38. Chapter of Khā (Female) (2/2)

٣٨۔ بَابُ الْخَاءِ ص ٢

خَيْرَةُ بِنْتُ أَبِي حَدْرَدٍ أُمُّ الدَّرْدَاءِ وَيُقَالُ لَهَا هُجَيْمَةُ

tabarani:21119Aḥmad b. ʿAmr al-Khallāl al-Makkī > Yaʿqūb b. Ḥumayd > Marwān b. Muʿāwiyah > Ismāʿīl b. Muslim > ʿAṭāʾ al-Kaykhārānī > ʿAbdullāh b. Bābāh > Um al-Dardāʾ

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Indeed, the best thing that will be placed on the Scale on the Day of Judgment is good character."  

الطبراني:٢١١١٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ الْمَكِّيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ عَطَاءٍ الْكَيْخَارَانِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بَابَاهِ عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ قَالَتْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ أَفْضَلَ مَا يُوضَعُ فِي الْمِيزَانِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الْخُلُقُ الْحَسَنُ»  

38.3 [Machine] Khawlah bint Hakim ibn Umayah ibn Harithah ibn Al-Auqas ibn Marrah ibn Hilal As-Sulamiyyah "The Wife of Uthman ibn Mazh'un, and she was among those who dedicated themselves to the Messenger of Allah ﷺ.

٣٨۔٣ خَوْلَةُ بِنْتُ حَكِيمِ بْنِ أُمَيَّةَ بْنِ حَارِثَةَ بْنِ الْأَوْقَصِ بْنِ مَرَّةَ بْنِ هِلَالٍ السُّلَمِيَّةُ «امْرَأَةُ عُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ، وَكَانَتْ مِنَ اللَّاتِي وَهَبْنَ أَنْفُسَهُنَّ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ

tabarani:21110Bishr b. Mūsá > Abū Muslim al-Mustamlī ʿAbd al-Raḥman b. Yūnus > Hushaym > ʿUmar b. Abū Salamah from his father > Abū Hurayrah

[Machine] That Khansa bint Khidam was married off by her father while she was reluctant, so she went to the Prophet ﷺ and he nullified her marriage.  

الطبراني:٢١١١٠حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا أَبُو مُسْلِمٍ الْمُسْتَمْلِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يُونُسَ ثنا هُشَيْمٌ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ خَنْسَاءَ بِنْتَ خِدَامٍ زَوَّجَهَا أَبُوهَا وَهِيَ كَارِهَةٌ فَأَتَتِ النَّبِيَّ ﷺ «فَرَدَّ نِكَاحَهَا»  

tabarani:21111Ḥabwsh b. Rizq Allāh al-Miṣrī > Abū al-Aswad al-Naḍr b. ʿAbd al-Jabbār > Ibn Lahīʿah > Zabbān b. Fāʾid > Abū Marḥūm > Sahl b. Muʿādh b. Anas > Um al-Dardāʾ

[Machine] The Prophet ﷺ met her when she was coming from the bathroom, and he said, "Where have you come from, O Umm Al-Darda?" She replied, "I have come from the bathroom, O Messenger of Allah." The Messenger of Allah ﷺ then said, "Any woman who removes her clothes outside of her house has violated the privacy between her and Allah."  

الطبراني:٢١١١١حَدَّثَنَا حَبوشُ بْنُ رِزْقِ اللهِ الْمِصْرِيُّ ثنا أَبُو الْأَسْوَدِ النَّضْرُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ثنا زَبَّانُ بْنُ فَائِدٍ عَنْ أَبِي مَرْحُومٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ لَقِيَهَا وَهِيَ مُقْبِلَةٌ مِنَ الْحَمَّامِ فَقَالَ «مِنْ أَيْنَ أَقْبَلْتِ يَا أُمَّ الدَّرْدَاءِ» فَقَالَتْ مِنَ الْحَمَّامِ يَا رَسُولَ اللهِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَيُّمَا امْرَأَةٍ وَضَعَتْ ثِيَابَهَا فِي غَيْرِ بَيْتِهَا هَتَكَتْ مَا بَيْنَهَا وَبَيْنَ اللهِ مِنْ سِتْرٍ»  

tabarani:21112Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > Yaḥyá b. Bukayr > Rishdīn b. Saʿd > Zabbān b. Fāʾid > Sahl b. Muʿādh b. Anas from his father > Um al-Dardāʾ

[Machine] I heard Umm ad-Darda' say: "I came out of the bathroom when the Messenger of Allah ﷺ met me and asked, 'Where are you, Umm ad-Darda?" I said, 'From the bathroom.' He said, 'By the One in whose hand is my soul, no woman puts on her clothes in a place other than the house of one of her mothers except that she has torn down every barrier between her and the Most Merciful, the Blessed and Exalted."  

