1. Asceticism of the Messenger ﷺ (4/4)

١۔ زُهُد الرَّسُول ﷺ ص ٤

ahmad-zuhd:151ʿAbdullāh from my father > Wakīʿ > Sufyān > Abū Sinān > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith

[Machine] The Prophet ﷺ performed Hajj on a camel and it trembled. He said, "Here I am, O Allah, for the life of the hereafter."  

الزهد لأحمد:١٥١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي سِنَانٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ حَجَّ عَلَى رَحْلٍ قَالَ فَاهْتَزَّ بِهِ فَقَالَ «لَبَّيْكَ إِنَّ الْعَيْشَ عَيْشُ الْآخِرَةِ»  

ahmad-zuhd:152ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Raḥman > Zuhayr > al-ʿAlāʾ from his father > Abū Hurayrah

“This world is a prison for the believer and a paradise for the disbeliever.’” (Using translation from Ibn Mājah 4113)  

الزهد لأحمد:١٥٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ زُهَيْرٍ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الدُّنْيَا سِجْنُ الْمُؤْمِنِ وَجَنَّةُ الْكَافِرِ»  

ahmad-zuhd:153ʿAbdullāh from my father > Wakīʿ > Sufyān > Yazīd / Ibn Abū Ziyād > Zayd b. Wahb > Abū Dhar

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, the wolf has consumed our livestock." The Prophet ﷺ responded, "That is not the most concerning thing for you; what I fear for you is that the world may be poured upon you like a deluge. I wish my nation did not wear gold." So I asked Zaid ibn Wahb, "What is the wolf?" He said, "The yearning for the worldly life."  

الزهد لأحمد:١٥٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ يَزِيدَ يَعْنِي ابْنَ أَبِي زِيَادٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَكَلَتْنَا الضَّبُعُ فَقَالَ غَيْرُ ذَلِكَ أَخْوَفُ عَلَيْكُمْ؛ أَنْ تُصَبَّ عَلَيْكُمُ الدُّنْيَا صَبًّا فَلَيْتَ أُمَّتِي لَا يَلْبَسُونَ الذَّهَبَ فَقُلْتُ لِزَيدِ بْنِ وَهْبٍ مَا الضَّبُعُ؟ قَالَ السَّنَةُ  

ahmad-zuhd:154ʿAbdullāh from my father > Yaḥyá > Sufyān > Muḥammad b. al-Munkadir

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The world is cursed, cursed is everything in it except what belongs to Allah."  

الزهد لأحمد:١٥٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الدُّنْيَا مَلْعُونَةٌ مَلْعُونٌ مَا فِيهَا إِلَّا مَا كَانَ لِلَّهِ ﷻ»  

ahmad-zuhd:155ʿAbdullāh > Ḥaddathanā Hushaym > Manṣūr

[Machine] About Al-Hasan, it was said that when Salman, may Allah have mercy on him, was close to death, he cried. He was asked, "What makes you cry while you are a companion of the Messenger of Allah?" He said, "I do not cry out of sorrow for this world or out of desire for it. But the Messenger of Allah entrusted us with a trust which we have neglected. He entrusted us with the obligation that our tongues should be like saddlebags to carry our provisions." He then looked at what he left behind and found the value of what he left behind to be twenty-two or thirty-three dirhams.  

الزهد لأحمد:١٥٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ مَنْصُورٍ

عَنِ الْحَسَنِ قِيلَ لَمَّا احْتُضِرَ سَلْمَانُ رَحِمَهُ اللَّهُ بَكَى فَقِيلَ لَهُ مَا يُبْكِيكَ وَأَنْتَ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ؟ قَالَ «مَا أَبْكِي أَسَفًا عَلَى الدُّنْيَا وَلَا رَغْبَةً فِيهَا وَلَكِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عَهِدَ إِلَيْنَا عَهْدًا فَتَرَكْنَاهُ؛ عَهِدَ إِلَيْنَا أَنْ تَكُونَ بُلْغَةُ أَحَدِنَا كَزَادِ الرَّاكِبِ» قَالَ ثُمَّ نَظَرَ فِيمَا تَرَكَ فَإِذَا قِيمَةُ مَا تَرَكَ بِضْعٌ وَعِشْرُونَ دِرْهَمًا أَوْ بِضْعٌ وَثَلَاثُونَ دِرْهَمًا  

ahmad-zuhd:156ʿAbdullāh from my father > Sufyān > al-Aʿmash > Shimr > Mughīrah b. Saʿd b. al-Akhram from his father > ʿAbdullāh

