19. Chapter of ʿAyn (Male) (65/147)

١٩۔ بَابُ الْعَيْنِ ص ٦٥

tabarani:11584aal-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Abū Kurayb > Ibrāhīm b. Ismāʿīl > Ibrāhīm b. Ismāʿīl b. Abū Ḥabībah > Dāwud b. al-Ḥuṣayn > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās
Translation not available.
الطبراني:١١٥٨٤aحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

أَقْبَلَ عَلِيٌّ مِنَ الْيَمَنِ فَلَقِيَ رَسُولَ اللهِ ﷺ بِالْجُحْفَةِ فَقَالَ «بِمَ أَحْرَمْتَ يَا عَلِيُّ؟» قَالَ بِمِثْلِ الَّذِي أَحْرَمْتَ بِهِ يَا رَسُولَ اللهِ فأَشْرَكَهُ فِي بُدْنِهِ

tabarani:11584bal-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Abū Kurayb > Ibrāhīm b. Ismāʿīl > Ibrāhīm b. Ismāʿīl b. Abū Ḥabībah > Dāwud b. al-Ḥuṣayn > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās ؓ ā
Translation not available.
الطبراني:١١٥٨٤bحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

أَقْبَلَ عَلِيٌّ مِنَ الْيَمَنِ فَلَقِيَ رَسُولَ اللهِ ﷺ بِالْجُحْفَةِ فَقَالَ «بِمَ أَحْرَمْتَ يَا عَلِيُّ؟» قَالَ بِمِثْلِ الَّذِي أَحْرَمْتَ بِهِ يَا رَسُولَ اللهِ فأَشْرَكَهُ فِي بُدْنِهِ

tabarani:11584cal-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Abū Kurayb > Ibrāhīm b. Ismāʿīl > Ibrāhīm b. Ismāʿīl b. Abū Ḥabībah > Dāwud b. al-Ḥuṣayn > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās ؓ ā
Translation not available.
الطبراني:١١٥٨٤cحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

أَقْبَلَ عَلِيٌّ مِنَ الْيَمَنِ فَلَقِيَ رَسُولَ اللهِ ﷺ بِالْجُحْفَةِ فَقَالَ «بِمَ أَحْرَمْتَ يَا عَلِيُّ؟» قَالَ بِمِثْلِ الَّذِي أَحْرَمْتَ بِهِ يَا رَسُولَ اللهِ فأَشْرَكَهُ فِي بُدْنِهِ

tabarani:11557Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb > Ismāʿīl b. Ṣubayḥ > Abū Ūways > Thawr b. Zayd And Mūsá b. Maysarah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was asked about a woman in a state of menstruation, to which he replied: "That is a drop of Satan in her womb."

الطبراني:١١٥٥٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ صُبَيْحٍ عَنْ أَبِي أُوَيْسٍ عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ وَمُوسَى بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

سُئِلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْمُسْتَحَاضَةِ فَقَالَ «تِلْكَ رَكْضَةٌ مِنَ الشَّيْطَانِ فِي رَحِمِهَا»

tabarani:11558Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Ḍirār b. Ṣurad Abū Nuʿaym > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad > Thawr b. Zayd > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever brings something for gambling upon horses on the day of a bet is not one of us."

الطبراني:١١٥٥٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا ضِرَارُ بْنُ صُرَدٍ أَبُو نُعَيْمٍ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ جَلَبَ عَلَى الْخَيْلِ يَوْمَ الرِّهَانِ فَلَيْسَ مِنَّا»

tabarani:11559Muḥammad b. al-Ḥusayn b. Mukram > Maḥmūd b. Ghaylān > al-Faḍl b. Mūsá > ʿAbdullāh b. Saʿīd b. Abū Hind > Thawr b. Zayd > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

"The Messenger of Allah would glance toward the right and the left during Salat but he would not turn his neck to look behind him." (Using translation from Tirmidhī 587)

الطبراني:١١٥٥٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُكْرَمٍ ثنا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «كَانَ يَلْحَظُ فِي الصَّلَاةِ يَمِينًا وَشِمَالًا لَا يَلْوِي مِنْهُ خَلْفَ ظَهْرِهِ»

tabarani:11560Aḥmad b. ʿAlī b. al-Muthanná Abū Yaʿlá al-Mawṣilī > Ghassān b. al-Rabīʿ > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > ʿUmar b. ʿAbdullāh a freed slave of Ghufrah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "I was a companion of the Messenger of Allah ﷺ and he said, 'Oh boy, shall I not teach you something that Allah will benefit you with?' I said, 'Yes, O Messenger of Allah.' He said, 'Guard Allah, and He will guard you. Guard Allah, and you will find Him in front of you. Know Allah in prosperity, He will know you in adversity. When you ask, ask Allah, and when you seek assistance, seek it from Allah. Know that if all the people gather to benefit you, they will not be able to benefit you except with what Allah has already written for you. And if they gather to harm you, they will not be able to harm you except with what Allah has already written against you. The pens have been lifted and the pages have dried.'"