الطبراني:٢١١١٢حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ثنا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَائِدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

سَمِعْتُ أُمَّ الدَّرْدَاءِ تَقُولُ خَرَجْتُ مِنَ الْحَمَّامِ فَلَقِيَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ «مِنْ أَيْنَ يَا أُمَّ الدَّرْدَاءِ؟» فَقُلْتُ مِنَ الْحَمَّامِ فَقَالَ «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا مِنِ امْرَأَةٍ تَضَعُ ثِيَابَهَا فِي غَيْرِ بَيْتِ إِحْدَى أُمَّهَاتِهَا إِلَّا كَانَتْ هَاتِكَةً كُلَّ سِتْرٍ بَيْنَهَا وَبَيْنَ الرَّحْمَنِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى»  

tabarani:21113[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muḥammad b. Saʿīd al-Aṣbahānī [Chain 2] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Bakr b. Abū Shaybah And ʾAḥmad b. Asad > Sharīk > Khalaf b. Ḥawshab > Maymūn b. Mihrān > ʾum al-Dardāʾ

[Machine] Did you hear anything from the Prophet ﷺ? She said: Yes, I entered upon him while he was sitting in the gathering and I heard him say, "The first thing to be weighed in the balance is good character."  

الطبراني:٢١١١٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَصْبَهَانِيُّ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَأَحْمَدُ بْنُ أَسَدٍ قَالُوا ثنا شَرِيكٌ عَنْ خَلَفِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ قَالَ قُلْتُ لِأُمِّ الدَّرْدَاءِ

أَسَمِعْتِ مِنَ النَّبِيِّ ﷺ شَيْئًا؟ قَالَتْ نَعَمْ دَخَلْتُ عَلَيْهِ وَهُوَ جَالِسٌ فِي الْمَجْلِسِ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ «أَوَّلُ مَا يُوضَعُ فِي الْمِيزَانِ الْخُلُقُ الْحَسَنِ»  

tabarani:21114Aḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb b. Najdah al-Ḥawṭī > ʿAlī b. ʿAyyāsh al-Ḥimṣī > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Muḥammad b. ʿAmr b. Ḥalḥalah > Isḥāq b. ʿAbdullāh b. ʿĀmir > Um al-Dardāʾ

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ , "Whoever stays with a group of Muslims for three days, he will be credited with the reward of having remained with them for a year."  

الطبراني:٢١١١٤حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ الْحِمْصِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ رَابَطَ بِشَيْءٍ مِنْ سَوَاحِلِ الْمُسْلِمِينَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ أَجْزَأَتْ عَنْهُ رِبَاطَ سَنَةٍ»  

tabarani:21115Aḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb b. Najdah al-Ḥawṭī > ʿAlī b. ʿAyyāsh > Ismāʿīl from ʿAyyāsh > Thaʿlabah b. Muslim > Abū ʿImrān Sulaymān b. ʿAbdullāh > Um al-Dardāʾ

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Verily, Allah created the disease and the cure, so seek treatment but do not seek treatment through Haram (forbidden means)."  

الطبراني:٢١١١٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ مِنْ عَيَّاشٍ ثنا ثَعْلَبَةُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ اللهَ خَلَقَ الدَّاءَ وَالدَّوَاءَ فَتَدَاوَوْا وَلَا تَتَدَاووا بِحَرَامٍ»  

tabarani:21116Aḥmad b. al-Muʿallá al-Dimashqī > Hishām b. ʿAmmār > Muḥammad b. Sulaymān b. Bilāl b. Abū al-Dardāʾ from my mother > Jaddatihā

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, does anger harm?" He said, "Yes, just as hitting a tree harms."  

