7. Chapter of Ḥā (Male) (20/21)
٧۔ بَابُ الْحاءِ ص ٢٠
[Machine] Translation: Al-Hasan ibn Ali ibn Abi Talib, also known as Abu Muhammad, was born. His birth, his qualities, and his death are described.
حَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ؓ «يُكَنَّى أَبَا مُحَمَّدٍ ذِكْرُ مَوْلِدِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ وَصِفَتِهِ وَوَفَاتِهِ ؓ»
حَبِيبُ بْنُ سِبَاعٍ أَبُو جُمُعَةَ الْأَنْصَارِيُّ وَيُقَالُ: جُنَيْدُ بْنُ سَبْعٍ
[Machine] I fought alongside the Prophet Muhammad ﷺ as a disbeliever in the first part of the day, and I fought with him as a Muslim in the last part of the day. We were three men and nine women, and in us was revealed the verse: "And if it had not been for believing men and believing women."
قَاتَلْتُ النَّبِيَّ ﷺ أَوَّلَ النَّهَارِ كَافِرًا وقَاتَلْتُ مَعَهُ آخِرَ النَّهَارِ مُسْلِمًا وَكُنَّا ثَلَاثَ رِجَالٍ وَتِسْعَ نِسْوَةٍ وَفِينَا نَزَلَتْ {وَلَوْلَا رِجَالٌ مُؤْمِنُونَ وَنِسَاءٌ مُؤْمِنَاتٌ}
حَبِيبُ بْنُ زَيْدِ بْنِ عَاصِمِ بْنِ عَمْرٍو الْمَازِنِيُّ
[Machine] The son of Numayr and people say Nesayba and her sister are the daughters of Ka'b ibn Amr and her husband is Zaid ibn Asim, and her sons are Abdullah ibn Zaid and Habib ibn Zaid, whom Musaylimah took.
ابْنُ نُمَيْرٍ وَالنَّاسُ يَقُولُونَ نُسَيْبَةُ وَأُخْتُهَا ابْنَتَا كَعْبِ بْنِ عَمْرٍو وَزَوْجُهَا زَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ وابنَاهَا عَبْدُ اللهِ بْنُ زَيْدٍ وَحَبِيبُ بْنُ زَيْدٍ الَّذِي أَخَذَهُ مُسَيْلِمَةُ
حَبِيبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْأَنْصَارِيُّ أَخُو بَلْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ وَيُقَالُ خُبَيْبٌ
[Machine] And it is said, "No, it was revealed upon Kharitah bin Zaid bin Abi Zuhair, the brother of Banu Al-Harith bin Al-Khazraj."
وَيُقَالُ «بَلْ نَزَلَ عَلَى خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ أَبِي زُهَيْرٍ أَخِي بَنِي الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ»
حَبِيبُ بْنُ فُرَيْكٍ
[Machine] That his father took him to the Messenger of Allah ﷺ and his eyes were whitewashed and he could not see with them, so he asked him, "What happened to him?" He said, "I was playing with a camel and my feet fell on a white snake, so my sight was affected. Then the Messenger of Allah ﷺ blew into his eyes and he regained his sight. I saw him threading a needle, and indeed he was eighty years old and his eyes were whitewashed."
أَنَّ أَبَاهُ خَرَجَ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَعَيْنَاهُ مُبْيَضَّتَانِ لَا يُبْصِرُ بِهِمَا شَيْئًا فَسَأَلَهُ «مَا أَصَابَهُ؟» قَالَ كُنْتُ أَمْرِي جَمَلًا لِي فَوَقَعَتْ رِجْلَيَّ عَلَى بَيْضِ حَيَّةٍ فَأُصِيبَ بَصَرِي فَنَفَثَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي عَيْنِهِ فَأَبْصَرَ فَرَأَيْتُهُ يُدْخِلُ الْخَيْطَ فِي الْإِبْرَةِ وَإِنَّهُ لِابْنِ ثَمَانِينَ وَإِنَّ عَيْنَيْهِ لَمُبْيَضَّتانِ
حُصَيْنُ بْنُ عُتْبَةَ أَبُو عِمْرَانَ بْنُ الْحُصَيْنِ الْخُزَاعِيُّ وَقَدِ اخْتُلِفَ فِي إِسْلَامِهِ قِيلَ أَسْلَمَ وَيُقَالُ مَاتَ عَلَى كَفْرِهِ، وَالصَّحِيحُ أَنَّهُ أَسْلَمَ
[Machine] Huthayn came to the Prophet (PBUH) and said, "What do you think of a man who upholds family ties and hosts guests, but dies before you?" The Messenger of Allah (PBUH) said, "Both your father and mine are in the Fire." It was not even twenty nights before he died as a polytheist.
جَاءَ حُصَيْنٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ قَالَ أَرَأَيْتَ رَجُلًا كَانَ يَصِلُ الرَّحِمَ وَيَقْرِي الضَّيْفَ مَاتَ قَبْلَكَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ أَبِي وَأَبَاكَ فِي النَّارِ» فَمَا مَضَتْ عِشْرُونَ لَيْلَةً حَتَّى مَاتَ مُشْرِكًا
حُصَيْنُ بْنُ وَحْوَحٍ الْأَنْصَارِيُّ
[Machine] "When Talha ibn Al-Bara'a met the Prophet ﷺ , he said, 'O Messenger of Allah, command me to do what you love, and I will never disobey you.' The Prophet ﷺ was amazed by this from a young boy, so he told him, 'Go and kill your father.' Talha left to fulfill this command, but the Prophet ﷺ called him back and said, 'Come here, for I was not sent to sever family ties.' After that, Talha fell ill, and the Prophet ﷺ visited him during the winter in cold weather. When the Prophet ﷺ finished visiting him, he told his family, 'I have not seen Talha except that death has touched him, so inform me when he dies so that I may bear witness and pray for him, and hurry his burial.' The Prophet ﷺ had not even been informed of the death of Bani Salim bin 'Awf until he passed away and it became pitch dark. In his last words, Talha said, 'Bury me and join me with my Lord, and do not inform the Messenger of Allah ﷺ , for I fear that the Jews will say it is because of me.' When the Prophet ﷺ was informed of this in the morning, he came and stood by his graveside, and the people stood behind him. He then raised his hands and said, 'O Allah, accept Talha (in Paradise) and make him laugh in Your presence.'"
