ten thousand dirhams and said, "We cannot afford to reward this." He accepted the nine bags of sugar.  

الزهد لأحمد:١٦٦١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ الْيَمَانِ عَنْ شَبِيبِ بْنِ شَيْبَةَ قَالَ

أَهْدَى رَجُلٌ لِلْحَسَنِ تِسْعَ سِلَالِ سُكَّرٍ وَبَدْرَةً فِيهَا عَشَرَةُ آلَافِ دِرْهَمٍ فَرَدَّ الْعَشَرَةَ آلَافٍ وَقَالَ لَا نُطِيقُ مُكَافَأَةَ هَذَا وَقَبِلَ التِّسْعَ سِلَالِ سُكَّرٍ  

ahmad-zuhd:1662ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Ṣamad > ʿAbbād b. Rāshid

[Machine] I heard Al-Hasan recite, "And every person, We have tied to his neck his bird" [Surah Al-Isra 17:13]. "Indeed, there has come to you from Allah a light and a clear book."  

الزهد لأحمد:١٦٦٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ رَاشِدٍ قَالَ

سَمِعْتُ الْحَسَنَ قَرَأَ {وَكُلَّ إِنْسَانٍ أَلْزَمْنَاهُ طَائِرَهُ فِي عُنُقِهِ} [الإسراء 13] «لَقَدْ عَدَلَ عَلَيْكَ مَنْ جَعَلَكَ حَسِيبَ نَفْسِكَ»  

ahmad-zuhd:1663ʿAbdullāh from my father > Abū Saʿīd Ḥammād b. Masʿadah > Ibn ʿAwn

[Machine] Sa'id bin Abi al-Hasan speaks this way and in the end of his supplication, he says, "O Allah, grant us comfort, tranquility, and well-being in death."  

الزهد لأحمد:١٦٦٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ قَالَ

سَعِيدُ بْنُ أَبِي الْحَسَنِ يَتَكَلَّمُ كَذَا يَدْعُو فَكَانَ فِي آخِرِ دُعَائِهِ يَقُولُ «اللَّهُمَّ اجْعَلْ لَنَا فِي الْمَوْتِ رَاحَةً وَرَوْحًا وَمُعَافَاةً»  

ahmad-zuhd:1664ʿAbdullāh from my father > Muʿtamir b. Sulaymān al-Taymī from his father > a man > Saʿīd b. Abū al-Ḥasan

[Machine] "The sea is a tray for hell."  

الزهد لأحمد:١٦٦٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ رَجُلٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ قَالَ

«الْبَحْرُ طَبَقُ جَهَنَّمَ»  

ahmad-zuhd:1665ʿAbdullāh

[Machine] About this verse, "They will abide therein for ages [234]" [Surah An-Naba 23], Al-Hasan said, "As for the ages, there is no number for them except eternity in the Fire. However, they have mentioned that one age is seventy thousand years. Within each of these seventy thousand years are what you count."  

الزهد لأحمد:١٦٦٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ وَجَدتُ فِي كِتَابِ أَبِي رَحِمَهُ اللَّهُ حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدٍ الْحَدَّادُ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ وَاصِلٍ حَدَّثَنَا هِشَامٌ

عَنِ الْحَسَنِ فِي هَذِهِ الْآيَةِ {لَابِثِينَ فِيهَا [234] أَحْقَابًا} [النبأ 23] قَالَ أَمَّا الْأَحْقَابُ فَلَيْسَ لَهَا عِدَّةٌ إِلَّا الْخُلُودَ فِي النَّارِ وَلَكِنْ قَدْ ذَكَرُوا أَنَّ الْحُقْبَ الْوَاحِدَ سَبْعُونَ أَلْفَ سَنَةٍ فِي كُلِّ يَوْمٍ مِنْ ذَلِكَ السَّبْعِينَ أَلْفُ سَنَةٍ مِمَّا تَعُدُّونَ  

ahmad-zuhd:1666ʿAbdullāh > al-Ḥasan b. ʿAbd al-ʿAzīz al-Jarawī > Ḍamrah > Ibn Shawdhab > al-Ḥasan

[Machine] Three types of people cannot be trusted: the treacherous imam, the one who follows his desires and calls others to follow them, and the open sinner who openly commits sins.  

