Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:11565Aḥmad b. Ḥammād b. Zughbah > Saʿīd b. Abū Maryam > Ibrāhīm b. Ismāʿīl b. Abū Ḥabībah > Dāwud b. al-Ḥuṣayn > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[AI] The Prophet of Allah ﷺ said, "Whoever commits a sin in the sacred territory, kill him."

الطبراني:١١٥٦٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ زُغْبَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ وَقَعَ عَلَى ذَاتِ مَحْرَمٍ فَاقْتُلُوهُ»

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Bayhaqī, Suyūṭī
ibnmajah:2564ʿAbd al-Raḥman b. Ibrāhīm al-Dimashqī > Ibn Abū Fudayk > Ibrāhīm b. Ismāʿīl > Dāwud b. al-Ḥuṣayn > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

“Whoever has intercourse with a Mahram relative, kill him; and whoever has intercourse with an animal, kill him, and kill the animal.”

ابن ماجة:٢٥٦٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ وَقَعَ عَلَى ذَاتِ مَحْرَمٍ فَاقْتُلُوهُ وَمَنْ وَقَعَ عَلَى بَهِيمَةٍ فَاقْتُلُوهُ وَاقْتُلُوا الْبَهِيمَةَ

ahmad:2420Abū Saʿīd > Sulaymān b. Bilāl > ʿAmr b. Abū ʿAmr > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[AI] The Prophet ﷺ said, "Whoever drops something on an animal, then kill him and kill the animal."

أحمد:٢٤٢٠حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلالٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ وَقَعَ عَلَى بَهِيمَةٍفَاقْتُلُوهُ وَاقْتُلُوا الْبَهِيمَةَ

ahmad:2727Abū al-Qāsim b. Abū al-Zinād > Ibn Abū Ḥabībah > Dāwud b. al-Ḥuṣayn > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Kill the one who performs the action and the one upon whom the action is performed in the manner of the people of Lot, and kill the animal and the one who engages in bestiality, and kill whoever engages in illicit sexual intercourse with a forbidden entity."

أحمد:٢٧٢٧حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي حَبِيبَةَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اقْتُلُوا الْفَاعِلَ وَالْمَفْعُولَ بِهِ فِي عَمَلِ قَوْمِ لُوطٍ وَالْبَهِيمَةَ وَالْوَاقِعَ عَلَى الْبَهِيمَةِ وَمَنْ وَقَعَ عَلَى ذَاتِ مَحْرَمٍ فَاقْتُلُوهُ

ahmad:20144Abū Muʿāwiyah > Abū Mālik al-Ashjaʿī > Nuʿaym b. Abū Hind > Ibn Samurah b. Jundub from his father

“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘Whoever kills, the spoils are his.’” (Using translation from Ibn Mājah 2838)

أحمد:٢٠١٤٤حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا أَبُو مَالِكٍ الْأَشْجَعِيُّ عَنْ نُعَيْمِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ عَنْ ابْنِ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُب عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ قَتَلَ فَلَهُ السَّلَبُ

ahmad:22772Muḥammad b. Kathīr al-Qaṣṣāb al-Baṣrī > Yūnus b. ʿUbayd > Muḥammad b. Sīrīn > ʿUbādah b. al-Ṣāmit

[AI] The translation of the passage into English is: "The Messenger of Allah ﷺ said, 'The home is sacred, so whoever enters upon you without permission, he has violated your sanctity, so kill him.'"

أحمد:٢٢٧٧٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْقَصَّابُ الْبَصْرِيُّ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ الدَّارُ حَرَمٌ فَمَنْ دَخَلَ عَلَيْكَ حَرَمَكَ فَاقْتُلْهُ

ahmad:23057Wakīʿ > al-Aʿmash > Saʿd b. ʿUbaydah > Ibn Buraydah from his father

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever I am his guardian, Ali is his guardian."

أحمد:٢٣٠٥٧حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ كُنْتُ وَلِيَّهُ فَعَلِيٌّ وَلِيُّهُ

hakim:8054ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > ʿUbayd b. Sharīk > Ibn Abū Maryam > Ibrāhīm b. Ismāʿīl b. Abū Ḥabībah > Dāwud b. al-Ḥuṣayn > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever violates the sanctity of a forbidden entity, kill him."

الحاكم:٨٠٥٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ ثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ حَدَّثَنِي دَاوُدُ بْنُ الْحُصَيْنِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ وَقَعَ عَلَى ذَاتِ مَحْرَمٍ فَاقْتُلُوهُ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ غير صحيح

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ؓ كَانَ نَاصِرَ كُلِّ مَنْ نَاصَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ

ibnhibban:6930Muḥammad b. Ṭāhir b. Abū al-Dumayk > Ibrāhīm b. Ziyād > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Saʿd b. ʿUbaydah > Ibn Buraydah from his father

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever I am his guardian, then Ali is his guardian."

ابن حبّان:٦٩٣٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَاهِرِ بْنِ أَبِي الدُّمَيْكِ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ كُنْتُ وَلِيُّهُ فَعَلِيٌّ وَلِيُّهُ»

tabarani:6996[Chain 1] Muṣʿab b. Ibrāhīm b. Ḥamzah al-Zubayrī from my father [Chain 2] al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > Ibrāhīm b. Ḥamzah al-Zubayrī [Chain 3] ʿAlī b. Saʿīd > Abū Muṣʿab > Ḥātim b. Ismāʿīl > Ibn Jurayj > Abū Mālik al-Ashjaʿī > Saʿīd b. Ṭāriq > Samurah b. Jundub

“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘Whoever kills, the spoils are his.’” (Using translation from Ibn Mājah 2838)