أَنَّ طَلْحَةَ بْنَ الْبَرَاءِ لَمَّا لَقِيَ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ مُرْنِي بِمَا أَحْبَبْتَ وَلَا أَعْصِي لَكَ أَمْرًا فَعَجِبَ لِذَلِكَ النَّبِيُّ ﷺ وَهُوَ غُلَامٌ فَقَالَ لَهُ عِنْدَ ذَلِكَ «اذْهَبْ فَاقْتُلْ أَبَاكَ» قَالَ فَخَرَجَ مُوَلِّيًا لِيَفْعَلَ فَدَعَاهُ فَقَالَ لَهُ «أَقْبِلْ فَإِنِّي لَمْ أُبْعَثْ بِقَطِيعَةِ رَحِمٍ» فَمَرِضَ طَلْحَةُ بَعْدَ ذَلِكَ فَأَتَاهُ النَّبِيُّ ﷺ يَعُودُهُ فِي الشِّتَاءِ فِي بَرْدٍ وغَيْمٍ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ لِأَهْلِهِ «لَا أَرَى طَلْحَةَ إِلَّا قَدْ حَدَثَ فِيهِ الْمَوْتُ فَآذِنُونِي بِهِ حَتَّى أَشْهَدَهُ وَأُصَلِّيَ عَلَيْهِ وعَجِّلُوهُ» فَلَمْ يَبْلُغِ النَّبِيُّ ﷺ بَنِي سَالِمِ بْنِ عَوْفٍ حَتَّى تُوُفِّيَ وجَنَّ عَلَيْهِ اللَّيْلُ فَكَانَ فِيمَا قَالَ طَلْحَةُ ادْفِنُونِي وَأَلْحِقُونِي بِرَبِّي ﷻ وَلَا تَدْعُوا رَسُولَ اللهِ ﷺ فَإِنِّي أَخَافُ الْيَهُودَ أَنْ يُصَابَ فِي سَبَبِي فَأُخْبِرَ النَّبِيُّ ﷺ حِينَ أَصْبَحَ فَجَاءَ حَتَّى وَقَفَ عَلَى قَبْرِهِ فَصَفَّ النَّاسُ مَعَهُ ثُمَّ رَفَعَ يَدَيْهِ فَقَالَ «اللهُمَّ الْقَ طَلْحَةَ وَيَضْحَكُ إِلَيْكَ»
حَابِسٌ أَبُو حَيَّةَ التَّمِيمِيُّ
[Machine] He heard the Prophet ﷺ saying, "There is nothing true in omens and the evil eye, and the most truthful of birds is the omen."
أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «لَا شَيْءَ فِي الْهَامِ وَالْعَيْنُ حَقٌّ وَأَصْدَقُ الطَّيْرِ الْفَأْلُ»
حَابِسُ بْنُ رَبِيعَةَ الْيَمَانِيُّ
[Machine] "Buy it, O Commander of the Faithful, as I have a covenant with them and I swear by Allah, I am a believer," said Ali. "So today, he is a believer."
الْأَشْتَرُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ حَابِسٌ مَعَهُمْ عَهْدِي بِهِ وَاللهِ مُؤْمِنٌ فَقَالَ عَلِيٌّ «فَهُوَ الْيَوْمَ مُؤْمِنٌ»
حَابِسُ بْنُ سَعْدٍ الطَّائِيُّ
[Machine] Habes ibn Saad Al-Tayi entered the mosque from the courtyard and found the Prophet ﷺ and some people praying in the front of the mosque. The whisperers said, "By the Lord of the Kaaba, frighten them!" So, whoever frightened them would have obeyed Allah and His Messenger. He (the Prophet) said, "Indeed, the angels pray in the front of the mosque from the courtyard."
دَخَلَ حَابِسُ بْنُ سَعْدٍ الطَّائِيُّ الْمَسْجِدَ مِنَ السَّحَرِ وَقَدْ أَدْرَكَ النَّبِيَّ ﷺ وَنَاسًا يُصَلُّونَ فِي صَدْرِ الْمَسْجِدِ فَقَالَ الْمُرَاؤُونَ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ أَرْعِبُوهُمْ فَمَنْ رَعَّبَهُمْ فَقَدْ أَطَاعَ اللهَ وَرَسُولَهُ فَقَالَ «إِنَّ الْمَلَائِكَةَ تُصَلِّي مِنَ السَّحَرِ فِي مُقَدَّمِ الْمَسْجِدِ»
حَازِمُ بْنُ حَرْمَلَةَ الْغِفَارِيُّ
"I passed by the Prophet (saas) and he said to me: 'O Hazim, say often: "La hawla wa la quwwata illa billah (there is no power and no strength except with Allah)," for it is one of the treasures of Paradise.'" (Using translation from Ibn Mājah 3826)
مَرَرْتُ يَوْمًا فَدَعَانِي رَسُولُ اللهِ ﷺ فَأَقْبَلْتُ إِلَيْهِ فَقَالَ «أَكْثِرُوا مِنْ قَوْلِ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ فَإِنَّهَا مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ»
حَرْبُ بْنُ الْحَارِثِ الْمُحَارِبِيُّ
[Machine] I heard the Prophet ﷺ on the pulpit on the day of Friday saying, "We have commanded women to give charity in the form of dates and barley. As for the dates, they should be given to them from the land of Yemen, and as for the barley, it should be taken from the people of the protected alliance in exchange for the jizyah they pay." So I said to Rabee' or it was said to him, or Rabee' bin Harb heard him, he said, "Yes."
سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ عَلَى الْمِنْبَرِ فِي يَوْمِ الْجُمُعَةِ وَهُوَ يَقُولُ «قَدْ أَمَرْنَا لِلنِّسَاءِ بِوَرْسٍ وإِبَرٍ فَأَمَّا الْوَرْسُ فَأَتَاهُنَّ مِنَ الْيَمَنِ وَأَمَّا الْإِبَرُ فَأُخِذَ مِنْ نَاسٍ مِنْ أَهْلِ الذِّمَّةِ مِمَّا عَلَيْهِمْ مِنَ الْجِزْيَةِ» فَقُلْتُ لِلرَّبِيعِ أَوْ قِيلَ لَهُ أَوْ سَمِعَهُ الرَّبِيعُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ نَعَمْ
حِسْلٌ أَخُو بَنِي عَامِرِ بْنِ لُؤَيٍّ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ passed by us during his Hajj, and we were with him. He saw a man who had completed his Hajj and said to him, "Did you submit your Hajj?" The man replied, "Yes, O Messenger of Allah." He then said, "Continue to perform good deeds."
مَرَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي حَجَّتِهِ وَنَحْنُ مَعَهُ عَلَى رَجُلٍ قَدْ فَرَغَ مِنْ حَجِّهِ فَقَالَ لَهُ «أَسَلِمَ لَكَ حَجُّكَ؟» قَالَ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ «ائْتَنِفِ الْعَمَلَ»
حُسَيْلُ بْنُ خَارِجَةَ الْأَشْجَعِيُّ
[Machine] I arrived in the city with some goods that I was selling. Then the Prophet ﷺ came to me and said, "Will you give me twenty saa's of dates if I guide my companions to the way of Khaybar?" So, I agreed. When the Messenger of Allah ﷺ conquered Khaybar and opened it, I came to him and he gave me the twenty saa's of dates. After that, I embraced Islam.
قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فِي جَلَبٍ أَبِيعُهُ فَأُتِيَ بِي النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ «أَجْعَلُ لَكَ عِشْرِينَ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ عَلَى أَنْ تَدُلَّ أَصْحَابِي هَؤُلَاءِ عَلَى طَرِيقِ خَيْبَرَ» فَفَعَلْتُ فَلَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ خَيْبَرَ وَفَتَحَهَا جِئْتُ فَأَعْطَانِي الْعِشْرِينَ ثُمَّ أَسْلَمْتُ
حُجْرُ بْنُ قَيْسٍ وَقَدْ قِيلَ هُوَ حُجْرُ بْنُ عَنْبَسٍ الْكِنْدِيُّ
[Machine] Abu Bakr and Umar delivered speeches, and Fatima was present. The Prophet ﷺ said, "She is for you, O Ali."
خَطَبَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ ؓ فَاطِمَةَ ؓ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «هِيَ لَكَ يَا عَلِيُّ»
حُجَيْرٌ أَبُو مَخْشِيٍّ
[Machine] The Prophet of Allah ﷺ delivered a sermon during the Farewell Hajj and asked, "O people, what city is this?" They replied, "A sacred city." He then asked, "What month is this?" They replied, "A sacred month." He further asked, "What day is this?" They replied, "A sacred day." He said, "Behold, your lives, your properties, and your honors are sacred to one another like the sanctity of this day of yours, in this month of yours, and in this city of yours. Let those present inform those who are absent that they should not revert to disbelief after me, striking one another's necks."
أَنَّ نَبِيَّ اللهِ ﷺ خَطَبَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ فَقَالَ «يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَيُّ بَلَدٍ هَذَا؟» قَالُوا بَلَدٌ حَرَامٌ قَالَ «فَأَيُّ شَهْرٍ هَذَا؟» قَالُوا شَهْرٌ حَرَامٌ قَالَ «فَأَيُّ يَوْمٍ هَذَا؟» قَالُوا يَوْمٌ حَرَامٌ قَالَ «أَلَا إِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ وَأَعْرَاضَكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا كَشَهْرِكُمْ هَذَا كَحُرْمَةِ بَلَدِكُمْ هَذَا فَلْيُبَلِّغْ شَاهِدُكُمْ غَائِبَكُمْ لَا تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ»
حَيَّانُ أَبُو عِمْرَانَ الْأَنْصَارِيُّ
[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ delivered a sermon on the day of the Battle of Khaybar, in which he prohibited them from selling any portion of the spoils of war until it is divided. He also prohibited them from treading on the ropes until they are straightened, and from selling the fruits until their ripeness is apparent and damage is guaranteed. Dhuhaim added to his narration that he permitted three things for them which he had previously forbidden: the consumption of sacrificial meat, visiting graves, and the use of containers.
خَطَبَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمَ خَيْبَرَ «فَنَهَاهُمْ أَنْ يُبَاعَ سَهْمٌ مِنْ مَغْنَمٍ حَتَّى يُقْسَمَ وَأَنْ يُوطَأْنَ الْحَبَالَى حَتَّى يَضَعْنَ وَعَنِ الثَّمَرَةِ أَنْ تُبَاعَ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهَا وَيُؤْمَنَ عَلَيْهَا الْعَاهَةُ» زَادَ دُحَيْمٌ فِي حَدِيثِهِ وَأَحَلَّ لَهُمْ ثَلَاثَةَ أَشْيَاءَ كَانَ نَهَاهُمْ عَنْهَا أَحَلَّ لَهُمْ لُحُومَ الْأَضَاحِيِّ وزِيَارَةَ الْقُبُورِ وَالْأَوْعِيَةَ
حَبَّانُ بْنُ مُنْقِذٍ الْأَنْصَارِيُّ
[Machine] A man asked, "O Messenger of Allah, should I make one-third of my prayers for you?" He said, "Yes, if you wish." The man asked, "What if I make two-thirds of my prayers for you?" He said, "Yes." The man then asked, "And if I dedicate all of my prayers to you?" The Messenger of Allah ﷺ said, "In that case, Allah will suffice you in all matters of your worldly life and the Hereafter that concern you."
أَنَّ رَجُلًا قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَجْعَلُ ثُلُثَ صَلَاتِي عَلَيْكَ؟ قَالَ «نَعَمْ إِنْ شِئْتَ» قَالَ الثُّلُثَيْنِ؟ قَالَ «نَعَمْ» قَالَ فَصَلَاتِي كُلَّهَا؟ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَنْ يَكْفِيكَ اللهُ مَا أَهَمَّكَ مِنْ أَمْرِ دُنْيَاكَ وَآخِرَتِكَ»
حَيَّانُ بْنُ أَبْجَرَ الْكِنَانِيُّ يُقَالُ لَهُ صُحْبَةٌ
[Machine] From the belly of a woman, her clothes healed her.
