19. Chapter of ʿAyn (Male) (64/147)

١٩۔ بَابُ الْعَيْنِ ص ٦٤

tabarani:11501cMuṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > Yazīd b. Abū Ḥabīb > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Ibn ʿAbbās > Mātat Shāh
Translation not available.
الطبراني:١١٥٠١cحَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ مَاتَتْ شَاةٌ فَقَالَ

رَسُولُ اللهِ ﷺ لِصَاحِبِ الشَّاةِ «أَلَا نَزَعْتُمْ جِلْدَهَا ثُمَّ دَبَغْتُمُوهُ فَاسْتَمْتَعْتُمْ بِهِ»

tabarani:11503Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj > Yaḥyá b. Bukayr > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ, when he died, the meat that the Jewish woman had poisoned him with, caused his aorta to be severed on the Day of Judgment. He used to say, "I still feel something from it."

الطبراني:١١٥٠٣حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْباعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ لَمَّا مَاتَ مِنَ اللَّحْمِ الَّذِي كَانَتِ الْيَهُودِيَّةُ سَمَّتْهُ فَانْقَطَعَ أَبْهَرُهُ مِنَ السُّمِّ عَلَى رَأْسِ السَّنَةِ فَكَانَ يَقُولُ «مَا زِلْتُ أَجِدُ مِنْهُ حِسًّا»

tabarani:11504al-Miqdām b. Dāwud > Abū al-Aswad al-Naḍr b. ʿAbd al-Jabbār > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ gave Saad ibn Abi Waqqas a piece of meat from a goat and ordered him to sacrifice it.

الطبراني:١١٥٠٤حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَبُو الْأَسْوَدِ النَّضْرُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «أَعْطَى سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ جَذَعًا مِنَ الْمَعْزِ فأَمَرَهُ أَنْ يُضَحِّيَ بِهِ»

tabarani:11505Aḥmad b. Rishdīn al-Miṣrī > Abū Ṣāliḥ al-Ḥarrānī > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] Some Muslims used to associate with the polytheists and they became numerous among them. So the arrow would be shot unintentionally and it would strike one of them, either killing him or causing injury that would eventually lead to his death. So Allah revealed about them, "Indeed, those whom the angels take [in death] while wronging themselves - [the angels] will say, "In what [condition] were you?" They [will reply], "We were oppressed in the land."

الطبراني:١١٥٠٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ الْمِصْرِيُّ ثنا أَبُو صَالِحٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ نَاسًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ كَانُوا مَعَ الْمُشْرِكِينَ فَكَثَّرُوا سَوَادَ الْمُشْرِكِينَ فَيَأْتِي السَّهْمُ برمايةٍ فَيُصِيبُ أَحَدَهُمْ فَيَقْتُلُهُ أَوْ يُضْرَبُ فَيُقْتَلُ فَأَنْزَلَ اللهُ ﷻ فِيهِمْ {إِنَّ الَّذِينَ تَوَفَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ ظَالِمِي أَنْفُسِهِمْ قَالُوا فِيمَ كُنْتُمْ قَالُوا كُنَّا مُسْتَضْعَفِينَ فِي الْأَرْضِ} الْآيَةَ

tabarani:11507Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ from my father > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

“If I were to stone anyone without proof, I would have stoned so-and-so, for there is obviously doubt concerning her speech, her appearance and those who enter upon her.” (Using translation from Ibn Mājah 2559)

الطبراني:١١٥٠٧حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا أَبِي ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنِي أَبُو الْأَسْوَدِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَوْ كُنْتُ رَاجِمًا أَحَدًا بِغَيْرِ بَيِّنَةٍ لَرَجَمْتُ فُلَانَةَ قَدْ ظَهْرَ مِنْهَا الرِّيبَةُ فِي هَيْئَتِهَا ومَنْطِقِها وَمَنْ يَدْخُلُ عَلَيْهَا»

tabarani:11508[Chain 1] Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth [Chain 2] Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj > Yaḥyá b. Bukayr > al-Layth > Khālid b. Yazīd > Saʿīd b. Abū Hilāl > al-ʿAlāʾ b. ʿAbd al-Raḥman > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās ؓ ā

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ ate a shoulder in the house of Maymunah bint Al-Harith, and then he went out to pray without performing ablution.

الطبراني:١١٥٠٨حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْباعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

«أَكَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ كَتِفًا فِي بَيْتِ مَيْمُونَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّلَاةِ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ»

tabarani:11509Aḥmad b. Rishdīn > Hāniʾ b. al-Mutawakkil al-Iskandarānī > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > Jaʿfar b. Muḥammad > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever says, 'May Allah reward Muhammad for us according to what is he worthy of', seventy scribes will become exhausted writing in the morning."

الطبراني:١١٥٠٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ ثنا هَانِئُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ الْإِسْكَنْدَرَانِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ قَالَ جَزَى اللهُ مُحَمَّدًا عَنَّا مَا هُوَ أَهْلُهُ أَتْعَبَ سَبْعِينَ كَاتِبًا أَلْفَ صَبَاحٍ»

tabarani:11510Aḥmad b. Rishdīn > Saʿīd b. ʿĪsá > Ibn Lahīʿah > Yazīd b. Abū Ḥabīb > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Prophet ﷺ changed his Ihram garment when entering Mecca during the sacred rites.

الطبراني:١١٥١٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ ثنا سَعِيدُ بْنُ عِيسَى ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «غَيَّرَ ثَوْبَيِ الْإِحْرَامِ عِنْدَ التَّنْعِيمِ حِينَ دَخَلَ مَكَّةَ»

tabarani:11511Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Ibn Lahīʿah > Yazīd b. Abū Ḥabīb > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ united between his wives in sacrificing a cow during Eid al-Adha.

الطبراني:١١٥١١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبِي ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «أَلَّفَ بَيْنَ نِسَائِهِ فِي بَقَرَةٍ فِي الْأَضْحَى»

tabarani:11512Aḥmad b. Yaḥyá b. Khālid b. Ḥayyān al-Raqqī > Rawḥ b. Ṣalāḥ > Saʿīd b. Abū Ayyūb > Sharīk b. Abū Namir > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ married Maymuna while in a state of ihram.