"Do not take to the estate, such that you become desirous of the world." (Using translation from Tirmidhī 2328)  

الزهد لأحمد:١٥٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ شِمْرٍ عَنْ مُغِيرَةَ بْنِ سَعْدِ بْنِ الْأَخْرَمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «لَا تَتَّخِذُوا الضَّيْعَةَ فَتَرْغَبُوا فِي الدُّنْيَا»  

ahmad-zuhd:157ʿAbdullāh from my father > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Abū al-Safar > ʿAbdullāh b. ʿAmr

"The Messenger of Allah ﷺ passed by us while we were repairing a hut of ours, so he said: 'What is this?' We said:"It has become weak, so we are repairing it.' He said: 'I do not think but that the matter (of life) is more in fleeting than that." (Using translation from Tirmidhī 2335)   

الزهد لأحمد:١٥٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي السَّفَرِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ

مَرَّ بِنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَنَحْنُ نُصْلِحُ خُصًّا قَالَ فَقَالَ «مَا هَذَا؟» قَالَ فَقُلْنَا خُصًّا وَهَا فَنَحْنُ نُصْلِحُهُ قَالَ فَقَالَ «مَا أَرَى الْأَمْرَ إِلَّا أَعْجَلَ مِنْ ذَلِكَ»  

ahmad-zuhd:158ʿAbdullāh from my father > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > ʿAmr b. Murrah > Abū al-Bakhtarī > Ṣaḥib Salmān a man from Banī ʿAbs Liyataʿallam Minh

[Machine] Salman accompanied a man from the tribe of Bani Abs in order to learn from him. He said, "He was unable to surpass him in his work. If he kneaded dough or watered the livestock, he prepared food for the animals." Salman said to him, "Rest and drink." He replied, "I am satisfied." Salman asked, "How much do you think you have decreased from this?" He replied, "I do not expect to have decreased from it." Salman said, "Indeed, knowledge is the same; you take from it and do not decrease it." He said, "There is no decrease or increase in it, so take what benefits you." They then came to a river called Dinn, and it was full of wheat and barley. Salman said, "O brothers of Bani Abs, do you not see the one who opened these treasures for us? Muhammad, ﷺ , saw it while it was alive." They replied, "Yes." He said, "By the One whom there is no god besides, we used to sleep and wake up without having any wheat." He continued on until they reached Jalula and spoke of what Allah had opened for them there, of gold and silver. Salman said, "O brothers of Bani Abs, do you not see the one who opened these treasures for us? Muhammad, ﷺ , saw it while it was alive." They replied, "Yes." He said, "By the One whom there is no god besides, they used to sleep and wake up without having a dinar or dirham among them."  