الطبراني:١١٥٦٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ثنا غَسَّانُ بْنُ الرَّبِيعِ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللهِ مَوْلَى غُفْرَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كُنْتُ رَدِيفَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ «يَا غُلَامُ أَلَا أُعَلِّمُكَ شَيْئًا يَنْفَعُكَ اللهُ بِهِ؟» قُلْتُ بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ فَقَالَ «احْفَظِ اللهَ يَحْفَظْكَ احْفَظِ اللهَ تَجِدْهُ أَمَامَكَ تَعَرَّفْ إِلَى اللهِ فِي الرَّخَاءِ يَعْرِفْكَ فِي الشِّدَّةِ إِذَا سَأَلْتَ فَسَلِ اللهَ وَإِذَا اسْتَعَنْتَ فَاسْتَعِنْ بِاللهِ فَقَدْ جَفَّ الْقَلَمُ بِمَا هُوَ كَائِنٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَلَوْ جَهَدَ الْخَلَائِقُ أَنْ يَنْفَعُوكَ بِشَيْءٍ لَمْ يَكْتُبْهُ اللهُ لَكَ لَمْ يَقْدِرُوا عَلَى ذَلِكَ وَلَوْ جَهَدَ الْخَلَائِقُ أَنْ يَضُرُّوكَ بِشَيْءٍ لَمْ يَكْتُبْهُ اللهُ عَلَيْكَ لَمْ يَقْدِرُوا عَلَى ذَلِكَ»

tabarani:11561ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Isḥāq b. Muḥammad al-Farwī > Ibrāhīm b. Ismāʿīl b. Abū Ḥabībah al-Ashhalī > Dāwud b. al-Ḥuṣayn > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ sent some sheep to Saad ibn Abi Waqqas to distribute among his companions, and they were enjoying them. There was a remaining kid, so Saad ibn Abi Waqqas sacrificed it to fulfill his enjoyment.

الطبراني:١١٥٦١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَرْوِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ الْأَشْهَلِيُّ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «بَعَثَ بِغَنَمٍ إِلَى سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ يَقْسِمُهَا بَيْنَ أَصْحَابِهِ وَكَانُوا يَتَمَتَّعُونَ فَبَقِي تَيْسٌ فَضَحَّى بِهِ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ فِي تَمَتُّعِهِ»

tabarani:11562ʿAlī b. al-Mubārak al-Ṣanʿānī > Ismāʿīl b. Abū Ūways > Ibrāhīm b. Ismāʿīl b. Abū Ḥabībah > Dāwud b. al-Ḥuṣayn > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] About the Messenger of Allah ﷺ , it has been narrated that when he would send out his armies, he would say, "Go out in the name of Allah, fight for the cause of Allah. Do not commit excesses, do not mutilate, do not kill children, and do not kill those who are in places of worship."

الطبراني:١١٥٦٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ كَانَ إِذَا بَعَثَ جُيُوشَهُ قَالَ «اخْرُجُوا بِسْمِ اللهِ تُقَاتِلُوا فِي سَبِيلِ اللهِ مَنْ كَفَرَ بِاللهِ لَا تَعْتْدُوا وَلَا تُمَثِّلُوا وَلَا تَقْتُلُوا الْوِلْدَانَ وَلَا أَصْحَابَ الصَّوَامِعِ»

tabarani:11563[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Isḥāq b. Muḥammad al-Farwī [Chain 2] ʿAlī b. al-Mubārak al-Ṣanʿānī > Ismāʿīl b. Abū Ūways > Ibrāhīm b. Ismāʿīl b. Abū Ḥabībah > Dāwud b. al-Ḥuṣayn > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah used to teach them all the pains and fevers, and from them was this supplication: "In the name of Allah, the Great, I seek refuge in Allah, the Almighty, from the evil of every artery that is biting and from the evil of the heat of fire."

الطبراني:١١٥٦٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَرْوِيُّ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ قَالَا ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُعَلِّمُهُمْ مِنَ الْأَوْجَاعِ كُلِّهَا وَمِنَ الْحُمَّى هَذَا الدُّعَاءَ «بِسْمِ اللهِ الْكَبِيرِ أَعُوذُ بِاللهِ الْعَظِيمِ منْ شَرِّ كُلِّ عِرْقٍ نَعَّارٍ وَمَنْ شَرِّ حَرِّ النَّارِ»

tabarani:11564Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī And Mūsá b. Hārūn > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > ʿAbd al-ʿAzīz b. Abū Thābit > Ibrāhīm b. Ismāʿīl b. Abū Ḥabībah > Dāwud b. al-Ḥuṣayn > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] A prophet never dreams, rather dreaming is from Satan.

الطبراني:١١٥٦٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ وَمُوسَى بْنُ هَارُونَ قَالَا ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«مَا احْتَلَمَ نَبِيٌّ قَطُّ إِنَّمَا الِاحْتِلَامُ منَ الشَّيْطَانِ»

tabarani:11565Aḥmad b. Ḥammād b. Zughbah > Saʿīd b. Abū Maryam > Ibrāhīm b. Ismāʿīl b. Abū Ḥabībah > Dāwud b. al-Ḥuṣayn > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ said, "Whoever commits a sin in the sacred territory, kill him."