الطبراني:١١٥١٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ الرَّقِّيُّ ثنا رَوْحُ بْنُ صَلَاحٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ شَرِيكِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «نَكَحَ مَيْمُونَةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ»

tabarani:11513ʿAbdān b. Aḥmad > Ismāʿīl b. Yazīd Abū Ḥāzim al-Baṣrī > Hishām b. Yūsuf > Maʿmar > ʿAmr b. Muslim > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] A woman named Thabit ibn Qays divorced. The Prophet ﷺ ordered her to observe the waiting period.

الطبراني:١١٥١٣حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ يَزِيدَ أَبُو حَازِمٍ الْبَصْرِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ ثنا مَعْمَرٌ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ امْرَأَةَ ثَابِتِ بْنِ قَيْسٍ اخْتَلَعَتْ «فَأَمَرَهَا النَّبِيُّ ﷺ أَنْ تَعْتَدَّ حَيْضَةً»

tabarani:11514Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > Aṣbagh b. al-Faraj > Ḥātim b. Ismāʿīl > Sharīk > Ḥusayn b. ʿAbdullāh > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Prophet ﷺ said, 'Indeed, the menstruating woman has certain restrictions, and the blood of menstruation has a distinct odor that is not similar to any other. So when her menstruation ends, let one of you perform the ritual bath (ghusl), and then she should wash off the blood.'"

الطبراني:١١٥١٤حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «إِنَّ لِلْحَائِضِ دَفَعَاتٍ ولدمِ الْحَيْضِ رِيحًا لَيْسَ لِغَيْرِهِ فَإِذَا ذَهَبَ قُرْءُ الْحَيْضِ فَلْتَغْتَسِلْ إِحْدَاكُنَّ ثُمَّ لِتَغْسِلْ عَنْهَا الدَّمَ»

tabarani:11515Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > ʿUqbah b. Mukram > Yūnus b. Bukayr > Muḥammad b. Isḥāq > Ḥusayn b. ʿAbdullāh > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] When the Messenger of Allah ﷺ was placed in his grave, Shuqran, the servant of the Prophet ﷺ, took a garment made of Qatif and the Messenger of Allah ﷺ used to wear it. So he buried it with him in the grave and said, "No one should wear it after the Messenger of Allah ﷺ."

الطبراني:١١٥١٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ أَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

لَمَّا وُضِعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي حُفْرَتِهِ أَخَذَ شُقْرَانُ مَوْلَى النَّبِيِّ ﷺ قَطِيفَةً كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَلْبَسُهَا فَدَفَنَهَا مَعَهُ فِي الْقَبْرِ وَقَالَ «لَا يَلْبَسُهَا أَحَدٌ بَعْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ»

tabarani:11516Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > ʿUqbah b. Mukram > Yūnus b. Bukayr > Muḥammad b. Isḥāq > Ḥusayn b. ʿAbdullāh > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] Those who were buried in the grave of the Messenger of Allah ﷺ were Ali, Al-Fadl, Qutham (the sons of Abbas), and Shuqrān, a servant of the Messenger of Allah ﷺ . Aws bin Khawliyy said to Ali, "O Ali, I ask you by Allah about our share from the Messenger of Allah ﷺ ." He replied, "I will descend with the people." So he descended and they were five.

الطبراني:١١٥١٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

كَانَ الَّذِينَ نَزَلُوا فِي قَبْرِ رَسُولِ اللهِ ﷺ عَلِيٌّ وَالْفَضْلُ وَقُثَمُ ابْنَا الْعَبَّاسِ وَشُقْرَانُ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَقَدْ قَالَ أَوْسُ بْنُ خَوْلِيٍّ لِعَلِيٍّ ؓ يَا عَلِيُّ أَنْشُدُكَ بِاللهِ فِي حظِنا مِنَ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ أَنْزِلُ مَعَ الْقَوْمِ فَنَزَلَ فَكَانُوا خَمْسَةً

tabarani:11517Yaḥyá b. Ayyūb al-ʿAllāf al-Miṣrī > Saʿīd b. Abū Maryam > Nāfiʿ b. Yazīd > Muḥammad b. ʿAjlān > Ḥusayn b. ʿAbdullāh > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ used to deliver two sermons while standing on the day of Friday, sitting between them.

الطبراني:١١٥١٧حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ الْمِصْرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَنَا نَافِعُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ «يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ خُطْبَتَيْنِ قَائِمًا يَجْلِسُ بَيْنَهُمَا»

tabarani:11518al-Ḥusayn b. al-Samaydaʿ al-Anṭākī > Mūsá b. Ayyūb > Ḥātim b. Ismāʿīl > Muḥammad b. ʿAjlān > Ḥusayn b. ʿAbdullāh > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , used to deliver sermons on Fridays, and on the days of Eid and Eid al-Adha on the pulpit. When the Mu'adhin finished the call to prayer on Fridays, he would then stand up and deliver the sermon.

الطبراني:١١٥١٨حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ السَّمَيْدَعِ الْأَنْطَاكِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «كَانَ يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَيَوْمَ الْفِطْرِ وَالْأَضْحَى عَلَى الْمِنْبَرِ فَإِذَا سَكَتَ الْمُؤَذِّنُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ قَامَ فَخَطَبَ»

tabarani:11519[Chain 1] Abū Yazīd al-Qarāṭīsī > Yūsuf b. ʿAdī [Chain 2] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ibn al-Aṣbahānī And ʿAmrū b. ʿAwn > Sharīk > Ḥusayn b. ʿAbdullāh > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Any slave woman who gives birth from her master, she becomes free after his death."

الطبراني:١١٥١٩حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثنا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا ابْنُ الْأَصْبَهَانِيِّ وَعَمْرُو بْنُ عَوْنٍ قَالَا ثنا شَرِيكٌ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَيُّمَا أَمَةٍ وَلَدَتْ مِنْ سَيِّدِهَا فَهِيَ حُرَّةٌ بَعْدَ مَوْتِهِ»

tabarani:11520Bishr b. Mūsá And Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Mūsá b. Dāwud al-Ḍabbī > Sharīk > Ḥusayn b. ʿAbdullāh > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] I saw the Messenger of Allah ﷺ praying in a loosely draped garment, seeking through it protection from the intense heat of the earth.