عَنْ بَطْنِ امْرَأَةٍ ثِيَابَهَا حَتَّى عَالَجَها»
7.3.85 Subsection
٧۔٣۔٨٥ حَبَشِيُّ بْنُ جُنَادَةَ السَّلُولِيُّ
[Machine] I witnessed the Messenger of Allah ﷺ saying, "Perform the Nawafil (optional prayers) in the beginning of the journey a quarter (of the distance) and in the return (journey) a third (of the distance)."
شَهِدْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ «نَفَلَ فِي الْبَدْأَةِ الرُّبُعَ وَفِي الرَّجْعَةِ الثُّلُثَ»
It was narrated from ‘Ubadah bin Samit that the Prophet ﷺ awarded one quarter of the spoils to those who attacked the enemy at the beginning and one third to those who attacked at the end. (Using translation from Ibn Mājah 2852)
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «نَفَلَ فِي الْبَدْأَةِ الرُّبُعَ وَفِي الرَّجْعَةِ الثُّلُثَ»
[Machine] I witnessed the Prophet ﷺ performing a voluntary prayer at the beginning of the first quarter and at the end of the third in a military expedition.
شَهِدْتُ النَّبِيَّ ﷺ «نَفَلَ فِي بَدْأَتِهِ الرُّبُعَ وَفِي رَجْعَتِهِ الثُّلُثَ فِي غَزْوَةٍ»
[Machine] "We stayed in Dabiq, with Abu 'Ubaydah ibn al-Jarrah. It was reported to Habib ibn Muslimah that his son, the companion of Qubrus, had left seeking a way to Azerbaijan, carrying with him jewels and gold. He was killed, and what he had with him was brought back. Abu 'Ubaydah wanted to distribute it, but Habib said, 'Do not deprive me of sustenance that Allah has provided for me. Verily, the Messenger of Allah ﷺ allocated the spoils to the killer.' Mu'adh said, 'O Habib, I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "A person only has what his leader approves."'
نَزَلْنَا دَابِقَ وَعَلَيْنَا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ فَبَلَغَ حَبِيبَ بْنَ مَسْلَمَةَ أَنَّ بَنَّهُ صَاحِبَ قُبْرُسَ خَرَجَ يُرِيدُ بِطَرِيقِ أَذْرِبِيجانَ وَمَعَهُ زُمُرُّدٌ وَيَاقُوتٌ وَلُؤْلُؤٌ وَذَهَبٌ ودِيبَاجٌ فِي خَيْلٍ فَقَتَلَهُ وَجَاءَ بِمَا مَعَهُ، فَأَرَادَ أَبُو عُبَيْدَةَ أَنْ يُخَمِّسَهُ، فَقَالَ حَبِيبٌ: لَا تَحْرِمْنِي رِزْقًا رَزَقَنِيهِ اللهُ فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ جَعَلَ السَّلَبَ لِلْقَاتِلِ، فَقَالَ مُعَاذٌ: يَا حَبِيبُ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ: «إِنَّمَا لِلْمَرْءِ مَا طَابَتْ بِهِ نَفْسُ إِمَامِهِ»
[Machine] "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'The owner of the animal has more right to its breast.'" So, Habib said, "My beloved, I do not ignore what the Messenger of Allah ﷺ said, but I fear for you."
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «صَاحِبُ الدَّابَّةِ أَحَقُّ بِصَدْرِهَا» فَقَالَ حَبِيبٌ إِنِّي لَا أَجْهَلُ مَا قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَلَكِنِّي أَخَافُ عَلَيْكَ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Visit the sick, for it increases love."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «زُرْ غِبًّا تَزْدَدْ حُبًّا»
7.3.87 Subsection
٧۔٣۔٨٧ حَبِيبُ بْنُ مَسْلَمَةَ الْفِهْرِيُّ وَهُوَ حَبِيبُ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ مَالِكِ بْنِ وَهْبِ بْنِ عَمْرِو بْنِ شَيْبَانَ بْنِ مُحَارِبِ بْنِ فِهْرِ بْنِ مَالِكٍ وَأُمُّهُ فِهْرِيَّةُ، يُكْنَى أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَكَانَ يُدْعَى حَبِيبَ الرُّومِ لِمُجَاهَدَتِهِ الرُّومَ
[Machine] He was ordered over an army, so he trained the troops. When they met the enemy, he said to the people, "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "A group of people should not gather and ask for something, while others among them are safe, except that Allah will answer them." Then he praised Allah and thanked Him, saying, "O Allah, protect our lives and make our rewards like the rewards of martyrs." While they were discussing this, Hinbat, the commander of the enemy, descended and entered the tent of Habib. Abu Al-Qasim said, "Hinbat is the Roman military leader."
أَنَّهُ أُمِّرَ عَلَى جَيْشٍ فَدَرَّبَ الدُّرُوبَ فَلَمَّا لَقِيَ الْعَدُوَّ قَالَ لِلنَّاسِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا يَجْتَمِعُ مَلَأٌ فَيَدْعُو بَعْضُهُمْ وَيُؤَمِّنُ سَائِرُهُمْ إِلَّا أَجَابَهُمُ اللهُ» ثُمَّ إِنَّهُ حَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ فَقَالَ اللهُمَّ احْقِنْ دِمَاءَنَا وَاجْعَلْ أُجُورَنَا أُجُورَ الشُّهَدَاءِ فَبَيْنَا هُمْ عَلَى ذَلِكَ إِذْ نَزَلَ الْهِنْبَاطُ أَمِيرُ الْعَدُوِّ فَدَخَلَ عَلَى حَبِيبٍ سُرَادِقَهُ قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ «الْهِنْبَاطُ بِالرُّومِيَّةِ صَاحِبُ الْجَيْشِ»
[Machine] We had breakfast with the Messenger of Allah ﷺ and Abu Ubaydah ibn al-Jarrah was with us. Abu Ubaydah asked, "O Messenger of Allah, is anyone better than us who embraced Islam with you?" He replied, "Yes, there will be a group of people who will believe in me but will not see me."
تَغَدَّيْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَمَعَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَحَدٌ خَيْرٌ مِنَّا أَسْلَمْنَا مَعَكَ؟ قَالَ «نَعَمْ قَوْمٌ يَكُونُونَ مِنْ بَعْدِكُمْ يُؤْمِنُونَ بِي وَلَمْ يَرَوْنِي»
[Machine] We were told a story that you heard from the Messenger of Allah, may ﷺ , who said, "Yes, I will tell you a good story. We were having lunch with the Messenger of Allah, may ﷺ , and Abu Ubaydah ibn al-Jarrah was with us. Abu Ubaydah said, 'O Messenger of Allah, is anyone better than us if we believed in you and fought with you?' He (the Prophet) said, 'A people will come after you who will believe in me without seeing me.'"
حَدِّثْنَا حَدِيثًا سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ نَعَمْ أُحَدِّثُكُمْ حَدِيثًا جَيِّدًا تَغَدَّيْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَمَعَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَحَدٌ خَيْرٌ مِنَّا آمَنَّا بِكَ وَجَاهَدْنَا مَعَكَ؟ قَالَ «قَوْمٌ يَجِيئُونَ مِنْ بَعْدِكُمْ يُؤْمِنُونَ بِي وَلَمْ يَرَوْنِي»
[Machine] We participated in the battle with the Messenger of Allah ﷺ and Abu Ubaydah ibn al-Jarrah was with us. He said, "Is there anyone better than us, O Messenger of Allah? We have embraced Islam, migrated, and fought alongside you." He ﷺ said, "Yes, there will be people after me who will believe in me without seeing me."
غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَمَعَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ فَقَالَ مَا أَحَدٌ خَيْرًا مِنَّا يَا رَسُولَ اللهِ أَسْلَمْنَا وهَاجَرْنَا وَجَاهَدْنَا مَعَكَ؟ فَقَالَ «نَعَمْ قَوْمٌ يَكُونُونَ مِنْ بَعْدِي آمَنُوا بِي وَلَمْ يَرَوْنِي»
[Machine] He said that Abu Jumua Al-Ansari, the companion of the Messenger of Allah ﷺ , came to us in Bayt al-Maqdis (Jerusalem) to pray in it. With us that day was Raja' bin Haywah. When he finished, we went out with him to accompany him. When we wanted to leave, he said, "You have a right upon me that I inform you of a hadith I heard from the Messenger of Allah ﷺ ." We said, "Please, may Allah have mercy on you." He said, "We were with the Messenger of Allah ﷺ , and Mu'adh bin Jabal, tenth among ten, was with us. We said, 'O Messenger of Allah, is there any people who have a greater reward than us? We believed in you and followed you.' He said, 'What prevents you from having that? The Messenger of Allah ﷺ is among you, and revelation comes to you from the heavens.' Yes, there are people who receive a book between two revelations, and they believe in it and act according to what it contains. They are greater than you in reward. They are greater than you in reward. They are greater than you in reward."
أَنَّهُ قَالَ قَدِمَ عَلَيْنَا أَبُو جُمُعَةَ الْأَنْصَارِيُّ صَاحِبُ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِبَيْتِ الْمَقْدِسِ لِيُصَلِّيَ فِيهِ وَمَعَنَا رَجَاءُ بْنُ حَيْوَةَ يَوْمَئِذٍ فَلَمَّا انْصَرَفَ خَرَجْنَا مَعَهُ لِنُشَيِّعَهُ فَلَمَّا أَرَدْنَا الِانْصِرَافَ قَالَ إِنَّ لَكُمْ عَلَيَّ جَائِزَةً وحَقًّا أَنْ أُحَدِّثَكُمْ بِحَدِيثٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقُلْنَا هَاتِ يَرْحَمُكَ اللهُ فَقَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ مَعَنَا مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ عَاشِرَ عَشَرَةٍ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ هَلْ مِنْ قَوْمٍ أَعْظَمُ مِنَّا أَجْرًا آمَنَّا بِكَ وَاتَّبَعْنَاكَ؟ قَالَ «مَا يَمْنَعُكُمْ مِنْ ذَلِكَ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ بَيْنَ أَظْهُرِكُمْ يَأْتِيكُمُ الْوَحْيُ مِنَ السَّمَاءِ بَلَى قَوْمٌ يَأْتِيهِمْ كِتَابٌ بَيْنَ لَوْحَيْنِ فَيُؤْمِنُونَ بِهِ وَيَعْمَلُونَ بِمَا فِيهِ أُولَئِكَ أَعْظَمُ مِنْكُمْ أَجْرًا أُولَئِكَ أَعْظَمُ مِنْكُمْ أَجْرًا أُولَئِكَ أَعْظَمُ مِنْكُمْ أَجْرًا»
[Machine] We said, "O Messenger of Allah, is anyone better than us?" He said, "Yes, a people who will come after you, find a book between two covers, believe in it, and affirm it. They are better than you."
قُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ هَلْ أَحَدٌ خَيْرٌ مِنَّا؟ قَالَ «قَوْمٌ يَجِيئُونَ مِنْ بَعْدِكُمْ يَجِدُونَ كِتَابًا بَيْنَ لَوْحَيْنِ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَيُصَدِّقُونَ هُمْ خَيْرٌ مِنْكُمْ»
[Machine] Abu Jum'a Habib bin Sibaa' was one of the companions of the Messenger of Allah ﷺ . It was reported that the Messenger of Allah ﷺ performed the Maghrib prayer and forgot to pray the Asr prayer. He then asked his companions, "Have you seen me offer the Asr prayer?" They replied, "No, O Messenger of Allah." So the Messenger of Allah ﷺ commanded the Mu'adhdhin to call the Adhan and then he established the prayer by offering the Asr prayer first and then the Maghrib prayer.