الزهد لأحمد:١٥٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ قَالَ

صَحِبَ سَلْمَانَ ؓ رَجُلٌ مِنْ بَنِي عَبْسٍ لِيَتَعَلَّمَ مِنْهُ قَالَ وَكَانَ لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَفْضُلَهُ فِي عَمَلِهِ؛ إِنْ عَجَنَ خَبَزَ وَإِنْ سَقَى الرِّكَابَ هَيَّأَ الْعَلَفَ لِلدَّوَابِّ قَالَ حَتَّى انْتَهَى إِلَى دِجْلَةَ وَهِيَ تَطْفَحُ قَالَ قَالَ لَهُ سَلْمَانُ انْزِلْ فَاشْرَبْ قَالَ لَهُ ازْدَدْ فَازْدَادَ قَالَ كَمْ تُرَاكَ نَقَصْتَ مِنْهَا قَالَ فَقَالَ مَا عَسَى أَنْ يَنْقُصَ مِنْ هَذِهِ قَالَ فَقَالَ سَلْمَانُ فَكَذَلِكَ الْعِلْمُ؛ تَأْخُذُ مِنْهُ وَلَا تُنْقِصُهُ قَالَ مَرَّةً وَلَا يَنْقُصُ فَعَلَيْكَ بِمَا يَنْفَعُكَ قَالَ فَعَبَرْنَا إِلَى نَهْرٍ دَنٍّ فَإِذَا الْأَكْدَاسُ عَلَيْهِ مِنَ الْحِنْطَةِ وَالشَّعِيرِ فَقَالَ يَا أَخَا بَنِي عَبْسٍ أَمَا تَرَى الَّذِي فَتَحَ خَزَائِنَ هَذِهِ عَلَيْنَا كَانَ يَرَاهَا وَمُحَمَّدٌ ﷺ حَيٌّ؟ قَالَ قُلْتُ بَلَى قَالَ فَوَالَّذِي لَا إِلَهَ غَيْرُهُ لَقَدْ كُنَّا نُمْسِي وَنُصْبِحُ وَمَا فِينَا قَفِيزٌ مِنْ قَمْحٍ قَالَ ثُمَّ سَارَ حَتَّى انْتَهَى إِلَى جَلُولَاءَ فَذَكَرَ مَا فَتَحَ اللَّهُ ﷻ عَلَيْهِمْ فِيهَا مِنَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ فَقَالَ يَا أَخَا بَنِي عَبْسٍ أَمَا تَرَى الَّذِي فَتَحَ هَذِهِ عَلَيْنَا كَانَ يَرَاهَا وَمُحَمَّدٌ حَيٌّ؟ قَالَ قُلْتُ بَلَى قَالَ فَوَالَّذِي لَا إِلَهَ غَيْرُهُ لَقَدْ كَانُوا يُمْسُونَ وَيُصْبِحُونَ وَمَا فِيهِمْ دِينَارٌ وَلَا دِرْهَمٌ  

ahmad-zuhd:159ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Ṣamad And ʾAbū Saʿīd > Thābit / Ibn Yazīd > Hilāl > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ used to spend consecutive nights without dinner or supper, and his family would not find any lunch or dinner. Most of their bread was made from barley." Abu Sa'id said, "And most of their food was made from barley."  

الزهد لأحمد:١٥٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ وَأَبُو سَعِيدٍ؛ قَالَا أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ يَعْنِي ابْنَ يَزِيدَ حَدَّثَنَا هِلَالٌ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

«أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يَبِيتُ اللَّيَالِيَ الْمُتَتَابِعَةَ طَاوِيًا وَأَهْلُهُ لَا يَجِدُونَ غَدَاءً وَلَا عَشَاءً وَكَانَ عَامَّةُ خُبْزِهِمُ الشَّعِيرَ» قَالَ أَبُو سَعِيدٍ وَكَانَ عَامَّةُ طَعَامِهِمُ الشَّعِيرَ  

ahmad-zuhd:160ʿAbdullāh > Hudbah b. Khālid > Hammām b. Yaḥyá > Qatādah > Anas

[Machine] I walked to the Messenger of Allah ﷺ with a hunk of barley bread and a bowl of soup.  

الزهد لأحمد:١٦٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

«مَشَيْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ بِخُبْزِ شَعِيرٍ وَإِهَالَةٍ سَنِخَةٍ»  

ahmad-zuhd:161ʿAbdullāh from my father > Bahz > Sulaymān b. al-Mughīrah Wʾismāʿīl Ibn ʿUlayyah > Sulaymān > Ḥumayd b. Hilāl > ʿĀʾishah

[Machine] "Aisha said, 'Abu Bakr sent us a sheep at night, and I held it for him while the Messenger of Allah ﷺ , slaughtered it.' She also said, 'The Messenger of Allah ﷺ , held it and I slaughtered it.' The one who is narrating this without a doubt said, 'She said, 'Indeed, the family of Muhammad ﷺ , would go a month without baking bread or cooking a pot.'"

Hamid said, "I mentioned that to Safwan bin Muhammad, and he said, 'No, rather it was two months.'"  