الطبراني:١١٥٢٠حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى وَمُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ قَالَا ثنا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ الضَّبِّيُّ ثنا شَرِيكٌ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ «يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ مُتَوَشِّحًا يَتَّقِي بِفَضْلِهِ حَرَّ الْأَرْضِ»

tabarani:11521Aḥmad b. Rishdīn al-Miṣrī > ʿAbd al-Malik b. Shuʿayb b. al-Layth > Ibn Wahb > al-Layth > Sharīk b. ʿAbdullāh > Ḥusayn b. ʿAbdullāh > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to pray in a single garment to protect himself from the heat and cold of the earth by the favor of Allah.

الطبراني:١١٥٢١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ الْمِصْرِيُّ ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ ثنا ابْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يُصَلِّي فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ يَتَّقِي حَرَّ الْأَرْضِ وَبَرْدَهَا بِفَضْلِهِ»

tabarani:11522Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Ḥusayn b. ʿAbdullāh b. ʿUbaydullāh b. ʿAbbās > ʿIkrimah Wkurayb > Ibn ʿAbbās > Alā Ukhbirukum

[Machine] About the prayer of the Messenger of Allah ﷺ , we said: "Yes." He said, "Whenever the sun moved from his place, he would combine the noon and afternoon prayers before he mounted his ride. And if the sun did not move from his place, he would walk until the afternoon prayer time, then he would combine the noon and afternoon prayers. And when the sunset time came and he was at his place, he would combine between it and the night prayer. And if it did not become due at his place, he would ride until the night prayer time and then he would combine them." Abdul Razzaq said, "Ibn Juraij never mentioned this, nor did anyone narrate it to me except you."

الطبراني:١١٥٢٢حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي حُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنْ عِكْرِمَةَ وكُرَيْبٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ أَلَا أُخْبِرُكُمْ

عَنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ قُلْنَا بَلَى قَالَ «كَانَ إِذَا زَاغَتْ لَهُ الشَّمْسُ فِي مَنْزِلِهِ جَمَعَ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ قَبْلَ أَنْ يَرْكَبَ وَإِذَا لَمْ تَزِغْ لَهُ فِي مَنْزِلِهِ سَارَ حَتَّى إِذَا كَانَتِ الْعَصْرُ نَزَلَ فَجَمَعَ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ وَإِذَا حَانَتِ الْمَغْرِبُ وَهُوَ فِي مَنْزِلِهِ جَمَعَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ الْعِشَاءِ وَإِذَا لَمْ تَحِنْ لَهُ فِي مَنْزِلِهِ رَكِبَ حَتَّى إِذَا حَانَتِ الْعِشَاءُ نَزَلَ فَجَمَعَ بَيْنَهُمَا» قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ وَقَالَ لِي ابْنُ الْمِقْدَامِ مَا سَمِعْنَا بِهَذَا مِنَ ابْنِ جُرَيْجٍ وَلَا جَاءَ بِهِ غَيْرُكَ

tabarani:11523Muḥammad b. Ruzayq b. Jāmiʿ al-Miṣrī > Abū al-Ṭāhir b. al-Sarḥ > Mūsá b. Rabīʿah > Muḥammad b. ʿAjlān > Ḥusayn b. ʿAbdullāh > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) used to combine the Dhuhr and Asr prayers when he was traveling at the time when the sun starts to decline. And if he would travel before that time, he would combine them at the time of Asr.

الطبراني:١١٥٢٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُزَيْقِ بْنِ جَامِعٍ الْمِصْرِيُّ ثنا أَبُو الطَّاهِرِ بْنُ السَّرْحِ ثنا مُوسَى بْنُ رَبِيعَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا كَانَ فِي سَفَرٍ فَارْتَحَلَ حِينَ تَزِيغُ الشَّمْسُ جَمَعَ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ وَإِذَا ارْتَحَلَ قَبْلَ ذَلِكَ جَمَعَ بَيْنَهُمَا فِي وَقْتِ الْعَصْرِ»

tabarani:11525Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > Yūsuf b. Salmān al-Māzinī > Ḥātim b. Ismāʿīl > Hishām b. ʿUrwah > Ḥusayn b. ʿAbdullāh > Kurayb > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet, ﷺ , used to ride before the sun rose, and would combine the Dhuhr prayer with the Asr prayer. And when he wanted to ride and the sun had already set, he would combine the Dhuhr and Asr prayers before riding. And when he wanted to ride at the time of Maghrib, he would pray Maghrib and Isha before riding. And if he wanted to ride before the time of Maghrib, he would delay Maghrib until he could combine it with Isha.

الطبراني:١١٥٢٥حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ثنا يُوسُفُ بْنُ سَلْمَانَ الْمَازِنِيُّ ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ كُرَيْبٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «كَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَبَ قَبْلَ أَنْ تَزِيغَ الشَّمْسُ رَكِبَ وَأَخَّرَ الظُّهْرَ حَتَّى يَجْمَعَهَا مَعَ الْعَصْرِ وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَبَ وَقَدْ زَاغَتِ الشَّمْسُ جَمَعَ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ قَبْلَ أَنْ يَرْكَبَ وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَبَ وَقْتَ الْمَغْرِبِ صَلَّى الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ قَبْلَ أَنْ يَرْكَبَ وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَبَ قَبْلَ وَقْتِ الْمَغْرِبِ أَخَّرَ الْمَغْرِبَ حَتَّى يَجْمَعَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْعِشَاءِ»

tabarani:11527ʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > ʿAbd al-ʿAzīz b. Yaḥyá al-Madanī > Sulaymān b. Bilāl > Ḥusayn b. ʿAbdullāh > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] From the prophet ﷺ he said, "Whoever you find engaging in the actions of the people of Lot, kill both the doer and the one being done to."

الطبراني:١١٥٢٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى الْمَدَنِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ وَجَدْتُمُوهُ يَعْمَلُ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ فَاقْتُلُوا الْفَاعِلَ وَالْمَفْعُولَ بِهِ»

tabarani:11528Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > Muḥammad b. ʿAjlān > Ḥusayn b. ʿAbdullāh > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ used to encourage the Night Prayer to the extent that he said, "Even if it is only one unit." Then he went out for the prayer and when a man was praying and the congregational prayer was established, the Messenger of Allah ﷺ said, "Two prayers together?"