الطبراني:١١٥٦٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ زُغْبَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ وَقَعَ عَلَى ذَاتِ مَحْرَمٍ فَاقْتُلُوهُ»

tabarani:11566Aḥmad b. Ḥammād b. Zughbah > Saʿīd b. Abū Maryam > Ibrāhīm b. Ismāʿīl b. Abū Ḥabībah > Dāwud b. al-Ḥuṣayn > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "If a dog licks a utensil, it should be washed seven times."

الطبراني:١١٥٦٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ زُغْبَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِذَا وَلَغَ الْكَلْبُ فِي إِنَاءٍ غُسِلَ سَبْعَ مَرَّاتٍ»

tabarani:11567Aḥmad b. Sahl b. Ayyūb al-Ahwāzī > Isḥāq b. Muḥammad al-Farwī > Ibrāhīm b. Ismāʿīl b. Abū Ḥabībah > Dāwud b. al-Ḥuṣayn > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ was asked about a man who marries based on his desire, not out of sincere intention for marriage, nor out of mockery towards the Quran, and he replied, "There is no proper marriage except that which is established with sincere intention for marriage, not through deceit or ridicule towards the Book of Allah; such a person will not taste success."

الطبراني:١١٥٦٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ أَيُّوبَ الْأَهْوَازِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَرْوِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ سُئِلَ عَنِ الْمُحَلِّلِ قَالَ «لَا نِكَاحَ إِلَّا نِكَاحَ رَغْبَةٍ لَا نِكَاحَ دَلْسَةٍ وَلَا مستهزئٍ بِكِتَابِ اللهِ لَمْ يَذُقِ الْعُسَيْلَةَ»

tabarani:11568Aḥmad b. Sahl b. Ayyūb > Isḥāq b. Muḥammad al-Farwī > Ibrāhīm b. Ismāʿīl b. Abū Ḥabībah > Dāwud b. al-Ḥuṣayn > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Prophet ﷺ said, 'Whoever commits a sexual act with an animal, kill him and kill it. And whoever commits a sexual act with a man, kill him.' He means the action of the people of Lot."

الطبراني:١١٥٦٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ أَيُّوبَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَرْوِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ وَقَعَ عَلَى بَهِيمَةٍ فَاقْتُلُوهُ وَاقْتُلُوهَا وَمَنْ وَقَعَ عَلَى الرَّجُلِ فَاقْتُلُوهُ» يَعْنِي عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ

tabarani:11569Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh al-Makkī > Aḥmad b. Muḥammad al-Qawwās > ʿAbd al-Majīd > Ibn Jurayj > Ibrāhīm b. Dāwud b. al-Ḥusayn > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Kill the one who does the deed and the one for whom the deed is done, as is the case with the people of Lot. Also, kill the one who has sexual relations with animals and the one who has sexual relations with someone who is forbidden."

الطبراني:١١٥٦٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَوَّاسُ ثنا عَبْدُ الْمَجِيدِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اقْتُلُوا الْفَاعِلَ وَالْمَفْعُولَ بِهِ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ وَالَّذِي يَأْتِي الْبَهِيمَةَ وَالَّذِي يَأْتِي ذَاتَ مُحْرِمٍ»

tabarani:11570Muʿādh b. al-Muthanná > Abū Muslim al-Mustamly ʿAbd al-Raḥman b. Yūnus > Maʿn b. ʿĪsá > Khārijah b. ʿAbdullāh b. Sulaymān b. Zayd b. Thābit > Dāwud b. al-Ḥuṣayn > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The whole of Arafah is a standing place, and raise your voices on Safa."

الطبراني:١١٥٧٠حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا أَبُو مُسْلِمٍ الْمُسْتَمْليُّ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يُونُسَ ثنا مَعْنُ بْنُ عِيسَى ثنا خَارِجَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «عَرَفَةُ كُلُّهَا مَوْقِفٌ وَارْفَعُوا عَنِ الصفاحِ»

tabarani:11571Aḥmad b. Dāwud al-Makkī > Aḥmad b. ʿUmar al-Rāzī > ʿAbd al-Raḥman b. Mighrāʾ > Muḥammad b. Isḥāq > Dāwud b. al-Ḥuṣayn > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] It was said, "O Messenger of Allah, which Islam is more superior?" He said, "A gentle and lenient Hanifiyyah".

الطبراني:١١٥٧١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُمَرَ الرَّازِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مِغْرَاءَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ أَيُّ الْإِسْلَامِ أَفْضَلُ؟ قَالَ «حَنِيفِيَّةٌ سَمْحَةٌ»

tabarani:11572ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Yazīd b. Hārūn > Muḥammad b. Isḥāq > Dāwud b. al-Ḥuṣayn > ʿIkrimah

[Machine] Ibn Abbas asked the Messenger of Allah ﷺ, "Which religion is more beloved to Allah?" He replied, "The gentle Hanifiyyah religion."