الزهد لأحمد:١٦٦٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا الحَسَنُ بنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْجَرَوِيُّ عَنْ ضَمْرَةَ عَنِ ابْنِ شَوْذَبٍ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ

ثَلَاثَةٌ لَا غِيبَةَ لَهُمُ الْإِمَامُ الْخَائِنُ وَصَاحِبُ الْهَوَى الَّذِي يَدْعُو إِلَى هَوَاهُ وَالْفَاسِقُ الْمُعْلِنُ فِسْقَهُ  

ahmad-zuhd:1667ʿAbdullāh > al-Ḥasan b. ʿAbd al-ʿAzīz b. Abū Salamah > al-Ḥasan

[Machine] "We asked for this matter and we looked, but we did not find anyone who carried out an action without knowledge, except that it caused more harm than good."  

الزهد لأحمد:١٦٦٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ

«طَلَبْنَا هَذَا الْأَمْرَ وَنَظَرْنَا فَلَمْ نَجِدْ أَحَدًا عَمِلَ عَمَلًا بِغَيْرِ عِلْمٍ إِلَّا كَانَ مَا يُفْسِدُ أَكْثَرَ مِمَّا يُصْلِحُ»  

ahmad-zuhd:1668ʿAbdullāh > ʿAlī b. Muslim > Sayyār > Ḥammād b. Zayd > al-Zubayr al-Ḥanẓalī > Lilḥasan Ṣallayt Yā Abū Saʿīd > Lā > In Ahl al-Sūq Qad Ṣallawā > In Ahl al-Sūq Lā Khayr Fīhim Balaghanī

[Machine] "That one of them prevents his brother from a dirham."  

الزهد لأحمد:١٦٦٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا سَيَّارٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ حَدَّثَنَا الزُّبَيْرُ الْحَنْظَلِيُّ قَالَ قُلْتُ لِلْحَسَنِ صَلَّيْتَ يَا أَبَا سَعِيدٍ؟ قَالَ لَا قُلْتُ إِنَّ أَهْلَ السُّوقِ قَدْ صَلَّوْا قَالَ «إِنَّ أَهْلَ السُّوقِ لَا خَيْرَ فِيهِمْ بَلَغَنِي

أَنَّ أَحَدَهُمْ يَمْنَعُ أَخَاهُ الدِّرْهَمَ»  

ahmad-zuhd:1669ʿAbdullāh > Abū And ʿAlī b. Muslim > Sayyār > Jaʿfar > ʿAbbād b. ʿUmar al-ʿAbdī > Lilḥasan Yā Abū Saʿīd Mā al-Ḥūr al-ʿĪn > Hī ʿAjāʾiz Haʾulāʾ Yunshiʾuhun Allāh Khalq Ākhar > Yazīd b. Maryam al-Salūlī Yā Abū Saʿīd Man Ḥaddathak Hadhā > Faḥasar al-Ḥasan > Kum Qamīṣih

[Machine] Fulan bin Fulan Al-Muhajiri and Fulan bin Fulan Al-Ansari told me, until he counted five from the Ansar and four from the Muhajirin or four from the Ansar and five from the Muhajirin.  

الزهد لأحمد:١٦٦٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي وَعَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَا حَدَّثَنَا سَيَّارٌ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عُمَرَ الْعَبْدِيُّ قَالَ قُلْتُ لِلْحَسَنِ يَا أَبَا سَعِيدٍ مَا الْحُورُ الْعِينُ قَالَ هِيَ عَجَائِزُ هَؤُلَاءِ يُنْشِئُهُنَّ اللَّهُ خَلْقًا آخَرَ قَالَ فَقَالَ يَزِيدُ بْنُ مَرْيَمَ السَّلُولِيُّ يَا أَبَا سَعِيدٍ مَنْ حَدَّثَكَ هَذَا؟ قَالَ فَحَسَرَ الْحَسَنُ عَنْ كُمِّ قَمِيصِهِ فَقَالَ

حَدَّثَنِي فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ الْمُهَاجِرِيُّ وَفُلَانُ بْنُ فُلَانٍ الْأَنْصَارِيُّ حَتَّى عَدَّ خَمْسَةً مِنَ الْأَنْصَارِ وَأَرْبَعَةً مِنَ الْمُهَاجِرِينَ أَوْ أَرْبَعَةً مِنَ الْأَنْصَارِ وَخَمْسَةً مِنَ الْمُهَاجِرِينَ  

ahmad-zuhd:1670ʿAbdullāh from my father > ʿUmar b. Sulaymān Abū al-Rabīʿ > Sūwayd b. Ibrāhīm > al-Ḥasan

[Machine] If bribery enters through the door, honesty comes out through the window.  