الطبراني:١١٥٢٨حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُرَغِّبُ فِي صَلَاةِ اللَّيْلِ حَتَّى قَالَ «وَلَوْ رَكْعَةً» ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّلَاةِ وَإِذَا رَجُلٌ يُصَلِّي وَالصَّلَاةُ تُقَامُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَصَلَاتَانِ مَعًا؟»

tabarani:11530Yaḥyá b. Ayyūb al-ʿAllāf > Saʿīd b. Abū Maryam > Yaḥyá b. Ayyūb > Muḥammad b. ʿAjlān > Ḥusayn b. ʿAbdullāh b. ʿUbaydullāh > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ commanded the offering of the night prayer and encouraged it, to the point that he said, "You must perform the night prayer, even if it is only one recitation (rak'ah)." And the Messenger of Allah ﷺ left, and there was a man who prayed after the congregational prayer had been established. He also said, "Are you done with two prayers together?"

الطبراني:١١٥٣٠حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

أَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِصَلَاةِ اللَّيْلِ وَرَغَّبَ فِيهَا حَتَّى قَالَ «عَلَيْكُمْ بِصَلَاةِ اللَّيْلِ وَلَوْ رَكْعَةً» وَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَإِذَا رَجُلٌ يَرْكَعُ بَعْدَمَا أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ وَقَالَ أَيْضًا «هَلْ أَنْتُمْ مُنْتَهُونَ أَصَلَاتَانِ مَعًا؟»

tabarani:11531ʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > ʿAbd al-ʿAzīz b. Yaḥyá > Sulaymān b. Bilāl > Ḥusayn b. ʿAbdullāh > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "Narrated by the Prophet ﷺ that he said: 'O Allah, grant Ibn Abbas wisdom and teach him interpretation.'"

الطبراني:١١٥٣١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ «اللهُمَّ أَعْطِ ابْنَ عَبَّاسٍ الْحِكْمَةَ وَعَلِّمْهُ التَّأْوِيلَ»

tabarani:11532Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Khālid > Ḥusayn b. Qays > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ delivered a sermon and said, "Indeed, Allah has given everyone their rights. Know that Allah has prescribed obligations, established practices, set limits, made certain things permissible and others forbidden, and has ordained the religion, making it easy, lenient, and comprehensive, and not burdensome. Know that there is no faith for those who do not have trustworthiness, and no religion for those who do not have covenants. Whoever breaks his promise will not receive my intercession, and he will not have access to my pond. Know that Allah has only allowed killing in three cases: a person who turns back from his faith, a married person who commits adultery, and one who kills another person, and he shall be killed in return. Have I conveyed the message?"

الطبراني:١١٥٣٢حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا خَالِدٌ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

خَطَبَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ «إِنَّ اللهَ ﷻ أَعْطَى كُلَّ ذِي حَقٍّ حَقَّهُ أَلَا إِنَّ اللهَ فَرَضَ فَرَائِضَ وَسَنَّ سننًا وَحَدَّ حُدُودًا أَحَلَّ حَلَالًا وَحَرَّمَ حَرَامًا وشَرَعَ الدِّينَ فَجَعَلَهُ سَهْلًا سَمْحًا وَاسِعًا وَلَمْ يَجْعَلْهُ ضَيِّقًا أَلَا إِنَّهُ لَا إِيمَانَ لِمَنْ لَا أَمَانَةَ لَهُ وَلَا دِينَ لِمَنْ لَا عَهْدَ لَهُ وَمَنْ نَكَثَ ذِمَّتِي لَمْ يَنَلْ شَفَاعَتِي وَلَمْ يَرِدْ عَلِيَّ الْحَوْضَ» أَلَا إِنَّ اللهَ ﷻ لَمْ يُرَخِّصْ فِي الْقَتْلِ إِلَّا ثَلَاثًا مُرْتَدٌ بَعْدَ إِيمَانٍ أَوْ زَانٍ بَعْدَ إِحْصَانٍ أَوْ قَاتَلُ نَفْسٍ فَيُقْتَلُ بِقَتْلِهِ أَلَا هَلْ بَلَّغْتُ

tabarani:11533[Chain 1] Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Khālid > Ḥusayn [Chain 2] ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > ʿĀṣim b. ʿAlī from my father > Abū ʿAlī al-Raḥabī / al-Ḥusayn b. Qays > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ used to face the wind and sit on his knees, extend his hands, and say, "O Allah, I ask You for the goodness of this wind and the goodness that comes with it. And I seek refuge in You from its evil and the evil that comes with it. O Allah, make it a mercy and not a punishment. O Allah, make it a cool breeze and not a strong wind."

الطبراني:١١٥٣٣حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا خَالِدٌ عَنْ حُسَيْنٍ ح وَحَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا أَبِي عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الرَّحَبِيِّ وَهُوَ الْحُسَيْنُ بْنُ قَيْسٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا هَاجَتْ رِيحٌ اسْتَقْبَلَها بِوَجْهِهِ وَجَثَا عَلَى رُكْبَتَيْهِ وَمَدَّ بِيَدَيْهِ وَقَالَ «اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ خَيْرَ هَذِهِ الرِّيحِ وَخَيْرَ مَا أُرْسِلَتْ بِهِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهَا وَشَرِّ مَا أُرْسِلَتْ بِهِ اللهُمَّ اجْعَلْهَا رَحْمَةً وَلَا تَجْعَلْهَا عَذَابًا اللهُمَّ اجْعَلْهَا رِيَاحًا وَلَا تَجْعَلْهَا رِيحًا»

tabarani:11534[Chain 1] Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Khālid > Ḥusayn b. Qays [Chain 2] ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > ʿĀṣim b. ʿAlī from my father > Abū ʿAlī al-Raḥabī > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever walks to seek the pleasure of Allah, and in doing so, humiliates himself in front of the ruler, Allah will humiliate him on the Day of Resurrection, along with what he has saved up for himself in the Hereafter." Muslim added: "And the ruler of Allah is the Book of Allah and the Sunnah of His Prophet."