الطبراني:١١٥٧٢حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ عِكْرِمَةَ

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ سُئِلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَيُّ الْأَدْيَانِ أَحَبُّ إِلَى اللهِ؟ قَالَ «الْحَنِيفِيَّةُ السَّمْحَةُ»

tabarani:11573Aḥmad b. Dāwud al-Makkī > ʿAbd al-Raḥman b. Ṣāliḥ al-Azdī > Yūnus b. Bukayr > Muḥammad b. Isḥāq > Dāwud b. al-Ḥuṣayn > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The verses in Surah Al-Ma'idah (5:42) "So judge between them by what Allah has revealed and do not follow their desires away from what has come to you of the truth. To each of you We prescribed a law and a method. Had Allah willed, He would have made you one nation [united in religion], but [He intended] to test you in what He has given you; so race to [all that is] good. To Allah is your return all together, and He will [then] inform you concerning that over which you used to differ." were revealed regarding the matter of Diyah (blood money) concerning the Banu Quraizah and Bani Nadir tribes. It was because the Banu Nadir had the honor of paying the Diyah in full, while the Banu Quraizah would only pay half of it. They presented the dispute to the Messenger of Allah ﷺ, so Allah revealed these verses in this regard. The Messenger of Allah ﷺ judged between them according to the truth, and made the Diyah equal for both tribes.

الطبراني:١١٥٧٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ صَالِحٍ الْأَزْدِيُّ ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

إِنَّ الْآيَاتِ الَّتِي فِي الْمَائِدَةِ {فَاحْكُمْ بَيْنَهُمْ بِالْقِسْطِ إِنَّ اللهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ} إِنَّمَا نَزَلَتْ فِي الدِّيَةِ فِي بَنِي قُرَيْظَةَ وَبَنِي النَّضِيرِ وَذَلِكَ أَنَّ قَبِيلَ بَنِي النَّضِيرِ كَانَ لَهُمْ شَرَفٌ يُؤَدُّونَ الدِّيَةَ كَامِلَةً وَإِنَّ بَنِي قُرَيْظَةَ كَانُوا يُؤَدُّونَ نِصْفَ الدِّيَةِ فَتَحَاكَمُوا فِي ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَنْزَلَ اللهُ ذَلِكَ فِيهِمْ فَحَمَلَهُمْ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى الْحَقِّ فِي ذَلِكَ فَجَعَلَ الدِّيَةَ سَوَاءً

tabarani:11574ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz And ʿAbd Allāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Aḥmad b. Muḥammad b. Ayyūb Ṣāḥib al-Maghāzī > Ibrāhīm b. Saʿīd > Muḥammad b. Isḥāq > Dāwud b. al-Ḥuṣayn > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] This verse, "And do not raise your voice in prayer or be silent therin, but seek between that an intermediate way," was revealed for those people who say, "Do not raise your voice in prayer, or they will turn away from you, and do not be too quiet in it, otherwise, those who like to take advantage of it secretly will not hear it, and they may invite others to what they have heard, and they may benefit from it."

الطبراني:١١٥٧٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ قَالَا ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَيُّوبَ صَاحِبُ الْمَغَازِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

إِنَّمَا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتْ بِهَا وَابْتَغِ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلًا} مِنْ أَجْلِ أُولَئِكَ يَقُولُ «وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَاتِكَ فَيَتَفَرَّقُوا عَنْكَ وَلَا تُخَافِتْ بِهَا فَلَا يَسْمَعُهَا مَنْ يُحِبُّ أَنْ يَسْمَعَهَا مِمَّنْ يَسْتَرِقُ ذَلِكَ دُونَهُمْ لَعَلَّهُمْ يَدْعُونَ إِلَى بَعْضِ مَا يَسْمَعُ فَيَنْتَفِعُ بِهِ»

tabarani:11575Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Aḥmad b. Ḥanbal > Muḥammad b. Salamah > Muḥammad b. Isḥāq > Dāwud b. al-Ḥuṣayn > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Messenger of Allah, ﷺ , returned Zainab, his daughter, to her husband without any changes to their first marriage."

الطبراني:١١٥٧٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«رَدَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ زَيْنَبَ ابْنَتَهُ عَلَى زَوْجِهَا بِنِكَاحِهَا الْأَوَّلِ وَلَمْ يُحْدِثْ شَيْئًا»

tabarani:11576Aḥmad b. Rishdīn al-Miṣrī > Rawḥ b. Ṣalāḥ > Saʿīd b. Abū Ayyūb > Dāwud b. al-Ḥuṣayn > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "There is no harm or injury."

الطبراني:١١٥٧٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ الْمِصْرِيُّ ثنا رَوْحُ بْنُ صَلَاحٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«لَا ضَرَرَ وَلَا ضِرَارَ»

tabarani:11577Aḥmad b. Rishdīn > Rawḥ b. Ṣalāḥ > Saʿīd b. Abū Ayyūb > Dāwud b. al-Ḥuṣayn > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ slaughtered a ram with a pair of connected horns, a male.

الطبراني:١١٥٧٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ ثنا رَوْحُ بْنُ صَلَاحٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«ضَحَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ بِكَبْشٍ أَقْرَنَ أَعْيَنَ فَحْلٍ»

tabarani:11578Aḥmad b. Rishdīn > Rawḥ b. Ṣalāḥ > Saʿīd b. Abū Ayyūb > Dāwud b. al-Ḥuṣayn > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "A believer does not hold grudges."