الزهد لأحمد:١٦١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ وإِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ قَالَ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ قَالَ قَالَتْ

عَائِشَةُ ؓ «أَرْسَلَ إِلَيْنَا أَبُو بَكْرٍ بِقَائِمَةِ شَاةٍ لَيْلًا فَأَمْسَكْتُ لَهُ وَقَطَعَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ» أَوْ قَالَتْ «أَمْسَكَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَقَطَعْتُ» قَالَ يَقُولُ الَّذِي يُحَدِّثُهُ هَذَا عَلَى غَيْرِ مِصْبَاحٍ قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ ؓ «إِنَّهُ لَيَأْتِي عَلَى آلِ مُحَمَّدٍ ﷺ الشَّهْرُ مَا يَخْتَبِزُونَ خُبْزًا وَلَا يَطْبُخُونَ قِدْرًا» قَالَ حُمَيْدٌ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِصَفْوَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ فَقَالَ لَا بَلْ شَهْرَيْنِ  

ahmad-zuhd:162ʿAbdullāh from my father > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Simāk b. Ḥarb > al-Nuʿmān / Ibn Bashīr Yakhṭub > Dhakar ʿUmar Mā Aṣāb al-Nās from al-Dunyā

I heard an-Nuʿman - i.e., bin Basheer - say: ʿUmar ؓ mentioned what the people had acquired of worldly gains and said: I saw the Messenger of Allah ﷺ remaining curled up [with hunger pangs] all day, unable to find even the worst type of dates with which to fill his stomach. (Using translation from Aḥmad 353)   

الزهد لأحمد:١٦٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ يَعْنِي ابْنَ بَشِيرٍ يَخْطُبُ قَالَ ذَكَرَ عُمَرُ مَا أَصَابَ النَّاسَ مِنَ الدُّنْيَا فَقَالَ

«لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَظَلُّ الْيَوْمَ يَتَلَوَّى مَا يَجِدُ دَقَلًا يَمْلَأُ بَطْنَهُ»  

ahmad-zuhd:163ʿAbdullāh from my father > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū Isḥāq > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd > al-Aswad > ʿĀʾishah

Never did the family of Muhammad ﷺ eat to the fill the bread of barley for two successive days until Messenger of Allah ﷺ died. (Using translation from Muslim 2970c)  

الزهد لأحمد:١٦٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَزِيدَ يُحَدِّثُ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ

أَنَّهَا قَالَتْ «مَا شَبِعَ آلُ مُحَمَّدٍ خُبْزَ الشَّعِيرِ يَوْمَيْنِ مُتَتَابَعَيْنِ حَتَّى قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ»  

ahmad-zuhd:164ʿAbdullāh from my father > Zayd b. al-Ḥubāb > Ḥammād b. Salamah > ʿĀṣim > Shahr b. Ḥawshab > Muʿādh b. Jabal

[Machine] From the Prophet ﷺ who said: "The servant's standing (in prayer) during the night."  

الزهد لأحمد:١٦٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ {تَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ} [السجدة 16] قَالَ «قِيَامُ الْعَبْدِ مِنَ اللَّيْلِ»  

ahmad-zuhd:165ʿAbdullāh from my father > Ḥajjāj > Jarīr > Sulaym b. ʿĀmir > Abū Umāmah

[Machine] "What was preferred by the family of the Prophet Muhammad ﷺ was barley bread."  

الزهد لأحمد:١٦٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ حَدَّثَنِي سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

«مَا كَانَ يَفْضُلُ مِنْ أَهْلِ بَيْتِ النَّبِيِّ ﷺ خُبْزُ الشَّعِيرِ»  

ahmad-zuhd:166ʿAbdullāh from my father > ʿAffān > Yazīd b. Ibrāhīm > Yūsuf Ibn Ukht Ibn Sīrīn > Abū Qilābah

[Machine] About the Prophet ﷺ in his saying ﷻ, "Then on that day you will surely be asked about the blessings." [Al-Takathur 8] He said, "There are people from my nation who tie together butter and honey with clean firmness and then eat it."  