الزهد لأحمد:١٦٧٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ أَبُو الرَّبِيعِ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ

إِذَا دَخَلَتِ الرِّشْوَةُ مِنَ الْبَابِ خَرَجَتِ الْأَمَانَةُ مِنَ الْكَوَّةِ  

ahmad-zuhd:1671ʿAbdullāh from my father > Abū Muʿāwiyah al-ʿAlāʾī > Abū ʿAlī al-Kilābī > ʿAbd al-Wāḥid b. Zayd > Lilḥasan Yā Abū Saʿīd Akhbirnī > a man Lam Yashhad Fitnah Ibn al-Muhallab Illā > Sakat Bilisānih And Raḍī Biqalbih > Yā from my cousin Kam Yad ʿAqarat al-Nāqah > Yad Wāḥidah

[Machine] Did not the entire people perish due to their approval and negligence?  

الزهد لأحمد:١٦٧١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ الْعَلَائِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْكِلَابِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زَيْدٍ قَالَ قُلْتُ لِلْحَسَنِ يَا أَبَا سَعِيدٍ أَخْبِرْنِي عَنْ رَجُلٍ لَمْ يَشْهَدْ فِتْنَةَ ابْنِ الْمُهَلَّبِ إِلَّا أَنَّهُ سَكَتَ بِلِسَانِهِ وَرَضِيَ بِقَلْبِهِ قَالَ يَا ابْنَ أَخِي كَمْ يَدًا عَقَرَتِ النَّاقَةَ؟ قَالَ قُلْتُ يَدٌ وَاحِدَةٌ قَالَ

أَلَيْسَ قَدْ هَلَكَ الْقَوْمُ جَمِيعًا بِرِضَاهُمْ وَتَمَالِيهِمْ  

ahmad-zuhd:1672ʿAbdullāh from my father > Rawḥ > al-Ḥajjāj b. al-Aswad > Muʿāwiyah b. Qurrah

[Machine] "Who can guide me to a man who weeps at night and smiles during the day?"  

الزهد لأحمد:١٦٧٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ الْأَسْوَدِ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ قَالَ

«مَنْ يَدُلَّنِي عَلَى رَجُلٍ بَكَّاءٍ بِاللَّيْلِ بَسَّامٍ بِالنَّهَارِ»  

ahmad-zuhd:1673ʿAbdullāh from my father > Hāshim b. al-Qāsim > Abū Saʿīd > Mālik b. Mighwal > Muʿāwiyah b. Qurrah > Jalas And a man from al-Tābiʿīn Fatadhākarā > Aḥaduhumā Innī Lā Arjū Waʾakhāf

[Machine] "The other person is the one who hopes for something and asks for it, and indeed, the one who fears something escapes from it. And I do not consider a person to hope for something that they do not seek. I do not consider a person to fear something that they do not run away from."  

الزهد لأحمد:١٦٧٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ أَنَّهُ جَلَسَ وَرَجُلٌ مِنَ التَّابِعِينَ فَتَذَاكَرَا قَالَ فَقَالَ أَحَدُهُمَا إِنِّي لَا أَرْجُو وَأَخَافُ فَقَالَ

الْآخَرُ «مَنْ رَجَا شَيْئًا طَلَبَهُ وَإِنَّهُ مَنْ خَافَ مِنْ شَيْءٍ هَرَبَ مِنْهُ وَمَا أَحْسَبُ امْرَأً يَرْجُو شَيْئًا لَا يَطْلُبُهُ مَا أَحْسبُ امْرَأً يَخَافُ شَيْئًا لَا يَهْرُبُ مِنْهُ»