Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:18891bʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Usāmah > Abū Farwah > ʿUrwah b. Rūwaym al-Lakhmī > Abū Thaʿlabah And Laqītuh Wakallamtuh

[Machine] I went to the Messenger of Allah ﷺ and asked him, so he said, "No problem." I said, "O Messenger of Allah, is there a good problem or a bad problem?" He said, "No, rather it is a good problem." I said, "O Messenger of Allah, I went on a journey with my uncle and the robbers attacked us, so he asked me to lend him my shoes, but I refused to lend them to him. He then asked me to marry his daughter, but I refused. He said, 'I have already married her to you.' When we reached our family, he sent my shoes to me and said, 'You don't have a wife with us anymore.' The Prophet ﷺ said, 'You have done wrong.'"  

الطبراني:١٨٨٩١bحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ثَنَا أَبُو فَرْوَةَ حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ رُوَيْمٍ اللَّخْمِيُّ عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ وَلَقِيتُهُ وَكَلَّمْتُهُ قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ «نُوَيْبَةُ» قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ نُوَيْبَةُ خَيْرٍ أَو نُوَيْبَةُ شَرٍّ قَالَ لَا بَل نُوَيْبَةُ خَيْرٍ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ خَرَجْتُ مَعَ عَمٍّ لِي فِي سَفَرٍ فَأَدْرَكَهُ الْحَفَاءُ فَقَالَ أَعِرْنِي حِذَاءَكَ قُلْتُ لَا أُعْيرُكُهَا أَوْ تَزَوِّجُنِي ابْنَتَكَ قَالَ قَد زَوَّجْتُكَهَا فَلَمَّا أَنْ أَتَيْنَا أَهْلَنَا بَعَثَ إِلَيَّ بِحِذَائِي وَقَالَ لَا امْرَأَةَ لَكَ عِنْدَنَا فَقَالَ نَبِيُّ اللهِ ﷺ «لَا خَيْرَ لَكَ فِيهَا»