الطبراني:١١٥٣٤حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا خَالِدٌ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ قَيْسٍ ح وَحَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا أَبِي عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الرَّحَبِيِّ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ مَشَى إِلَى سُلْطَانِ اللهِ فِي الْأَرْضِ ليُذِلَّهُ أَذَلَّ اللهُ رَقَبَتَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَعَ مَا يَدَّخِرُ لَهُ فِي الْآخِرَةِ» زَادَ مُسْلِمٌ وسلطانُ اللهِ كِتَابُ اللهِ وَسُنَّةُ نَبِيِّهِ ﷺ

tabarani:11535ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAmr b. ʿAwn al-Wāsiṭī > Khālid > Ḥusayn b. Qays > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to the companions regarding measuring and weighing: "You have been entrusted with something in which the previous nations were destroyed."

الطبراني:١١٥٣٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا خَالِدٌ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِأَصْحَابِ الْكَيْلِ وَالْمِيزَانِ «إِنَّكُمْ قَدْ وُلِّيتُمْ أَمْرًا فِيهِ هَلَكَتِ الْأُمَمُ السَّالِفَةُ»

tabarani:11536ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀṣim b. ʿAlī > ʿAbd al-Ḥakīm b. Manṣūr > Ḥusayn b. Qays > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, Satan sends his most fierce and strongest allies to those who practice good deeds with their wealth."

الطبراني:١١٥٣٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا عَبْدُ الْحَكِيمِ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ قَيْسٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ إِبْلِيسَ يَبْعَثُ أَشَدَّ أَصْحَابِهِ وَأَقْوَى أَصْحَابِهِ إِلَى مَنْ يَصْنَعُ الْمَعْرُوفَ فِي مَالِهِ»

tabarani:11537ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀrim Abū al-Nuʿmān > Muʿtamir b. Sulaymān from his father > Ḥanash > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to Abu Dharr, "What do you think is the strongest tie of faith?" He replied, "Allah and His Messenger know best." The Prophet ﷺ said, "Loving for the sake of Allah, hating for the sake of Allah, and showing loyalty and enmity for the sake of Allah."

الطبراني:١١٥٣٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَنَشٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِأَبِي ذَرٍّ أَيُّ عُرَى الْإِيمَانِ أَظُنُّهُ قَالَ أَوْثَقُ؟ قَالَ اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ «الْمُوَالَاةُ فِي اللهِ وَالْمُعَادَاةُ فِي اللهِ وَالْحُبُّ فِي اللهِ وَالْبُغْضُ فِي اللهِ»

tabarani:11538ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀrim Abū al-Nuʿmān > Muʿtamir b. Sulaymān from his father > Ḥanash > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "Whoever drinks a drink that takes away his intelligence that was given to him, has come to a door of the major sins."

الطبراني:١١٥٣٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَنَشٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«مَنْ شَرِبَ شَرَابًا يُذْهِبُ عَنْهُ عَقْلَهُ الَّذِي أُعْطَاهُ فَقَدْ أَتَى بَابًا منْ أَبْوَابِ الْكَبَائِرِ»

tabarani:11539ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀrim Abū al-Nuʿmān > Muʿtamir b. Sulaymān > Abū > Ḥanash > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever supports falsehood in order to refute the truth with it, then the covenant of Allah and the covenant of His Messenger ﷺ are freed from them."

الطبراني:١١٥٣٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ عَنْ حَنَشٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ أَعَانَ بَاطِلًا لِيُدْحِضَ بِبَاطِلِهِ حَقًّا فَقَدْ بَرِئَتْ مِنْهُ ذِمَّةُ اللهِ وَذِمَّةُ رَسُولِهِ ﷺ»

tabarani:11540ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀrim Abū al-Nuʿmān > Muʿtamir from his father > And Ḥaddath Ḥanash > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

the Prophet said: "Whoever combines two prayers without any excuse then he has committed something from the major sins." (Using translation from Tirmidhī 188)

الطبراني:١١٥٤٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ ثنا مُعْتَمِرٌ عَنْ أَبِيهِ قَالَ وَحَدَّثَ حَنَشٌ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ جَمَعَ بَيْنَ صَلَاتَيْنِ مِنْ غَيْرِ عُذْرٍ فَقَدْ أَتَى بَابًا مِنْ أَبْوَابِ الْكَبَائِرِ»

tabarani:11541ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀrim Abū al-Nuʿmān > Muʿtamir from his father > And Ḥaddath Ḥanash > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ who said, "Whoever testifies to falsehood in order to unlawfully seize the wealth of a Muslim, or sheds blood unjustly, then he has brought upon himself the obligation of entering Hellfire."

الطبراني:١١٥٤١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ ثنا مُعْتَمِرٌ عَنْ أَبِيهِ قَالَ وَحَدَّثَ حَنَشٌ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ شَهِدَ شَهَادَةً ليُسْتَباحَ بِهَا مَالُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ أَوْ يُسْفَكَ بِهَا دَمٌ فَقَدْ أَوْجَبَ النَّارَ»

tabarani:11542[Chain 1] Yūsuf al-Qāḍī > Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī [Chain 2] Aḥmad b. al-ʿAbbās al-Muʾaddib > ʿAffān b. Muslim [Chain 3] Aḥmad b. Dāwud al-Makkī > ʿĪsá b. Ibrāhīm al-Birakī > Muʿtamir b. Sulaymān from my father > Ḥanash > ʿIkrimah

[Machine] Narrated Ibn Abbas: The Prophet ﷺ said, "There is no Muslim who takes care of an orphan between two Muslims, providing him with food and drink, except that he will enter Paradise immediately, except for the one who commits a sin that cannot be forgiven. And whoever takes care of my two dependents (i.e., his daughters), and treats them well, then he will enter Paradise." It was said, "And who are his two dependents?" He replied, "His two eyes." And it was also narrated, "And whoever takes care of three daughters, supports them, and treats them well, Allah will admit him into Paradise." Then a man from the Bedouins said, "And what about two?" He (Ibn Abbas) said, "Two as well." Ibn Abbas said, "This is the best of the hadiths, and it contains jewels and pearls."