الطبراني:١١٥٧٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ ثنا رَوْحُ بْنُ صَلَاحٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا يَغُلُّ مُؤْمِنٌ»

tabarani:11579Aḥmad b. Rishdīn > Rawḥ b. Ṣalāḥ > Saʿīd b. Abū Ayyūb > Dāwud b. al-Ḥuṣayn > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ delivered a sermon on Friday standing up.

الطبراني:١١٥٧٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ ثنا رَوْحُ بْنُ صَلَاحٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«خَطَبَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمَ الْجُمُعَةِ قَائِمًا»

tabarani:11580al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Muḥammad b. Sahm al-Anṭākī > Ibn Abū Fudayk > Ibrāhīm b. Ismāʿīl b. Abū Ḥabībah > Dāwud b. al-Ḥuṣayn > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "When a man says to another man, 'O effeminate one,' then flog him twenty times. And when a man says to another man, 'O Jew,' then flog him twenty times."

الطبراني:١١٥٨٠حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْمٍ الْأَنْطَاكِيُّ ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا قَالَ الرَّجُلُ لِلرَّجُلِ يَا مُخَنَّثُ فَاجْلِدُوهُ عِشْرِينَ وَإِذَا قَالَ الرَّجُلُ لِلرَّجُلِ يَا يَهُودِيُّ فَاجْلِدُوهُ عِشْرِينَ

tabarani:11581al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Abū Kurayb > Ibrāhīm b. Ismāʿīl al-Yashkurī > Ibrāhīm b. Ismāʿīl b. Abū Ḥabībah > Dāwud b. al-Ḥuṣayn > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ forbade the selling of bottle gourds, melons, and ropes.

الطبراني:١١٥٨١حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ اليَشْكُرِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «نَهَى عَنْ بَيْعِ الْمَضَامِينَ وَالْمَلَاقِيحِ وَحَبَلِ الْحَبَلَةِ»

tabarani:11582al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Abū Kurayb > Ibrāhīm b. Ismāʿīl > Ibrāhīm b. Ismāʿīl b. Abū Ḥabībah > Dāwud b. al-Ḥuṣayn > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] It is permissible for the pilgrim to kill a snake, scorpion, mouse, harmful insect, or a rabid dog.

الطبراني:١١٥٨٢حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«رُخِّصَ لِلْمُحْرِمِ فِي قَتْلِ الْحَيَّةِ وَالْعَقْرَبِ وَالْفَأْرِ وَالْحِدَأَةِ وَالْكَلْبِ الْعَقُورِ»

tabarani:11583al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Abū Kurayb > Ibrāhīm b. Ismāʿīl > Ibrāhīm b. Ismāʿīl b. Abū Ḥabībah > Dāwud b. al-Ḥuṣayn > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "That the Prophet ﷺ used to pray on both Eid days before delivering the sermon."

الطبراني:١١٥٨٣حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «صَلَّى فِي الْعِيدَيْنِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ»

tabarani:11586al-Ḥusayn b. Isḥāq > Abū Kurayb > Ibrāhīm b. Ismāʿīl > Ibrāhīm b. Ismāʿīl b. Abū Ḥabībah > Dāwud b. al-Ḥuṣayn > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , sought the permission of the Quraysh regarding Al-Atirah. They said, "O Messenger of Allah, we engage in Al-Atirah during the month of Rajab." The Messenger of Allah, ﷺ , said to them, "Engage in Al-Atirah as it was practiced during the time of ignorance (pre-Islamic era), but whoever among you desires to sacrifice for the sake of Allah, eat from it and give charity, then let them do so." Their practice of Al-Atirah was that they would slaughter animals and then rub the blood on the heads of their idols.

الطبراني:١١٥٨٦حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

اسْتَأْذَنَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ قُرَيْشٌ فِي الْعَتِيرَةِ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ نَعْتِرُ فِي رَجَبٍ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَعِتْرٌ كَعِتْرِ الْجَاهِلِيَّةِ وَلَكِنْ مَنْ أَحَبَّ مِنْكُمْ أَنْ يَذْبَحَ لِلَّهِ فَيَأْكُلَ وَيَتَصَدَّقَ فَلْيَفْعَلْ» وَكَانَ عِتْرُهُمْ أَنَّهُمْ يَذْبَحُونَ ثُمَّ يَعْمِدُونَ إِلَى دِمَاءِ ذَبَائِحِهِمْ فَيَمْسَحُونَ بِهَا رُءُوسَ نُصُبِهمْ

tabarani:11587al-Ḥusayn b. Isḥāq > Abū Kurayb > Ibrāhīm b. Ismāʿīl > Ibrāhīm b. Ismāʿīl b. Abū Ḥabībah > Dāwud b. al-Ḥuṣayn > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ sent out a call during the days of Mina, saying: "Do not fast during these days, as they are days of eating, drinking, and sexual relations."