الطبراني:٢١١١٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالِ بْنِ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ حَدَّثَتْنِي أُمِّي عَنْ جَدَّتِهَا قَالَتْ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ هَلْ يَضُرُّ الْغَيْظُ؟ قَالَ «نَعَمْ كَمَا يَضُرُّ الشَّجَرَ الْخَبَطُ»  

tabarani:21117ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Yazīd b. Hārūn > ʿAbd al-Malik b. Abū Sulaymān > Abū al-Zubayr > Ṣafwān b. ʿAbdullāh b. Ṣafwān And Kānat Um al-Dardāʾ Tuḥibbuh Faʾatāhā Fawajad Um al-Dardāʾ Walam Yajid Abū al-Dardāʾ > Lah Turīd al-Ḥaj al-ʿĀm > Naʿam

[Machine] "Invoke Allah for us with good, for indeed the Prophet ﷺ used to say, 'Verily, the supplication of the oppressed is answered for his brother in the unseen, by an angel who supports him upon his supplication, whenever he supplicates for him with good, he says: "Ameen, and for you the same."' He said, 'Then I went out to the market and I met Abu Darda and he told me about the Prophet ﷺ similarly.'"  

الطبراني:٢١١١٧حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ صَفْوَانَ وَكَانَتْ أُمُّ الدَّرْدَاءِ تُحِبُّهُ فَأَتَاهَا فَوَجَدَ أُمَّ الدَّرْدَاءِ وَلَمْ يَجِدْ أَبَا الدَّرْدَاءِ فَقَالَتْ لَهُ تُرِيدُ الْحَجَّ الْعَامَ؟ قَالَ نَعَمْ فَقَالَتْ

ادْعُ اللهَ لَنَا بِخَيْرٍ فَإِنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَقُولُ «إِنَّ دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ مُسْتَجَابَةٌ لِأَخِيهِ بِظَهْرِ الْغَيْبِ عِنْدَ رَأْسَهِ مَلَكٌ يُؤَمِّنُ عَلَى دُعَائِهِ كُلَّمَا دَعَا لَهُ بِخَيْرٍ قَالَ آمِينَ وَلَكَ بِمِثْلٍ» قَالَ ثُمَّ خَرَجْتُ إِلَى السُّوقِ فَلَقِيتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ فَحَدَّثَنِي عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِمِثْلِهِ  

tabarani:21118Aḥmad b. Muḥammad b. Nāfiʿ al-Ṭaḥḥān al-Miṣrī > Aḥmad b. Ṣāliḥ > Ibn Wahb > Ḥaywah b. Shurayḥ > Abū Ṣakhr > Yuḥannas Abū Mūsá > Um al-Dardāʾ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ met her one day and said, "Where have you come from, O Umm Ad-Darda?" She replied, "From the public bath." The Messenger of Allah ﷺ then said to her, "Any woman who removes her clothes outside of her house, except in the public bath, has torn what is between her and Allah's covering."  

الطبراني:٢١١١٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَافِعٍ الطَّحَّانُ الْمِصْرِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو صَخْرٍ أَنَّ يُحَنَّسَ أَبَا مُوسَى حَدَّثَهُ أَنَّ أُمَّ الدَّرْدَاءِ حَدَّثَتْهُ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ لَقِيَهَا يَوْمًا فَقَالَ «مِنْ أَيْنَ جِئْتِ يَا أُمَّ الدَّرْدَاءِ؟» قَالَتْ مِنَ الْحَمَّامِ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا مِنِ امْرَأَةٍ تَنْزِعُ ثِيَابَهَا فِي غَيْرِ بَيْتِهَا إِلَّا هَتَكَتْ مَا بَيْنَهَا وَبَيْنَ اللهِ مِنْ سِتْرٍ»  

tabarani:21120Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > a man from And Lad Banī Kaʿb b. Mālik Yuqāl Lah ʿAbdullāh b. Yaḥyá from his father from his grandfather > Jaddatih Khayrah Āmraʾah Kaʿb b. Mālik

[Machine] She brought jewelry to the Messenger of Allah ﷺ and said, "I have given this in charity." The Messenger of Allah ﷺ said, "A woman cannot dispose of her wealth without the permission of her husband. Did you seek the permission of Ka'ab?" I said, "Yes." So the Messenger of Allah ﷺ sent for Ka'ab and asked, "Did you give permission to your wife to give this in charity?" He said, "Yes." Then the Messenger of Allah ﷺ accepted from her a black worn-out cloak that she used to sweep the mosque with in order to protect it from harm.  