الطبراني:١١٥٤٢حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ثنا عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبِرَكِيُّ قَالُوا ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ حَنَشٍ عَنْ عِكْرِمَةَ

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ذَكَرَ النَّبِيُّ ﷺ قَالَ «مَا مِنْ مُسْلِمٍ قَبَضَ يَتِيمًا بَيْنَ مُسْلِمَيْنِ إِلَى طَعَامِهِ وَشَرَابِهِ إِلَّا دَخَلَ الْجَنَّةَ الْبَتَّةَ إِلَّا أَنْ يَعْمَلَ ذَنْبًا لَا يُغْفَرُ لَهُ وَمَنْ أَخَذْتُ كَرِيمَتَيْهِ فَصَبَرَ وَاحْتَسَبَ لَمْ يَكُنْ لَهُ عِنْدِي ثَوَابٌ إِلَّا الْجَنَّةَ» قِيلَ وَمَا كَرِيمَتَيْهِ؟ قَالَ «عَيْنَاهُ» قَالَ «وَمَنْ عَالَ ثَلَاثَ بَنَاتٍ فَأَنْفَقَ عَلَيْهِنَّ وَأَحْسَنَ أدَبَهُنَّ أَدْخَلَهُ اللهُ الْجَنَّةَ» فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْأَعْرَابِ أَوِ اثْنَتَيْنِ؟ قَالَ أَوِ اثْنَتَيْنِ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ هَذَا مِنْ كَرَائِمِ الْحَدِيثِ وغُرَرِهِ

tabarani:11543Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Muʿtamir > Abū > Ḥanash > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] Naufal ibn al-Harith sent his two sons to the Messenger of Allah, ﷺ , and said to them, "Go to your uncle, perhaps he will seek assistance from you for charity, so you may obtain something and get married." They met Ali and he asked them, "Where are you going?" They told him their need. So he said to them, "Go back." They returned and when they became evening, he commanded them to go to the Prophet of Allah, ﷺ . When they reached the door, they sought permission, and the Messenger of Allah, ﷺ , said to Aisha, "Spread your veil over yourself, and allow the sons of my uncle to enter." Then the sons of Naufal spoke to the Prophet of Allah, ﷺ , about their need. The Prophet of Allah, ﷺ , said to them, "It is not permissible for you, the people of my household, to take anything from the charity or the washing of hands, for you have your share in the fifth of the fifth, which is sufficient for you."

الطبراني:١١٥٤٣حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا مُعْتَمِرٌ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ عَنْ حَنَشٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

بَعَثَ نَوْفَلُ بْنُ الْحَارِثِ ابْنَيْهِ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ لَهُمَا انْطَلِقَا إِلَى عَمِّكُمَا لَعَلَّهُ يَسْتَعِينُ بِكُمَا عَلَى الصَّدَقَاتِ لَعَلَّكُمَا تُصيبانِ شَيْئًا فتزوجانِ فَلَقِيَا عَلِيًّا فَقَالَ أَيْنَ تَأْخُذَانِ؟ فَحَدَّثَاهُ بحاجَتِهما فَقَالَ لَهُمَا ارْجِعَا فَرَجَعَا فَلَمَّا أَمْسَيَا أَمَرَهُمَا أَنْ يَنْطَلِقا إِلَى نَبِيِّ اللهِ ﷺ فَلَمَّا دَفَعَا إِلَى الْبَابِ اسْتَأْذَنا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِعَائِشَةَ «أَرْخِي عَلَيْكِ سجفَكِ أُدْخِلُ عَلَيَّ ابْنَيْ عَمِّي» فَحَدَّثَا نَبِيَّ اللهِ ﷺ بحاجَتِهما فَقَالَ لَهُمَا نَبِيُّ اللهِ ﷺ «لَا يَحِلُّ لَكُمَا أَهْلَ الْبَيْتِ منَ الصَّدَقَاتِ شَيْءٌ وَلَا غُسَالَةُ الْأَيْدِي إِنَّ لَكُمْ فِي خُمْسِ الْخُمُسِ لَمَا يُغْنِيكُمْ أَوْ يَكْفِيكُمْ»

tabarani:11544Aḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb b. Najdah al-Ḥawṭī from my father > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Ḥanash b. Qays > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "No flesh grown from unlawful food will enter Paradise."

الطبراني:١١٥٤٤حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ثنا أَبِي ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ حَنَشِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ لَحْمٌ نَبَتَ منْ سُحْتٍ»

tabarani:11545Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh al-Makkī > Saʿīd b. Manṣūr > ʿAbd al-Raḥman b. Abū al-Zinād > ʿAmr b. Abū ʿAmr > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The reading of the Messenger of Allah, ﷺ , was as much as what the people in the room could hear.

الطبراني:١١٥٤٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«كَانَتْ قِرَاءَةُ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَدْرَ مَا يَسْمَعُهُ مَنْ فِي الْحُجْرَةِ»

tabarani:11546Abū Yazīd al-Qarāṭīsī And Yaḥyá b. Ayyūb al-ʿAllāf > Saʿīd b. Abū Maryam > ʿAbd al-Raḥman b. Abū al-Zinād And ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad al-Darāwardī > ʿAmr b. Abū ʿAmr > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the messenger of Allah ﷺ said, "May Allah curse those who protect others besides their allies. May Allah curse those who venture beyond the boundaries of the earth. May Allah curse those who mislead others from the right path. May Allah curse those who curse their parents. May Allah curse those who slaughter for other than Allah. May Allah curse those who engage in bestiality. May Allah curse those who engage in the acts of the people of Lot."

الطبراني:١١٥٤٦حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ قَالَا أَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ وَعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ قَالَا ثنا عَمْرٌو بْنُ أَبِي عَمْرٍو عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَعَنَ اللهُ منْ وَالَى غَيْرَ مَوَالِيهِ لَعَنَ اللهُ منْ غَيَّرَ تُخُومَ الْأَرْضِ لَعَنَ اللهُ مَنْ كَمَّهَ أَعْمَى عَنِ الطَّرِيقِ وَلَعَنَ اللهُ مَنْ لَعَنَ وَالِدَيْهِ وَلَعَنَ اللهُ مَنْ ذَبَحَ لِغَيْرِ اللهِ وَلَعَنَ اللهُ منْ وَقَعَ عَلَى بَهِيمَةٍ وَلَعَنَ اللهُ منْ عَمِلَ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ وَلَعَنَ اللهُ مَنْ عَمِلَ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ وَلَعَنَ اللهُ مَنْ عَمِلَ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ»

tabarani:11547ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > al-Qaʿnabī > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad > ʿAmr b. Abū ʿMrw > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās > a man Lazim Gharīm Lah Biʿasharah Danānīr > And al-Lh Mā ʿIndī Qaḍāʾ Aqḍīk al-Yawm