الزهد لأحمد:١٦٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَأَنَا يُوسُفُ ابْنُ أُخْتِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي قَوْلِهِ ﷻ {ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ} [التكاثر 8] قَالَ «نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي؛ يُعْقِدُونَ السَّمْنَ وَالْعَسَلَ بِالنِّقْيِ فَيَأْكُلُونَهُ»  

ahmad-zuhd:167ʿAbdullāh > Yaḥyá b. Maʿīn > al-Faḍl b. Ḥabīb al-Sarrāj > ʿAbdullāh b. al-ʿAlāʾ > al-Ḍaḥḥāk b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Hurayrah

the Messenger of Allah said: “Indeed the first of what will be asked about on the Day of Judgment – meaning the slave (of Allah) being questioned about the favors – is that it will be said to him: ‘Did We not make your body, health, and give you of cool water to drink?’” (Using translation from Tirmidhī 3358)   

الزهد لأحمد:١٦٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ حَبِيبٍ السَّرَّاجُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَلَاءِ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ

سَمِعْتُ [29] رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ أَوَّلَ مَا يُسْأَلُ عَنْهُ الْعَبْدُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنَ النَّعِيمِ أَنْ يُقَالَ لَهُ أَلَمْ أُصِحَّ لَكَ الْجِسْمَ وَأُرْوِكَ مِنَ الْمَاءِ الْبَارِدِ؟  

ahmad-zuhd:168ʿAbdullāh > Hudbah b. Khālid > Hammām > Qatādah > Muṭarrif from his father

I came to Allah's Apostle ﷺ as he was reciting:" Abundance diverts you" (cii. 1). He said: The son of Adam claims: My wealth, my wealth. And he (the Holy Prophet) said: O son of Adam. is there anything as your belonging except that which you consumed, which you utilised, or which you wore and then it was worn out or you gave as charity and sent it forward? (Using translation from Muslim 2958a)   

الزهد لأحمد:١٦٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ انْتَهَى إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ يُفَسِّرُ أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ قَالَ يَقُولُ ابْنُ آدَمَ مَالِي مَالِي وَهَلْ لَكَ يَا ابْنَ آدَمَ مِنْ مَالِكَ إِلَّا مَا أَكَلْتَ فَأَفْنَيْتَ أَوْ لَبِسْتَ فَأَبْلَيْتَ أَوْ تَصَدَّقْتَ فَأَمْضَيْتَ  

ahmad-zuhd:169ʿAbdullāh from my father > Wakīʿ > Qurrah b. Khālid > Ḥumayd b. Hilāl al-ʿAdawī > Khālid b. ʿUmayr a man Minhum > ʿUtbah b. Ghazwān

I heard Uqba b. Ghazwan as saving: I found myself as the seventh amongst the seven who had been along with Messenger of Allah ﷺ. We had nothing to eat but the leaves of hubla (a wild tree) until the corners of our mouths were injured. (Using translation from Muslim 2967c)  

الزهد لأحمد:١٦٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ الْعَدَوِيِّ عَنْ خَالِدِ بْنِ عُمَيْرٍ رَجُلٌ مِنْهُمْ قَالَ

سَمِعْتُ عُتْبَةَ بْنَ غَزْوَانَ يَقُولُ «لَقَدْ رَأَيْتُنِي سَابِعَ سَبْعَةٍ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَمَا لَنَا طَعَامٌ إِلَّا وَرَقُ الْحُبْلَةِ حَتَّى قَرِحَتْ أَشْدَاقُنَا»  

ahmad-zuhd:170ʿAbdullāh from my father > Wakīʿ > Ibn Abū Khālid > Qays b. Abū Ḥāzim > Saʿd

[Machine] I heard Saad say, "Indeed, I am the first man from the Arabs who shot an arrow in the cause of Allah. And I have seen us with the Messenger of Allah ﷺ, and we had no food except for leaves and the fruits of the Hubble-bubble tree to the point that one of us would tie a belt around his stomach like a goat, but he wouldn't mix it with anything."  

الزهد لأحمد:١٧٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنِ ابْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ قَالَ

سَمِعْتُ سَعْدًا ؓ يَقُولُ «إِنِّي لَأَوَّلُ رَجُلٍ مِنَ الْعَرَبِ رَمَى بِسَهْمٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلَقَدْ رَأَيْتُنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَمَا لَنَا طَعَامٌ إِلَّا السَّمُرُ وَوَرَقُ الْحُبْلَةِ حَتَّى إِنْ كَانَ أَحَدُنَا لَيَضَعُ كَمَا تَضَعُ الْعَنْزُ؛ مَا لَهُ خِلْطٌ»  

ahmad-zuhd:171ʿAbdullāh from my father > Rawḥ > Hishām > Muḥammad > Kunnā

[Machine] "We were with Abu Hurayrah when he had two worn-out garments. He took a piece of them and said, 'Bah, Bah, Abu Hurayrah is tearing up in cotton. Indeed, I saw myself between the pulpit of the Messenger of Allah (PBUH) and the chamber of Aisha, fainting. Then a devilish being would come and sit on my chest. I would say, "That's not me. That is hunger.""  