الطبراني:١١٥٨٧حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَرْسَلَ أَيَّامَ مِنًى صَائِحًا يَصِيحُ «أَنْ لَا تَصُومُوا هَذِهِ الْأَيَّامَ فَإِنَّهَا أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ وَبِعَالٍ» وَالْبِعَالُ وِقاعُ النِّسَاءِ

tabarani:11588Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Muʾaddib > Saʿd b. ʿAbd al-Ḥamīd b. Jaʿfar > ʿAlī b. Thābit > ʿAbd al-Ḥamīd b. Jaʿfar > al-Faḍl b. ʿAṭāʾ > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whenever a south wind blows, no cloud remains until it pours rain."

الطبراني:١١٥٨٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ ثنا سَعْدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَطَاءٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَا حَرَّكَتِ الْجَنُوبُ بَغْرَةً مِنْ مَطَرِ وَادٍ إِلَّا أسالَتْهُ»

tabarani:11589Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > Muḥammad b. Mūsá al-Ḥarashī > Muʿādh b. Hāniʾ > Yaḥyá b. al-ʿAlāʾ > al-ʿAbbās b. ʿAbdullāh b. Maʿbad > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to wear his ring on his right hand.

الطبراني:١١٥٨٩حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ ثنا مُعَاذُ بْنُ هَانِئٍ ثنا يَحْيَى بْنُ الْعَلَاءِ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَعْبَدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «كَانَ يَلْبَسُ خَاتَمَهُ فِي يَمِينِهِ»

tabarani:11590ʿAbdān b. Aḥmad > Ayyūb b. Muḥammad al-Wazzān > al-Walīd b. al-Walīd > Ibn Thawbān > Muḥammad b. ʿAjlān > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "From the Prophet ﷺ, he said: "Circumcision is a Sunnah for men and an honor for women."

الطبراني:١١٥٩٠حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا أَيُّوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَزَّانُ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ الْوَلِيدِ ثنا ابْنُ ثَوْبَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الْخِتَانُ سُنَّةٌ لِلرِّجَالِ مَكْرُمَةٌ لِلنِّسَاءِ»

tabarani:11591[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām b. Ḥafṣ b. Ghiyāth > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 2] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym Ḍirār b. Ṣurad > ʿAbdah b. Sulaymān > Muḥammad b. Isḥāq > Yaʿqūb b. ʿUtbah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ confirmed the words of Umayyah ibn Abi As-Salt in two lines of his poem.

الطبراني:١١٥٩١حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامِ بْنِ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمِ ضِرَارُ بْنُ صُرَدٍ قَالَا ثنا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

صَدَّقَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أُمَيَّةَ بْنَ أَبِي الصَّلْتِ فِي بَيْتَيْنِ منْ شَعْرِهِ قَوْلُهُ

tabarani:11592al-Qāsim b. Zakariyyā al-Muṭarriz And ʿUbayd al-ʿIjl > Aḥmad b. ʿĪsá al-Miṣrī > Ibn Wahb > Ibn Abū Dhiʾb > al-Ḥasan b. Zayd > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Prophet ﷺ performed cupping while fasting.

الطبراني:١١٥٩٢حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا الْمُطَرِّزُ وَعُبَيْدٌ الْعِجْلُ قَالَا ثنا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى الْمِصْرِيُّ ثنا ابْنُ وَهْبٍ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «احْتَجَمَ وَهُوَ صَائِمٌ»

tabarani:11593Muḥammad b. ʿAlī b. al-ʿAbbās al-Nasāʾī al-Baghdādī > ʿUbaydullāh b. ʿUmar al-Qawārīrī > Yūsuf b. Khālid al-Samtī > Ziyād b. Saʿd > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] Amr ibn Al-Aas prayed with the people while he was in a state of ritual impurity. When they arrived at the Messenger of Allah, they mentioned this to him, so the Messenger of Allah called him and asked him about it. Amr replied, "O Messenger of Allah, I feared that the cold weather would harm me, and Allah has said, 'And do not kill yourselves. Indeed, Allah is to you ever Merciful'" So the Messenger of Allah remained silent.

الطبراني:١١٥٩٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْعَبَّاسِ النَّسَائِيُّ الْبَغْدَادِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنِ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ ثنا يُوسُفُ بْنُ خَالِدٍ السَّمْتِيُّ ثنا زِيَادُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ ؓ صَلَّى بِالنَّاسِ وَهُوَ جُنُبٌ فَلَمَّا قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ ذَكَرُوا ذَلِكَ لَهُ فَدَعَاهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَسَأَلَهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ خَشِيتُ أَنْ يَقْتُلَنِي الْبَرْدُ وَقَدْ قَالَ اللهُ ﷻ {وَلَا تَقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ إِنَّ اللهَ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا} فَسَكَتَ عَنْهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ

tabarani:11594Muḥammad b. ʿAlī b. al-ʿAbbās al-Nasāʾī > ʿUbaydullāh b. ʿUmar al-Qawārīrī > Yūsuf b. Khālid > Ziyād b. Saʿd > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] To the man from the companions of the Prophet ﷺ , the Prophet ﷺ said, "O Jew, give him twenty lashes."