الطبراني:٦٩٩٦حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ح وَحَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ ثنا أَبُو مُصْعَبٍ ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ طَارِقٍ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ قَتَلَ قَتِيلًا فَلَهُ سَلَبُهُ»

tabarani:10463Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > al-Qāsim b. Dīnār > ʿUbayd al-Naḥḥās > ʿAmr b. Shamir > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh

ʿwhoever is killed defending his wealth is a martyr.ʿ (Using translation from Aḥmad 590)

الطبراني:١٠٤٦٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا الْقَاسِمُ بْنُ دِينَارٍ ثنا عُبَيْدٌ النَّحَّاسُ عَنْ عَمْرِو بْنِ شَمِرٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ قُتِلَ دُونَ مَالِهِ فَهُوَ شَهِيدٌ»

tabarani:11568Aḥmad b. Sahl b. Ayyūb > Isḥāq b. Muḥammad al-Farwī > Ibrāhīm b. Ismāʿīl b. Abū Ḥabībah > Dāwud b. al-Ḥuṣayn > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[AI] "The Prophet ﷺ said, 'Whoever commits a sexual act with an animal, kill him and kill it. And whoever commits a sexual act with a man, kill him.' He means the action of the people of Lot."

الطبراني:١١٥٦٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ أَيُّوبَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَرْوِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ وَقَعَ عَلَى بَهِيمَةٍ فَاقْتُلُوهُ وَاقْتُلُوهَا وَمَنْ وَقَعَ عَلَى الرَّجُلِ فَاقْتُلُوهُ» يَعْنِي عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ

عَبْدُ اللهِ بْنُ عَامِرِ بْنِ كُرَيْزٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ

tabarani:13944ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ibrāhīm b. Ḥamzah al-Zubayrī > ʿAbdullāh b. Muṣʿab b. Thābit al-Zubayrī from his father > Ḥanẓalah b. Qays > ʿAbdullāh b. ʿĀmir b. Kurayz Urāh > ʿAbdullāh b. al-Zubayr

ʿwhoever is killed defending his wealth is a martyr.ʿ (Using translation from Aḥmad 590)

الطبراني:١٣٩٤٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُصْعَبِ بْنِ ثَابِتٍ الزُّبَيْرِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ قَيْسٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ كُرَيْزٍ أُرَاهُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ قُتِلَ دُونَ مَالِهِ فَهُوَ شَهِيدٌ»

tabarani:14626ʿIṣmah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever changes his religion, kill him."

الطبراني:١٤٦٢٦وَبِإِسْنَادِهِ عَنْ عِصْمَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنِ ارْتَدَّ عَنْ دِينِهِ فَاقْتُلُوهُ»

bayhaqi:17021Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd > Ismāʿīl al-Qāḍī > Isḥāq b. Muḥammad > Ibrāhīm b. Ismāʿīl b. Abū Ḥabībah > Dāwud b. al-Ḥuṣayn > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever commits the act of homosexuality, kill him; meaning the people of Lot."

البيهقي:١٧٠٢١أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ وَقَعَ عَلَى الرَّجُلِ فَاقْتُلُوهُ يَعْنِي قَوْمَ لُوطٍ

bayhaqi:17037Abū al-Ḥasan b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd > Ismāʿīl b. Isḥāq > Ibrāhīm b. ʿAbdullāh al-Harawī > Muḥammad b. Ismāʿīl b. Abū Fudayk > Ibrāhīm b. Ismāʿīl al-Ashhalī > Dāwud b. al-Ḥuṣayn > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[AI] The Messenger of Allah said, "If someone commits an offense against a sacred entity, kill them. And if someone commits an offense against an animal, kill them and kill the animal. We were informed of this in a previous narration from Ibrahim bin Abi Yahya, from Dawood bin Al-Husayn."

البيهقي:١٧٠٣٧وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْهَرَوِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْأَشْهَلِيُّ ثنا دَاوُدُ بْنُ الْحُصَيْنِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ وَقَعَ عَلَى ذَاتِ مَحْرَمٍ فَاقْتُلُوهُ وَمَنْ وَقَعَ عَلَى بَهِيمَةٍ فَاقْتُلُوهُ وَاقْتُلُوا الْبَهِيمَةَ وَرُوِّينَاهُ فِي الْبَابِ قَبْلَهُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي يَحْيَى عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ

suyuti:3906a
Translation not available.
السيوطي:٣٩٠٦أ

"اقتلوا الفَاعِلَ والمَفْعُولَ به: في عملِ قومِ لوطٍ، والبهيمةَ، والواقعَ عَلَى البهيمةِ، ومن وقع عَلَى ذاتِ محرمٍ فاقْتلوُه ".

[حم] أحمد عن ابن عباس

suyuti:10755a
Translation not available.
السيوطي:١٠٧٥٥أ

"الدارُ حَرَامٌ فمنْ دَخَل عليكَ حَرَمَكَ فَاقْتُله".

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير [عد] ابن عدى في الكامل [ق] البيهقى في السنن عن عبادة بن الصامت

suyuti:23445a
Translation not available.
السيوطي:٢٣٤٤٥أ

"مَنْ وَجَدْتُمُوهُ وَقَعَ عَلَى بَهِيمَةٍ فَاقْتُلُوهُ وَاقْتُلُوا البَهِيمَةَ".

[ت] الترمذي [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن عن ابن عباس

suyuti:23458a
Translation not available.
السيوطي:٢٣٤٥٨أ

"مَنْ وَقَعَ عَلَى ذَاتِ مَحْرَمٍ فَاقْتُلُوهُ، وَمَنْ وَقَعَ عَلَى بَهِيمَةٍ فَاقْتُلُوهُ واقْتُلُوا البَهِيمَة".

صـ، [ق] البيهقى في السنن [ك] الحاكم في المستدرك عن ابن عباس