الزهد لأحمد:١٧١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ مُحَمَّدٍ قَالَ

كُنَّا عِنْدَ أَبِي هُرَيْرَةَ وَعَلَيْهِ ثَوْبَانِ مُمَشَّقَانِ فَتَمَخَّطَ فِيهِمَا وَقَالَ بَخٍ بَخٍ أَبُو هُرَيْرَةَ يَتَمَخَّطُ فِي الْكَتَّانِ لَقَدْ رَأَيْتُنِي فِيمَا بَيْنَ مِنْبَرِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَحُجْرَةِ عَائِشَةَ ؓ أَخِرُّ مَغْشِيًّا عَلَيَّ فَيَجِيءُ الْجَائِي فَيَقْعُدُ عَلَى صَدْرِي فَأَقُولُ إِنَّهُ لَيْسَ بِي ذَاكَ؛ إِنَّمَا هُوَ الْجُوعُ  

ahmad-zuhd:172ʿAbdullāh from my father

[Machine] "The man used to tie a stone around his stomach to suppress his hunger. And the man would take refuge in the cave during the winter, as he had no other shelter."  

الزهد لأحمد:١٧٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ فِي تَفْسِيرِ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ «لَقَدْ ذُكِرَ لَنَا

أَنَّ الرَّجُلَ كَانَ يَعْصِبُ عَلَى بَطْنِهِ الْحَجَرَ؛ لِيُقِيمَ بِهِ صُلْبَهُ مِنَ الْجُوعِ وَكَانَ الرَّجُلُ يَتَّخِذُ الْحُفَيْرَةَ فِي الشِّتَاءِ مَا لَهُ دِثَارٌ غَيْرُهَا»  

ahmad-zuhd:173ʿAbdullāh from my father > Muḥammad b. Fuḍayl > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > ʿĀmir

[Machine] The Prophet ﷺ , Abu Bakr, and Umar, may Allah be pleased with them, ate meat, barley bread, dates, and cold water. He said, "By the Lord of both of you, this is indeed a blessing."  

الزهد لأحمد:١٧٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ عَنْ عَامِرٍ قَالَ

أَكَلَ النَّبِيُّ ﷺ وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِمَا لَحْمًا وَخُبْزَ شَعِيرٍ وَرُطَبًا وَمَاءً بَارِدًا فَقَالَ «هَذَا وَرَبِّكُمَا لَمِنَ النَّعِيمِ»  

ahmad-zuhd:174ʿAbdullāh from my father > Abū Aḥmad > Fiṭr b. ʿAbdullāh b. Abū al-Hudhayl > Baʿḍ Aṣḥāb Muḥammad ﷺ

[Machine] I heard some of the companions of Muhammad ﷺ say, "We used to graze (or travel) like camels, due to the hardship."  

الزهد لأحمد:١٧٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا فِطْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْهُذَيْلِ قَالَ

سَمِعْتُ بَعْضَ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ ﷺ يَقُولُ «لَقَدْ كُنَّا نَبْعَرُ كَمَا تَبْعَرُ الْإِبِلُ مِنَ الْجَهْدِ»  

ahmad-zuhd:175ʿAbdullāh from my father > Abū Saʿīd > Abū ʿAwānah > ʿUmar / Ibn Abū Salamah > Abīh Samiʿah Minh

[Machine] From his father, he heard him say that the Messenger of Allah ﷺ set out with a group of his companions to Abu Al-Haytham ibn Al-Tayhan, who was Malik ibn Al-Tayhan. He entered upon his wife and said, "Where is Abu Al-Haytham?" She said, "He went to seek provisions for us.". While they were in this state, he came and said to his wife, "Woe to you! What have you done to the Messenger of Allah ﷺ ?". She said, "Nothing.". He said, "Get up and grind some grain for them.". So she went to a pile of grain, ground it, and went to a sheep that he had, and slaughtered it for them. The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not slaughter a sheep that has given birth.". So he cooked it for them, and presented it to them, and they ate. Then he took a container or a bucket, drank from it, and those who were with him also drank. The Messenger of Allah ﷺ said, "You will surely be asked about this drink."  