الطبراني:١١٥٩٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْعَبَّاسِ النَّسَائِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ ثنا يُوسُفُ بْنُ خَالِدٍ ثنا زِيَادُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ «كَانَ الرَّجُلُ §إِذَا قَالَ

لِلرَّجُلِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ يَا يَهُودِيُّ جَلَدَهُ النَّبِيُّ ﷺ عِشْرِينَ سَوْطًا»

tabarani:11595Abū Yazīd al-Qarāṭīsī > Ḥajjāj b. Ibrāhīm al-Azraq > ʿĪsá b. Yūnus > Ibn Jurayj > ʿUmar b. ʿAṭāʾ b. Abū al-Khuwār > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said, "There is no figurative representation in Islam."

الطبراني:١١٥٩٥حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثنا حَجَّاجُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْأَزْرَقُ ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَطَاءِ بْنِ أَبِي الْخُوَارِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «لَا صَرُورَةَ فِي الْإِسْلَامِ»

tabarani:11596al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī

[Machine] "That the Prophet ﷺ said: 'The message is the provision and the journey.'"

الطبراني:١١٥٩٦حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ الْكُوفِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَطَاءٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ الْبَلَاغُ الزَّادُ وَالرَّاحِلَةُ

tabarani:11597ʿAbdān b. Aḥmad > ʿAmr b. ʿAlī > Abū ʿĀṣim > Ibn Jurayj > Muḥammad b. ʿAlī b. Rukānah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The messenger of Allah ﷺ did not impose a specific punishment for drinking alcohol. Ibn Abbas said that a man who had consumed alcohol was brought to the Prophet ﷺ while he was in a state of drunkenness. The man was then flogged and brought to the house of Al-Abbas, but he managed to escape. Al-Abbas entered his house and caught him. This incident was mentioned to the Prophet ﷺ who laughed and said, "Did he really do that?" But he did not inquire further about it.

الطبراني:١١٥٩٧حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ثنا أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ رُكَانَةَ أَخْبَرَنِي عِكْرِمَةُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ لَمْ يَبِتَّ فِي الْخَمْرِ حَدًّا قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَشَرِبَ رَجُلٌ مُسْكِرًا فَلُقِيَ يُمَثِّلُ فِي فَحٍّ فَانْطَلَقَ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَلَمَّا حَاذَى بِدَارِ الْعَبَّاسِ انْفَلَتَ فَدَخَلَ الْعَبَّاسُ فَالْتَزَمَهُ فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ ﷺ فَضَحِكَ وَقَالَ «أَفَعَلَهَا؟» وَلَمْ يَسْأَلْ عَنْهُ

tabarani:11598Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > al-Ḥakam b. Abān > ʿIkrimah a freed slave of Ibn ʿAbbās

[Machine] When Abdullah ibn Abbas was sick, the Prophet Muhammad ﷺ came to visit him. They had a private conversation, and then Abdullah said, "I understand what you are saying. Bless me with your grace and shroud me in your shirt, and pray for me." So the Prophet ﷺ shrouded him in his shirt and prayed for him. Ibn Abbas said, "By Allah, I do not know what type of prayer it was, but Muhammad ﷺ never deceived anyone."

الطبراني:١١٥٩٨حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي الْحَكَمُ بْنُ أَبَانَ عَنْ عِكْرِمَةَ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ

ابْنُ عَبَّاسٍ لَمَّا كَانَ مَرَضُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أُبَيٍّ الَّذِي مَاتَ فِيهِ جَاءَهُ النَّبِيُّ ﷺ فَتَكَلَّمَا بِكَلَامٍ بَيْنَهُمَا فَقَالَ عَبْدُ اللهِ قَدْ فَهِمْتُ مَا تَقُولُ امْنُنْ عَلَيَّ فَكَفِّنِّي فِي قَمِيصِكَ وَصَلِّ عَلَيَّ «فَكَفَّنَهُ النَّبِيُّ ﷺ فِي قَمِيصِهِ ذَلِكَ وَصَلَّى عَلَيْهِ» قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَاللهُ أَعْلَمُ أَيَّ صَلَاةٍ كَانَتْ وَمَا خادعَ مُحَمَّدٌ ﷺ إِنْسَانًا قَطُّ

tabarani:11599Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb > Ḥumayd b. Ḥammād b. Khuwār > Ibn Jurayj > al-Ḥakam b. Abān > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, I had an intimate relation with my wife before I made ghusl (ritual purification)." The Prophet ﷺ asked him, "What made you do that?" He replied, "I saw her thigh in the moonlight and could not resist." The Prophet ﷺ then said, "Leave her until you have performed ghusl."