الطبراني:٢١١٢٠حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ عَنْ رَجُلٍ مِنْ وَلَدِ بَنِي كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ يُقَالُ لَهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ جَدَّتِهِ خَيْرَةَ امْرَأَةِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّهَا أَتَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ بِحُلِيٍّ فَقَالَتْ إِنِّي تَصَدَّقْتُ بِهَذَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّهُ لَا يَجُوزُ لِلْمَرْأَةِ فِي مَالِهَا أَمْرٌ إِلَّا بِإِذْنِ زَوْجِهَا فَهَلِ اسْتَأْذَنْتِ كَعْبًا؟» فَقُلْتُ نَعَمْ فَبَعَثَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى كَعْبٍ فَقَالَ «هَلْ أَذِنْتَ لِخَيْرَةَ أَنْ تَصَّدَّقَ بِحُلِيِّهَا؟» فَقَالَ نَعَمْ فَقَبِلَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْهَا الْخَرْقَاءُ السَّوْدَاءُ الَّتِي كَانَتْ تُمِيطُ الْأَذَى عَنْ مَسْجِدِ النَّبِيِّ ﷺ  

tabarani:21122Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > ʿAbdullāh b. Idrīs > ʿAmr b. ʿUthmān > Ibn Abū Ḥusayn

[Machine] Durratu bintu Abi Lahab was fostered by Harith bin Abi Dunya and she bore him Ukba, Al-Walid, and Abu Muslim. Then she came to the Prophet ﷺ in Medina, and the people talked a lot about her parents. So the Messenger of Allah ﷺ came and she said, "O Messenger of Allah, have the disbelievers had children like me?" The Prophet ﷺ said to her, "What is the matter?" She said, "The people of Medina have informed me about my parents." So the Messenger of Allah ﷺ said to her, "After you pray Dhuhr, pray wherever you wish." So the Prophet ﷺ prayed Dhuhr, then turned to her and faced the people, saying, "O people, do you have lineages while I have no lineage?" Upon hearing this, Umar became angry and said, "May Allah be angry with anyone who angers you!" The Prophet ﷺ replied, "This is my cousin's daughter, and no one should speak to her except with goodness."  

الطبراني:٢١١٢٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِدْرِيسَ قَالَ سَمِعْتُ عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ أَبِي حُسَيْنٍ قَالَ

كَانَتْ دُرَّةُ بِنْتُ أَبِي لَهَبٍ عِنْدَ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ نَوْفَلٍ فَوَلَدَتْ لَهُ عُقْبَةَ وَالْوَلِيدَ وَأَبَا مُسْلِمٍ ثُمَّ أَتَتِ النَّبِيَّ ﷺ بِالْمَدِينَةِ فَأَكْثَرَ النَّاسُ فِي أَبَوَيْهَا فَجَاءَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ مَا وَلَدَ الْكُفَّارُ غَيْرِي؟ فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ ﷺ وَمَا ذَاكَ؟ قَالَتْ قَدْ آذَانِي أَهْلُ الْمَدِينَةِ فِي أَبَوَيَّ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا صَلَّيْتِ الظُّهْرَ فَصَلِّي حَيْثُ أَرَى» فَصَلَّى النَّبِيُّ ﷺ الظُّهْرَ ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيْهَا فَأَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ بِوَجْهِهِ فَقَالَ «أَيُّهَا النَّاسُ أَلَكُمْ نَسَبٌ وَلَيْسَ لِي نَسَبٌ» فَوَثَبَ عُمَرُ فَقَالَ غَضِبَ اللهُ عَلَى مَنْ أَغْضَبَكَ فَقَالَ «هَذِهِ بِنْتُ عَمِّي فَلَا يَقُلْ لَهَا أَحَدٌ إِلَّا خَيْرًا»  

tabarani:21123[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz And Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muḥammad b. Saʿīd al-Aṣbahānī [Chain 2] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 3] Aḥmad b. Masʿūd al-Maqdisī > al-Haytham b. Jamīl > Sharīk > Simāk b. Ḥarb > ʿAbdullāh b. ʿAmīrah > Zawj Durrah b. Abū Lahab > Hā

[Machine] About the wife of Durrah bint Abi Lahab, she reported: "I was with Aisha when a man came to the Prophet ﷺ. The Prophet was on the pulpit and the man called out to him, saying, 'O Messenger of Allah, who among the people is the best?' So, the man came closer and the Prophet said, 'The best among the people is the one who is the most God-fearing, commands good, forbids evil, and maintains family ties.'"  