الزهد لأحمد:١٧٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ حَدَّثَنَا عُمَرُ يَعْنِي ابْنَ أَبِي سَلَمَةَ

عَنْ أَبِيهِ سَمِعَهُ مِنْهُ يَقُولُ انْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِهِ إِلَى أَبِي الْهَيْثَمِ بْنِ التَّيِّهَانِ وَهُوَ مَالِكُ بْنُ التَّيِّهَانِ فَدَخَلَ عَلَى امْرَأَتِهِ فَقَالَ «أَيْنَ أَبُو الْهَيْثَمِ؟» قَالَتْ ذَهَبَ يَسْتَعْذِبُ لَنَا فَبَيْنَمَا هُمْ كَذَلِكَ إِذْ جَاءَ فَقَالَ لِامْرَأَتِهِ وَيْحَكِ مَا صَنَعْتِ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ شَيْئًا؟ قَالَتْ لَا قَالَ قُومِي فَعَمَدَتْ إِلَى شَعِيرٍ لَهَا فَطَحَنَتْهُ وَقَامَ إِلَى غَنَمٍ لَهُ فَذَبَحَ لَهُمْ شَاةً فَقَالَ [30] رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا تَذْبَحَنَّ ذَاتَ دَرٍّ» فَطَبَخَ لَهُمْ وَقَدَّمَهُ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ فَأَكَلُوا ثُمَّ تَنَاوَلَ شَنًّا أَوْ دَلْوًا فَشَرِبَ وَمَنْ مَعَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَتُسْأَلُنَّ عَنْ هَذِهِ الشَّرْبَةِ»  

ahmad-zuhd:176ʿAbdullāh > ʿUbaydullāh b. ʿUmar al-Qawārīrī > Fuḍayl b. ʿIyāḍ > Muslim al-Barrād / al-Mulāʾī > Anas b. Mālik

[Machine] The messenger of Allah used to respond to the slave, visit the sick, and ride the donkey.  

الزهد لأحمد:١٧٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ عَنْ مُسْلِمٍ الْبَرَّادِ وَهُوَ الْمُلَائِيُّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

«كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُجِيبُ الْعَبْدَ وَيَعُودُ الْمَرِيضَ وَيَرْكَبُ الْحِمَارَ»  

ahmad-zuhd:177ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muslim > al-Rabīʿ b. Anas > Abū al-ʿĀliyah > Ubay b. Kaʿb

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ , he said, "Give glad tidings to this Ummah (community) with honor, victory, and empowerment. Whoever among them does the deeds of the Hereafter for the sake of this worldly life will have no share in the Hereafter."  

الزهد لأحمد:١٧٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «بَشِّرْ هَذِهِ الْأُمَّةَ بِالسَّنَاءِ وَالنَّصْرِ وَالتَّمْكِينِ فَمَنْ عَمِلَ مِنْهُمْ عَمَلَ الْآخِرَةِ لِلدُّنْيَا لَمْ يَكُنْ لَهُ فِي الْآخِرَةِ نَصِيبٌ»  

ahmad-zuhd:178ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muslim > al-Rabīʿ b. Anas > Abū al-ʿĀliyah > Ubay b. Kaʿb

[Machine] "Whoever wakes up with his greatest concern being other than Allah, then he is not of Allah."  

الزهد لأحمد:١٧٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ

«مَنْ أَصْبَحَ وَأَكْبَرُ هَمِّهِ غَيْرُ اللَّهِ ﷻ فَلَيْسَ مِنَ اللَّهِ»  

ahmad-zuhd:179ʿAbdullāh from my father > Wakīʿ > al-ʿUmarī > ʿAbd al-Wahhāb b. Bukht > Sulaymān b. Ḥabīb

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever's concern is only one concern, Allah will suffice him in his concern, and whoever's concern is every valley, Allah will not care which of them perishes."  