الطبراني:١١٥٩٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا حُمَيْدُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ خُوَارٍ ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

أَتَى رَجُلٌ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي ظَاهَرْتُ مِنَ امْرَأَتِي وقَرَبْتُها قَبْلَ أَنْ أُكَفِّرَ قَالَ «وَمَا حَمَلَكَ عَلَى ذَلِكَ؟» قَالَ رَأَيْتُ سَاقَهَا فِي الْقَمَرِ فَأَصَبْتُهَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اعْتَزِلْهَا حَتَّى تُكَفِّرَ»

tabarani:11600Muḥammad b. Jābān al-Jundīsābūrī > al-Ḥusayn b. Ḥurayth al-Marwazī > al-Faḍl b. Mūsá > Maʿmar > al-Ḥakam b. Abān > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

"O Messenger of Allah, I declared Zihar on my wife, then I had intercourse with her before I offered the expiation." He said: "What made you do that, may Allah have mercy on you?" He said: "I saw her anklets in the light of the moon." He said: "Do not approach her until you have done that which Allah, the Mighty and Sublime, has commanded." (Using translation from Nasāʾī 3457)

الطبراني:١١٦٠٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابَانَ الْجُنْدِيسَابُورِيُّ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ الْمَرْوَزِيُّ ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ قَدْ ظَاهَرَ مِنَ امْرَأَتِهِ فَوَقَعَ عَلَيْهَا فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي ظَاهَرْتُ مِنَ امْرَأَتِي فَوَقَعْتُ عَلَيْهَا قَبْلَ أَنْ أُكَفِّرَ قَالَ «وَمَا حَمَلَكَ عَلَى ذَلِكَ يَرْحَمُكَ اللهُ؟» قَالَ رَأَيْتُ خَلْخَالَهَا فِي ضَوْءِ الْقَمَرِ قَالَ «فَلَا تَقْرَبْهَا حَتَّى تَفْعَلَ مَا أَمَرَكَ اللهُ ﷻ»

tabarani:11601al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Maḥmūd b. Ghaylān > al-Faḍl b. Mūsá > Ibn Jurayj > al-Ḥakam b. Abān > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and said, "My mother has passed away without performing Hajj or giving any will. Should I perform Hajj on her behalf?" He (the Prophet) replied, "Have you ever considered paying off her debt if she had any?"

الطبراني:١١٦٠١حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

أَتَى رَجُلٌ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ أُمِّي مَاتَتْ وَلَمْ تَحُجَّ وَلَمْ تُوصِ أَفَأَحُجُّ عَنْهَا؟ قَالَ «أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَ عَلَى أُمِّكِ دَيْنٌ فَقَضَيْتَهُ؟»

tabarani:11602al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah

[Machine] One night, while Umm Salamah was lying down with the Prophet ﷺ, she got up as if she was hiding something. He asked, "What's the matter with you?" She replied, "Yes." He said, "It's okay, go and perform ablution and return to your place."

الطبراني:١١٦٠٢حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عِيسَى الْحَنَفِيُّ ثنا الْحَكَمُ بْنُ أَبَانَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

بَيْنَا أُمُّ سَلَمَةَ ذَاتَ لَيْلَةٍ مُضَاجِعَةُ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِذْ قَامَتْ كَأَنَّهَا مُسْتَخْفِيَةٌ فَقَالَ «مَا لَكِ نَفِسْتِ؟» فَقَالَتْ نَعَمْ قَالَ «لَا بَأْسَ خُذِي وُضُوءَكَ وَارْجِعِي إِلَى مَكَانِكِ»

tabarani:11603al-Ḥusayn b. Isḥāq > ʿUthmān b. Abū Shaybah > al-Ḥusayn b. ʿĪsá > al-Ḥakam b. Abān > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

Let the best among you call the adhan for you, and the Qur'an-readers act as your imams. (Using translation from Abū Dāʾūd 590)

الطبراني:١١٦٠٣حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عِيسَى عَنِ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لِيُؤَذِّنْ لَكُمْ خِيَارُكُمْ وَلْيَؤُمَّكُمْ قُرَّاؤُكُمْ»

tabarani:11604al-Ḥusayn b. Isḥāq > ʿUthmān b. Abū Shaybah > al-Ḥusayn b. ʿĪsá > al-Ḥakam b. Abān > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās > Kān

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ used to take a bath together with Aisha, and they would quarrel over the water."

الطبراني:١١٦٠٤حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عِيسَى عَنِ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَعَائِشَةُ ؓ يَغْتَسِلَانِ منْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ فيتنازعانِ الْمَاءَ»

tabarani:11605[Chain 1] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Ḥusayn b. ʿĪsá > al-Ḥakam b. Abān > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no contagion (in disease)." Then, an Arab man said, "O Messenger of Allah, we take a sick sheep and put it with healthy sheep, and then the healthy sheep also become sick." The Prophet ﷺ said, "O Arab man, who caused the first (sheep) to become sick?"

الطبراني:١١٦٠٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ قَالَا ثنا حُسَيْنُ بْنُ عِيسَى ثنا الْحَكَمُ بْنُ أَبَانَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا عَدْوَى» فَقَالَ أَعْرَابِيٌّ يَا رَسُولَ اللهِ فَإِنَّا نَأْخُذُ الشَّاةَ الْجَرِبَةَ فَنَطْرَحُهَا فِي الْغَنَمِ فَتَجْرَبُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «يَا أَعْرَابِيُّ منْ أَجْرَبَ الْأَوَّلَ»