[Machine] Al-Qa'nabi narrated that Abdul Aziz ibn Muhammad narrated from Amr ibn Abi Amr ibn Umar that Ikrima narrated from Ibn Abbas that a man owed his adversary ten dinars. The man said, "By Allah, I have no money to pay you today." The adversary replied, "By Allah, I will not leave you until you pay me or bring someone who will pay on your behalf." The man said, "By Allah, I have no one to borrow from and I cannot find anyone to pay for me." He then took him to the Messenger of Allah ﷺ and said, "O Messenger of Allah, this man owes me and I have been patient with him for a month, but he refuses to pay or bring someone to pay on his behalf." The man said, "By Allah, I cannot find anyone to pay for me and I have no money to pay today." The Messenger of Allah ﷺ asked, "Have you been waiting for him for only a month?" The man replied, "Yes." The Messenger of Allah ﷺ said, "Then I will pay on his behalf." The Messenger of Allah ﷺ fulfilled the debt for him, and when the man returned with the amount he owed, the Messenger of Allah ﷺ asked, "Where did you get this gold from?" The man replied, "From a mine." The Messenger of Allah ﷺ said, "Go, we have no need for it, and it contains no goodness." Thus, the Messenger of Allah ﷺ settled the debt for him.

الطبراني:١١٥٤٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ

ثنا الْقَعْنَبِيُّ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ عَمْرِو بْنِ أَبِي عمرٍو عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَجُلًا لَزِمَ غَرِيمًا لَهُ بِعَشَرَةِ دَنَانِيرَ فَقَالَ وَاللهِ مَا عِنْدِي قَضَاءٌ أَقْضِيكَ الْيَوْمَ قَالَ فَوَاللهِ لَا أُفَارِقُكَ حَتَّى تَقْضِيَ أَوْ تَأْتِيَ بِحَمِيلٍ يَحْمِلُ عَنْكَ فَقَالَ وَاللهِ مَا عِنْدِي قَضَاءٌ وَمَا أَجِدُ أَحَدًا يَحْمِلُهُ عَنِّي قَالَ فَجَرَّهُ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ هَذَا لَزَمَني واستنظرتُهُ شَهْرًا وَاحِدًا فَأَبَى حَتَّى أَقْضِيَهُ أَوْ آتِيَهُ بِحَمِيلٍ فَقُلْتُ وَاللهِ مَا أَجِدُ حَمِيلًا وَمَا عِنْدِي قَضَاءٌ الْيَوْمَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «هَلْ تَسْتَنْظِرُهُ إِلَّا شَهْرًا وَاحِدًا؟» قَالَ لَا قَالَ «فَأَنَا أَحْمِلُهَا عَنْكَ» فَتَحَمَّلَها رَسُولُ اللهِ ﷺ فَذَهَبَ الرَّجُلُ فَأَتَاهُ بِقَدْرِ مَا وَعْدَهُ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مِنْ أَيْنَ أَصَبْتَ هَذَا الذَّهَبَ؟» قَالَ مَنْ مَعْدِنٍ قَالَ «فَاذْهَبْ فَلَا حَاجَةَ لَنَا فِيهَا وَلَيْسَ فِيهَا خَيْرٌ» فَقَضَاهَا عَنْهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ

tabarani:11548Abū Ḥabīb Yaḥyá b. Nāfiʿ al-Miṣrī > Saʿīd b. Abū Maryam > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad > ʿAmr b. Abū ʿAmr > ʿIkrimah > Suʾil Ibn ʿAbbās > Ghusl Yawm al-Jumuʿah Awājib > Lā And Lakinnah Aḥab Ilay

[Machine] That the messenger of Allah ﷺ took a bath and whoever did not take a bath, it is not obligatory upon him. And I will inform you how this happened. The people used to work hard wearing woolen garments and working on their backs. Their mosque was small and the roof was made of huts. The messenger of Allah ﷺ went out one hot day and he was sweating in that woolen garment until the wind blew and it harmed some of them. The prophet ﷺ found those winds and said, "O people, if it is a day like this, then take a bath and let one of you touch the most of what he finds from his oil and perfume."

الطبراني:١١٥٤٨حَدَّثَنَا أَبُو حَبِيبٍ يَحْيَى بْنُ نَافِعٍ الْمِصْرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ سُئِلَ ابْنُ عَبَّاسٍ عَنْ غُسْلِ يَوْمِ الْجُمُعَةِ أَوَاجِبٌ هُوَ؟ قَالَ لَا وَلَكِنَّهُ أَحَبُّ إِلَيَّ

أَنْ أَغْتَسِلَ وَمَنْ لَمْ يَغْتَسِلْ فَلَيْسَ عَلَيْهِ بِوَاجِبٍ وَسَوْفَ أُخْبِرُكُمْ كَيْفَ هَذَا؟ كَانَ النَّاسُ مَجْهُودِينَ يَلْبَسُونَ الصُّوفَ وَيَعْمَلُونَ عَلَى ظُهُورِهِمْ وَكَانَ مَسْجِدُهُمْ ضَيِّقًا وَكَانَ السَّقْفُ إِنَّمَا هُوَ عَرِيشٌ فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمًا حَارًّا وَقَدْ عُرِقَ فِي ذَلِكَ الصُّوفِ حَتَّى ثَارَتْ رِيَاحٌ وَحَتَّى أَذًى بِذَلِكَ بَعْضُهُمْ بَعْضًا فَوَجَدَ النَّبِيُّ ﷺ تِلْكَ الرِّيَاحَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَيُّهَا النَّاسُ إِذَا كَانَ هَذَا الْيَوْمُ فَاغْتَسِلُوا وَلْيَمَسَّ أَحَدُكُمْ أَمْثَلَ مَا يَجِدُ مِنْ دُهْنِهِ وَطِيبِهِ»

tabarani:11549Mūsá b. Hārūn > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Sulaymān b. Bilāl > ʿAmr b. Abū ʿAmr > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] Twenty men from the followers witnessed the Battle of Badr with the Messenger of Allah ﷺ .

الطبراني:١١٥٤٩حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«شَهِدَ بَدْرًا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ عِشْرُونَ رَجُلًا مِنَ الْمَوَالِي»

tabarani:11550Aḥmad b. Ḥammād b. Zughbah > Saʿīd b. ʿUfayr > Yaḥyá b. Fulayḥ > Thawr b. Zayd > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The drinker used to be beaten during the time of the Prophet Muhammad ﷺ with hands, sandals, and sticks."