الطبراني:٢١١٢٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَمُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَصْبَهَانِيُّ ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَسْعُودٍ الْمَقْدِسِيُّ ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ جَمِيلٍ قَالُوا ثنا شَرِيكٌ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمِيرَةَ

عَنْ زَوْجِ دُرَّةَ بِنْتِ أَبِي لَهَبٍ عَنْهَا قَالَتْ كُنْتُ عِنْدَ عَائِشَةَ فَجِيءَ بِرَجُلٍ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ كَانَ نَادَاهُ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَيُّ النَّاسِ خَيْرٌ؟ قَالَتْ فَأَتَى الرَّجُلُ فَأَخَذَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ لَيْسَ لِي ذَنْبٌ أَمَرَنِي فُلَانٌ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «خَيْرُ النَّاسِ أَتْقَاهُمْ وَآمَرُهُمْ بِالْمَعْرُوفِ وَأَنْهَاهُمْ عَنِ الْمُنْكَرِ وَأَوْصَلُهُمْ لِلرَّحِمِ»  

tabarani:21124Aḥmad b. Muḥammad b. Ṣadaqah > Yaḥyá b. Ḥakīm al-Muqawwim > al-Bakrāwī > Shuʿbah > Simāk b. Ḥarb > ʿAbdullāh b. ʿAmīrah > a man > Zawj b. Abū Jahl > b. Abū Jahl

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ passed by us and asked for water, so I got up and went to a well and gave him water. A man wearing two green garments asked him, and he said, "Worship Allah alone and do not associate anything with Him, establish prayer, and give Zakat." He said, "Then the best of my Ummah are my generation, then those who follow them." Shu'bah was uncertain about the chain of narrators of this hadith.  

الطبراني:٢١١٢٤حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَدَقَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ الْمُقَوِّمُ ثنا الْبَكْرَاوِيُّ ثنا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمِيرَةَ عَنْ رَجُلٍ عَنْ زَوْجِ بِنْتِ أَبِي جَهْلٍ عَنْ بِنْتِ أَبِي جَهْلٍ قَالَتْ

مَرَّ بِنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَاسْتَسْقَى فَقُمْتُ إِلَى كُوزٍ فَسَقَيْتُهُ فَسَأَلَهُ رَجُلٌ عَلَيْهِ ثَوْبَانِ أَخْضَرَانِ فَقَالَ «تَعْبُدُ اللهَ لَا تُشْرِكَ بِهِ شَيْئًا وَتُقِيمُ الصَّلَاةَ وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ» قَالَ ثُمَّ قَالَ «خَيْرُ أُمَّتِي قَرْنِي ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ» وَهَمَ شُعْبَةُ فِي إِسْنَادِ هَذَا الْحَدِيثِ  

tabarani:21125Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Ṭāhir b. Abū Aḥmad al-Zubayrī from my father > Isrāʾīl > Simāk b. Ḥarb > Maʿbad b. Qays > ʿAbdullāh b. ʿAmīrah > Zawj b. Abū Lahab

[Machine] The Prophet ﷺ came to us when I got married to the daughter of Abu Lahab and said, "Is there any entertainment?"  

الطبراني:٢١١٢٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا طَاهِرُ بْنُ أَبِي أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ثنا أَبِي ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ مَعْبَدِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمِيرَةَ قَالَ حَدَّثَنِي زَوْجُ بِنْتِ أَبِي لَهَبٍ قَالَ

دَخَلَ عَلَيْنَا النَّبِيُّ ﷺ حِينَ تَزَوَّجْتُ بِنْتَ أَبِي لَهَبٍ فَقَالَ «هَلْ مِنْ لَهُوٍ»