عَنْ أَبِي جُمُعَةَ حَبِيبِ بْنِ سِبَاعٍ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ صَلَّى الْمَغْرِبَ وَنَسِيَ الْعَصْرَ فَقَالَ لِأَصْحَابِهِ «هَلْ رَأَيْتُمُونِي صَلَّيْتُ الْعَصْرَ؟» قَالُوا لَا يَا رَسُولَ اللهِ فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمُؤَذِّنَ فَأَذَّنَ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الْعَصْرَ وَنَقَصَ الْأُولَى ثُمَّ صَلَّى الْمَغْرِبَ
7.3.92 Subsection
٧۔٣۔٩٢ حَبِيبُ بْنُ خِرَاشٍ الْعَصَرِيُّ
[Machine] He heard the Messenger of Allah ﷺ saying: "Muslims are brothers. No one has any superiority over another except by piety."
أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «الْمُسْلِمُونَ إِخْوَةٌ لَا فَضْلَ لِأَحَدٍ عَلَى أَحَدٍ إِلَّا بِالتَّقْوَى»
[Machine] He asked the Prophet Muhammad ﷺ , saying, "Indeed, my father is an elderly man and has the status of a high-ranking Islamic scholar, but he is unable to travel unless accompanied. Should I perform Hajj on his behalf?" The Prophet remained silent for a while, then said, "Perform Hajj on behalf of your father."
أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ إِنَّ أَبِي شَيْخٌ كَبِيرٌ وَعَلَيْهِ حَجَّةُ الْإِسْلَامِ وَلَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يُسَافَرَ إِلَّا مَعْرُوضًا أَفَأَحُجُّ عَنْهُ؟ قَالَ فَصَمَتَ ثُمَّ قَالَ «حُجَّ عَنْ أَبِيكَ»
Husain bin ‘Awf told me: I said: “O Messenger of Allah, the command for Hajj has come but my father cannot perform Hajj unless he is tied to a saddle.” Some time passed, then he said: “Perform Hajj on behalf of your father.” (Using translation from Ibn Mājah 2908)
قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ أَبِي أَدْرَكَهُ الْحَجُّ لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَحُجَّ إِلَّا مُعْتَرِضًا قَالَ فَصَمَتَ سَاعَةً ثُمَّ قَالَ «حُجَّ عَنْ أَبِيكَ»
7.3.94 Subsection
٧۔٣۔٩٤ حُصَيْنُ بْنُ عَوْفٍ الْخَثْعَمِيُّ
[Machine] I said, "O Messenger of Allah, indeed my father is an elderly and weak man, and he has performed all the religious rituals of Islam except for Hajj, and he is not capable of traveling on a camel. Should I perform Hajj on his behalf?" He replied, "Tell me, if your father had a debt, would you not repay it on his behalf?" I said, "Yes, I would." He said, "Then the debt of Allah is more deserving to be fulfilled."
قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ أَبِي شَيْخٌ كَبِيرٌ ضَعِيفٌ وَقَدْ عَمِلَ شَرَائِعَ الْإِسْلَامِ كُلَّهَا غَيْرَ الْحَجِّ وَلَا يَسْتَمْسِكُ عَلَى بَعِيرٍ أَفَأَحُجُّ عَنْ أَبِي؟ فَقَالَ «أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَ عَلَى أَبِيكَ دَيْنٌ أَكُنْتَ قَاضِيَهُ؟» قُلْتُ نَعَمْ قَالَ «فَدَيْنُ اللهِ أَحَقُّ أَنْ يُقْضَى»
[Machine] That Al-Husayn, the father of Imran ibn Al-Husayn Al-Khuza'i came to the Prophet and he was a polytheist. He said, "O Muhammad, Abd Al-Muttalib was better for his people than you." Then he mentioned something similar to the narration of Shiban.
أَنَّ الْحُصَيْنَ أَبَا عِمْرَانَ بْنَ الْحُصَيْنِ الْخُزَاعِيَّ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ وَهُوَ مُشْرِكٌ قَالَ يَا مُحَمَّدُ «عَبْدُ الْمُطَّلِبِ كَانَ خَيْرًا لِقَوْمِهِ مِنْكَ» فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ شَيْبَانَ
7.3.97 Subsection
٧۔٣۔٩٧ حُصَيْنٌ الْحِمَّانِيُّ وَهُوَ حُصَيْنُ بْنُ مُشْمِتِ بْنِ شَدَّادِ بْنِ النَّمِرِ بْنِ مُرَّةَ بْنِ حِبَّانَ
[Machine] "He (referring to Huthayfah ibn al-Yaman) went to the Messenger of Allah ﷺ and pledged allegiance to him with the pledge of Islam, and he gave him his sincere charity (sadaqah) and the Prophet ﷺ gave him water to drink from a vessel made of dung and a bunch of dates, some of which were green, some were ripe, some were dried, and some were fresh. The Prophet ﷺ also stipulated to Huthayfah ibn al-Yaman that he should not plow his grazing fields and he should not sell its water. The Prophet ﷺ also stipulated to Huthayfah ibn al-Yaman: 'Do not sell the water (from the well) and do not prevent its flow (to others).' Zuhayr ibn 'Asim ibn Huthayfah then recited a poem."
أَنَّهُ وَفَدَ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَبَايَعَهُ بَيْعَةَ الْإِسْلَامِ وَصَدَقَ إِلَيْهِ صَدَقَةَ مَالِهِ وأَقْطَعَهُ النَّبِيُّ ﷺ مِيَاهَ عَدَّةَ بِالْمَرُوثِ وَإِسْنَادَ جَرَادٍ مِنْهَا أُصَيْهِبٌ وَمِنْهَا الْمَاغِرَةُ وَمِنْهَا أَهْوَاءُ وَمِنْهَا الثِّمَادُ وَمِنْهَا السَّدِيرَةُ وَشَرَطَ النَّبِيُّ ﷺ عَلَى حُصَيْنِ بْنِ مُشْمِتٍ مِمَّا قَطَعَ أَنْ لَا يُقْعَرَ مَرْعَاهُ وَلَا يُبَاعُ مَاؤُهُ وَشَرَطَ النَّبِيُّ ﷺ عَلَى حُصَيْنِ بْنِ مُشْمِتٍ أَنْ «لَا يَبِيعَ مَاءَهُ وَلَا يَمْنَعَ فَضْلَهُ» فَقَالَ زُهَيْرُ بْنُ عَاصِمِ بْنِ حُصَيْنٍ شَعَرًا
[Machine] About Muhammad ibn Ishaq regarding the naming of the one who witnessed the Battle of Badr: Husein ibn al-Harith ibn Abd Manaf.
عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ فِي «تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا حُصَيْنُ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ مَنَافٍ»
7.3.98 Subsection
٧۔٣۔٩٨ حُصَيْنُ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ مَنَافٍ بَدْرِيٌّ
[Machine] From his father, "Regarding the identification of those who witnessed with Ali, Husayn ibn al-Harith Badri witnessed with him on all his occasions from the sons of Banu Muttalib ibn Abd Manaf."
عَنْ أَبِيهِ «فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ مَعَ عَلِيٍّ حُصَيْنُ بْنُ الْحَارِثِ بَدْرِيٌّ شَهِدَ مَعَهُ كُلَّ مَشَاهِدِهِ مِنْ بَنِي الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ مَنَافٍ»
[Machine] "O Messenger of Allah, please tell the people of the valley to support me and treat me kindly. He commanded them, so they stood up with him and treated him kindly. Then, he called him and wiped his hand on his face and prayed for him."
«يَا رَسُولَ اللهِ مُرْ أَهْلَ الْوَادِي أَنْ يُعِينُونِي ويُحْسِنُوا مُخَالَطَتِي فَأَمَرَهُمْ فَقَامُوا مَعَهُ فَأَحْسَنُوا مُخَالَطَتَهُ ثُمَّ دَعَاهُ فَمَسَحَ يَدَهُ عَلَى وَجْهِهِ وَدَعَا لَهُ»
[Machine] He carried food to the city and met the Messenger of Allah ﷺ, who said, "What are you carrying, O Bedouin?" He said, "Wheat." He said, "What do you intend to do with it or what do you want to do with it?" He said, "I want to sell it." So the Messenger of Allah ﷺ wiped his head and said, "Do good business with the Bedouin."
أَنَّهُ حَمَلَ طَعَامًا إِلَى الْمَدِينَةِ فَلَقِيَ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ «مَاذَا تَحْمِلُ يَا أَعْرَابِيُّ؟» قَالَ قَمْحًا قَالَ «مَا أَرَدْتَ بِهِ أَوْ مَا تُرِيدُ بِهِ؟» قَالَ أَرَدْتُ بَيْعَهُ فَمَسَحَ رَأْسِي وَقَالَ «أَحْسِنُوا مُبَايَعَةَ الْأَعْرَابِيِّ»
7.3.99 Subsection
٧۔٣۔٩٩ حُصَيْنُ بْنُ يَزِيدَ الْكَلْبِيُّ، لَمْ يُخَرَّجْ حُصَيْنُ بْنُ أَوْسٍ وَيُقَالُ: ابْنُ قَيْسٍ النَّهْشَلِيُّ
[Machine] We arrived in the city with the Prophet, ﷺ , and I had some camels with me. So I said, "O Messenger of Allah, tell the people to be good to me and to support me." He said, "They will accompany me." So when I sent my camels away, I went to the Prophet, ﷺ , and he said to me, "Come closer." Then he wiped his hand on my nose and prayed for me three times.
أَتَيْنَا الْمَدِينَةَ وَالنَّبِيُّ ﷺ بِهَا وَمَعِي إِبِلٌ لِي فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ مُرْ أَهْلَ الْغَائِطِ أَنْ يُحْسِنُوا مُخَالَطَتِي وَأَنْ يُعِينُونِي قَالَ فَقَامُوا مَعِي فَلَمَّا بِعْتُ إِبِلِي أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ لِي «ادْنُهُ» فَمَسَحَ يَدَهُ عَلَى نَاصِيَتِي وَدَعَا لِي ثَلَاثَ مَرَّاتٍ
My father narrated that he heard the Messenger of Allah ﷺ saying: "There is nothing to Al-Ham, and the eye is real." (Using translation from Tirmidhī 2061)
أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا شَيْءَ فِي الْهَامِ وَالْعَيْنُ حَقٌّ وَأَصْدَقُ الطَّيْرِ الْفَأْلُ»
7.3.107 Subsection
٧۔٣۔١٠٧ حُجْرُ بْنُ عَدِيٍّ الْكِنْدِيُّ
[Machine] "I saw Hujr ibn Adi when Muawiyah took hold of him and he said, 'This is my pledge of allegiance that I will not break nor resign, by the hearing of Allah and the people.'"
رَأَيْتُ حُجْرَ بْنَ عَدِيٍّ حِينَ أَخَذَهُ مُعَاوِيَةُ وَهُوَ يَقُولُ «هَذِهِ بَيْعَتِي لَا أَقِيلُهَا وَلَا أَسْتَقِيلُهَا سَمَاعَ اللهِ وَالنَّاسِ»
[Machine] Ali delivered a speech to the Messenger of Allah, ﷺ , addressing Fatima and saying, "She is yours to maintain good companionship with."
خَطَبَ عَلِيٌّ ؓ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَاطِمَةَ ؓ فَقَالَ «هِي لَكَ عَلَى أَنْ تُحْسِنَ صُحْبَتَهَا»
7.3.112 Subsection
٧۔٣۔١١٢ حَيَّانُ بْنُ بُحٍّ الصُّدَائِيُّ
[Machine] Narrated Huyayn bin Buhayy Al-Suda'i, the companion of the Messenger of Allah ﷺ : "My people disbelieved, and I was informed that the Prophet ﷺ was preparing an army against them. So I went to him and said: 'My people are embracing Islam.' He said, 'Really?' I said, 'Yes.' He then followed me until nightfall and I called for the prayer. When morning came, he gave me a vessel and I performed ablution with it. Then the Prophet ﷺ placed his fingers in the vessel and it began to overflow with water. He said, 'Whoever among you wants to perform ablution, let him do so.' So I performed ablution and prayed. He instructed me regarding them and he gave me their charity (i.e., Zakat).'"
Note: The translation provided is a direct translation and may not be fully comprehensible or smooth-flowing in English.