الزهد لأحمد:١٧٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الْعُمَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ بُخْتٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَبِيبٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ كَانَ هَمُّهُ هَمًّا وَاحِدًا كَفَاهُ اللَّهُ هَمَّهُ وَمَنْ كَانَ هَمُّهُ بِكُلِّ وَادٍ لَمْ يُبَالِ اللَّهُ ﷻ بِأَيِّهَا هَلَكَ»  

ahmad-zuhd:180ʿAbdullāh from my father > Rawḥ > ʿAwf > al-Ḥasan > Balaghanī > Nabī Allāh ﷺ

[Machine] "Indeed, if the servant's concern is the Hereafter, Allah will take care of his worldly affairs and make his contentment in his heart. But if his concern is the worldly life, Allah will scatter his affairs and make his poverty between his eyes. So he will go to bed poor and wake up poor."  

الزهد لأحمد:١٨٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا عَوْفٌ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ بَلَغَنِي أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ ﷺ قَالَ

«إِنَّ الْعَبْدَ إِنْ كَانَ هَمُّهُ الْآخِرَةَ كَفَّ اللَّهُ عَلَيْهِ ضَيْعَتَهُ وَجَعَلَ غِنَاهُ فِي قَلْبِهِ وَإِنْ كَانَ هَمُّهُ الدُّنْيَا أَفْشَى اللَّهُ عَلَيْهِ ضَيْعَتَهُ وَجَعَلَ فَقْرَهُ بَيْنَ عَيْنَيْهِ؛ فَلَا يُمْسِي إِلَّا فَقِيرًا وَلَا يُصْبِحُ إِلَّا فَقِيرًا»  

ahmad-zuhd:181ʿAbdullāh from my father > Yaḥyá b. Saʿīd > Shuʿbah > ʿUmar b. Sulaymān from And Lad ʿUmar b. al-Khaṭṭāb > ʿAbd al-Raḥman b. Abān b. ʿUthmān from his father

“The Messenger of Allah ﷺ stood up in Khaif in Mina, and said: ‘May Allah make his face shine, the man who hears my words and conveys them. It may be that the bearer of knowledge does not understand it, and it may be that he takes it to one who will understand it more than he does. There are three things in which the heart of the believer does not betray: sincerity of action for the sake of Allah, offering sincere advice to the rulers of the Muslims, and adhering to the Jama’ah (main body of the Muslims). Their supplication is answered (i.e. encompassing every good, and all of the people).” (Using translation from Ibn Mājah 3056)   

الزهد لأحمد:١٨١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ مِنْ وَلَدِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ خَرَجَ مِنْ عِنْدِ مَرْوَانَ نَحْوًا مِنْ نِصْفِ النَّهَارِ فَقُلْنَا مَا بَعَثَ إِلَيْهِ هَذِهِ السَّاعَةَ إِلَّا لِشَيْءٍ سَأَلَهُ عَنْهُ فَقُمْتُ إِلَيْهِ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ أَجَلْ؛ سَأَلْنَا

عَنْ أَشْيَاءَ سَمِعْتُهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ؛ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ نَضَّرَ اللَّهُ امْرَأً سَمِعَ مِنَّا حَدِيثًا فَحَفِظَهُ حَتَّى يُبَلِّغَهُ غَيْرَهُ؛ فَإِنَّهُ رُبَّ حَامِلِ فِقْهٍ لَيْسَ بِفَقِيهٍ وَرُبَّ حَامِلِ فِقْهٍ إِلَى مَنْ هُوَ أَفْقَهُ مِنْهُ ثَلَاثُ خِصَالٍ لَا يُغِلُّ عَلَيْهِنَّ قَلْبُ مُسْلِمٍ أَبَدًا إِخْلَاصُ الْعَمَلِ لِلَّهِ ﷻ وَمُنَاصَحَةُ وُلَاةِ الْأَمْرِ وَلُزُومُ الْجَمَاعَةِ؛ فَإِنَّ دَعْوَتَهُمْ تُحُيطُ مِنْ وَرَائِهِمْ