الطبراني:١١٥٥٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ زُغْبَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ ثنا يَحْيَى بْنُ فُلَيْحٍ عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«كَانَ الشُّرَّابُ يُضْرَبُونَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِالْأَيْدِي وَالنِّعَالِ وَالْعِصِيِّ»

tabarani:11551al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > Ismāʿīl b. Abū Ūways from my father > Thawr b. Zayd al-Dīlī > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The cloak of the Messenger of Allah ﷺ got caught on a tree on the day of Hunayn, and the people gathered around him asking him about the spoils. The Prophet ﷺ assumed that they had held onto his cloak and said, "Send me my cloak; do you want to deprive me? By Allah, if Allah were to give you the spoils equivalent to the tribe of Tihama, I would distribute it among you and you would not find me to be stingy, cowardly, or a liar." They said, "It was only his camel saddle that got caught." So they freed him.

الطبراني:١١٥٥١حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ الدِّيلِيِّ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

تَعَلَّقَ ثَوْبُ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَوْمَ حُنَيْنٍ بِشَجَرَةٍ وَالنَّاسُ مُجْتَمِعُونَ عَلَيْهِ يَسْأَلُونَهُ مِنَ الْغَنَائِمِ فَحَسِبَ النَّبِيُّ ﷺ أَنَّهُمْ أَمْسَكُوا بِرِدَائِهِ وَقَالَ «أَرْسِلُوا رِدَائِي تُرِيدُونَ أَنْ تُبَخِّلُونِي وَاللهِ لَوْ أَفَاءَ اللهُ عَلَيْكُمْ مِثْلَ شَجَرِ تِهَامَةَ نَعَمًا لَقَسَمْتُهُ بَيْنَكُمْ ثُمَّ لَا تَجِدُونِي بَخِيلًا وَلَا جَبَانًا وَلَا كَذَّابًا» فَقَالُوا إِنَّمَا تَعَلَّقَتْ بِثِيَابِهِ سَمُرَةٌ فَخَلَّصُوهُ

tabarani:11552al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > Ismāʿīl b. Abū Ūways from my father > Thawr b. Zayd > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ was approached by a Bedouin in the Mosque who pledged allegiance to him, then left. The Bedouin stood up to urinate and people became angry with him. The Prophet ﷺ then said, "Do not cut off a man's urine." He then asked the Bedouin, "Are you a Muslim?" The Bedouin replied, "Yes." The Prophet ﷺ asked, "What led you to urinate in our Mosque?" The Bedouin replied, "By the One who sent you with the truth, I thought it was just a sand dune, so I urinated on it." The Prophet ﷺ ordered for some water to be poured on the urine.

الطبراني:١١٥٥٢حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

أَتَى النَّبِيَّ ﷺ أَعْرَابِيٌّ فَبَايَعَهُ فِي الْمَسْجِدِ ثُمَّ انْصَرَفَ فَقَامَ فَفَحَّجَ ثُمَّ بَالَ فَهَمَّ النَّاسُ بِهِ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «لَا تَقْطَعُوا عَلَى الرَّجُلِ بَوْلَهُ» ثُمَّ قَالَ «أَلَسْتَ بِمُسْلِمٍ؟» قَالَ بَلَى قَالَ «مَا حَمَلَكَ عَلَى أَنْ بُلْتَ فِي مَسْجِدِنَا؟» قَالَ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا ظَنَنْتُهُ إِلَّا صَعِيدًا مِنَ الصُّعُدَاتِ فَبُلْتُ فِيهِ فَأَمَرَ النَّبِيُّ ﷺ بِذَنُوبٍ منْ مَاءٍ فَصُبَّ عَلَى بَوْلِهِ

tabarani:11553ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Saʿīd b. Manṣūr > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad > Thawr b. Zayd > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever deceives us is not one of us, and whoever throws stones at night is not one of us."

الطبراني:١١٥٥٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ غَشَّنَا فَلَيْسَ مِنَّا وَمَنْ رَمَانًا بِاللَّيْلِ فَلَيْسَ مِنَّا»

tabarani:11554ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Aḥmad b. Muḥammad b. Ayyūb Ṣāḥib al-Maghāzī > Ibrāhīm b. Saʿd > Muḥammad b. Isḥāq > Thawr b. Zayd > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ walked with them to Baqi' Al Gharqad, then he faced them and said, "Go in the name of Allah, O Allah, assist them." Then the Messenger of Allah ﷺ returned to his house, meaning in the killing of Ibn Ashraf.

الطبراني:١١٥٥٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَيُّوبَ صَاحِبُ الْمَغَازِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

مَشَى مَعَهُمْ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى بَقِيعِ الْغَرْقَدِ ثُمَّ وَجَّهَهُمْ فَقَالَ «انْطَلِقُوا عَلَى اسْمِ اللهِ اللهُمَّ أَعِنْهُمْ» ثُمَّ رَجَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى بَيْتِهِ يَعْنِي فِي قَتْلِ ابْنِ الْأَشْرَفِ

tabarani:11556al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > Ismāʿīl b. Abū Ūways from my father > Thawr b. Zayd > Dāwud b. al-Ḥuṣayn > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ was asked about a man who feels that he broke his ablution during prayer, while in fact he didn't. The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, Satan approaches one of you while he is in prayer until he affects his recollection. So, if one of you senses such a thing, let him not depart from his prayer until he hears a sound or smells an odor."

الطبراني:١١٥٥٦حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ سُئِلَ عَنِ الرَّجُلِ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ فِي صَلَاتِهِ أَنَّهُ أَحْدَثَ وَلَمْ يُحْدِثْ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْتِي أَحَدَكُمْ وَهُوَ فِي صَلَاتِهِ حَتَّى يَفْتَحَ مَقْعَدَتَهُ فَيُخَيَّلُ إِلَيْهِ أَنَّهُ أَحْدَثَ وَلَمْ يُحْدِثْ فَإِذَا وَجَدَ أَحَدُكُمْ ذَلِكَ فَلَا يَنْصَرِفَنَّ حَتَّى يَسْمَعَ صَوْتَ ذَلِكَ بِأُذُنِهِ أَوْ يَجِدَ رِيحَ ذَلِكَ بِأَنْفِهِ»