عَنْ حَيَّانَ بْنِ بُحٍّ الصُّدَائِيِّ صَاحِبِ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ كَفَرَ قَوْمِي فَأُخْبِرْتُ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ جَهَّزَ إِلَيْهِمْ جَيْشًا فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ إِنَّ قَوْمِي عَلَى الْإِسْلَامِ قَالَ «كَذَلِكَ؟» قُلْتُ نَعَمْ قَالَ فَأَتْبَعْتُهُ لَيْلَتِي إِلَى الصَّبَّاحِ فَأَذِنْتُ بِالصَّلَاةِ فَلَمَّا أَصْبَحْتُ أَعْطَانِي إِنَاءً فَتَوَضَّأْتُ فِيهِ فَجَعَلَ النَّبِيُّ ﷺ أَصَابِعَهُ فِي الْإِنَاءِ فَنَبَعَ عُيُونٌ فَقَالَ «مَنْ أَرَادَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَوَضَّأَ فَلْيَتَوَضَّأْ» فَتَوَضَّأْتُ وَصَلَّيْتُ وَأَمَرَنِي عَلَيْهِمْ وَأَعْطَانِي صَدَقَتَهُمْ
[Machine] Narrated by Hayyan ibn Buhayr al-Suda'iy, a companion of the Messenger of Allah ﷺ : "My people (tribe) disbelieved, and I was informed that the Prophet ﷺ had prepared an army against them. So I came to him and said, 'Indeed, my people have embraced Islam.' He asked, 'Is that so?' I replied, 'Yes.' He then instructed me to follow him that night until the morning. I gave the call to prayer and when dawn broke, he handed me a container. I performed ablution in it, and the Prophet ﷺ put his fingers in the container and water gushed out from it. He said, 'Whoever among you wants to perform ablution, let him do so.' So I performed ablution and prayed, and he instructed me about them (my tribe) and gave me their charity."
عَنْ حَيَّانَ بْنِ بُحٍّ الصُّدَائِيِّ صَاحِبِ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ كَفَرَ قَوْمِي فَأُخْبِرْتُ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ جَهَّزَ إِلَيْهِمْ جَيْشًا فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ إِنَّ قَوْمِي عَلَى الْإِسْلَامِ قَالَ «كَذَلِكَ؟» قُلْتُ نَعَمْ قَالَ فَأَتْبَعْتُهُ لَيْلَتِي إِلَى الصَّبَّاحِ فَأَذِنْتُ بِالصَّلَاةِ فَلَمَّا أَصْبَحْتُ أَعْطَانِي إِنَاءً فَتَوَضَّأْتُ فِيهِ فَجَعَلَ النَّبِيُّ ﷺ أَصَابِعَهُ فِي الْإِنَاءِ فَنَبَعَ عُيُونٌ فَقَالَ «مَنْ أَرَادَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَوَضَّأَ فَلْيَتَوَضَّأْ» فَتَوَضَّأْتُ وَصَلَّيْتُ وَأَمَرَنِي عَلَيْهِمْ وَأَعْطَانِي صَدَقَتَهُمْ
[Machine] Narrated by Hayan ibn Buhayr Al-Suda'i, companion of the Messenger of Allah, ﷺ : "My people disbelieved, and I was informed that the Prophet, ﷺ , prepared an army against them. So, I went to him and said, 'Indeed, my people have embraced Islam.' He asked, 'Is that so?' I replied, 'Yes.' He then accompanied me until the morning and I called for the prayer. When I became morning, he gave me a container and I performed ablution in it. Then, the Prophet, ﷺ , placed his fingers in the container, and the water began gushing out like fountains. He said, 'Whoever among you wants to perform ablution, then let him perform ablution.' I performed ablution and prayed. He instructed me concerning them and gave me their charity."
عَنْ حَيَّانَ بْنِ بُحٍّ الصُّدَائِيِّ صَاحِبِ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ كَفَرَ قَوْمِي فَأُخْبِرْتُ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ جَهَّزَ إِلَيْهِمْ جَيْشًا فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ إِنَّ قَوْمِي عَلَى الْإِسْلَامِ قَالَ «كَذَلِكَ؟» قُلْتُ نَعَمْ قَالَ فَأَتْبَعْتُهُ لَيْلَتِي إِلَى الصَّبَّاحِ فَأَذِنْتُ بِالصَّلَاةِ فَلَمَّا أَصْبَحْتُ أَعْطَانِي إِنَاءً فَتَوَضَّأْتُ فِيهِ فَجَعَلَ النَّبِيُّ ﷺ أَصَابِعَهُ فِي الْإِنَاءِ فَنَبَعَ عُيُونٌ فَقَالَ «مَنْ أَرَادَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَوَضَّأَ فَلْيَتَوَضَّأْ» فَتَوَضَّأْتُ وَصَلَّيْتُ وَأَمَرَنِي عَلَيْهِمْ وَأَعْطَانِي صَدَقَتَهُمْ
[Machine] I heard Hayyan, the grandfather of Ibn Abjar Al-Akbar, saying, "Leave the medicine as long as your body can tolerate the disease.
سَمِعْتُ حَيَّانَ جَدَّ ابْنِ أَبْجَرَ الْأَكْبَرَ يَقُولُ «دَعِ الدَّوَاءَ مَا احْتَمَلَ جَسَدُكَ الدَّاءَ»
7.3.114 Subsection
٧۔٣۔١١٤ حَرِيزُ أَوْ أَبُو حَرِيزٍ وَيُقَالُ جَرِيرُ أَوْ أَبُو جَرِيرٍ
[Machine] Narrated by Rabbu Haathara Al-Darri or Abu Haathara, he said: "When I approached the Prophet ﷺ while he was giving a sermon, I placed my hand on the saddle of his camel and found it to be made of soft sheepskin."
حَدَّثَنِي رَبُّ هَذَا الدَّارِ حَرِيزُ أَوْ أَبُو حَرِيزٍ قَالَ لَمَّا انْتَهَيْتُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ وَهُوَ يَخْطُبُ «فَوَضَعْتُ يَدَيَّ عَلَى مِيثَرَةِ رَحْلِهِ فَوَجَدْتُهُ مِنْ جِلْدِ شَاةٍ ضَائِنَةٍ»