19. Chapter of ʿAyn (Male) (49/147)

١٩۔ بَابُ الْعَيْنِ ص ٤٩

19.3 [Machine] Who narrated from Ibn Mas'ood that he was not with the Prophet ﷺ on the Night of the Jinn? (contd …)

١٩۔٣ بَابُ مَنْ رَوَى عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ لَيْلَةَ الْجِنِّ

19.3.94 Subsection

١٩۔٣۔٩٤ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:12539Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj > ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī > ʿUbaydullāh b. ʿAmr > ʿAbd al-Karīm al-Jazarī > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] A man came to the Messenger of Allah and said, "My brother was crushed by his camel and died while in a state of Ihram (pilgrim sanctity)." The Messenger of Allah said, "Wash him with water and sidr (a type of plant), but do not shroud him, for he will be resurrected on the Day of Resurrection still in a state of Ihram."  

الطبراني:١٢٥٣٩حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ إِنَّ أَخِي صَرَعَهُ بَعِيرُهُ فَمَاتَ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اغْسِلْهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَلَا تُحَنِّطْهُ فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُحْرِمًا»  

tabarani:12540al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Jarīr > Manṣūr > al-Ḥakam > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

A man wearing ihram was thrown by his she-camel and had his neck broken and he died. He was brought to the Messenger of Allah ﷺ, and he said: Wash and shroud him, but do not cover his head and do not put any perfume on him, for he will be raised on the Day of Resurrection saying the talbiyah. (Using translation from Abū Dāʾūd 3241)  

الطبراني:١٢٥٤٠حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

وَقَصَتْ بِرَجُلٍ مُحْرِمٍ نَاقَتُهُ فَقَتَلَتْهُ فَأُتِيَ رَسُولُ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ «اغْسِلُوهُ وَكَفِّنُوهُ وَلَا تَغْسِلُوا رَأْسَهُ وَلَا تُقَرِّبُوهُ طِيبًا فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يُهِلِّ»  

tabarani:12541ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Aḥmad b. Yūnus > Fuḍayl b. ʿIyāḍ > Hishām b. Ḥassān > Maṭar al-Warrāq > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās > And Qaʿ a man

[Machine] About his death while he was in a state of ihram, his body was cut, so the Messenger of Allah ﷺ was informed of that. He ﷺ said, "Wash him with water and sidr, shroud him in his two garments, but do not cover his face, and do not apply any fragrance to him, for he will be resurrected on the Day of Resurrection reciting the Talbiyah."  

الطبراني:١٢٥٤١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثنا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ وَقَعَ رَجُلٌ

عَنْ رَاحِلَتِهِ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَوَقَصَتْهُ فَأُتِيَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَذُكِرَ لَهُ ذَلِكَ فَقَالَ «اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْهِ وَلَا تُخَمِّرُوا وَجْهَهُ وَلَا تُمِسُّوهُ طِيبًا فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُلَبِّيًا»  

tabarani:12542ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Shuʿbah > Abū Bishr > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ with a camel while he was in a state of ihram, and it tripped. Shu'bah said: it means it died. The Messenger of Allah ﷺ said, "Wash it with water and sidr, and shroud it in its two garments, but do not perfume it, for it will be resurrected on the Day of Judgment moaning."  

الطبراني:١٢٥٤٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي بِشْرٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ ﷺ عَلَى بَعِيرٍ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَقَعَصَهُ قَالَ شُعْبَةُ يَعْنِي مَاتَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْهِ خَارِجًا رَأْسُهُ وَلَا تُمِسُّوهُ طِيبًا فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُلَبِّيًا»  

tabarani:12543Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Muʾaddib > ʿUthmān b. Muslim > Abū ʿAwānah > Abū Bishr > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās > a man And Qaṣah Baʿīruh Famāt

[Machine] "Wash him with water and sidr (a type of plant), and shroud him in his two garments. Do not apply fragrance to him or cover his head, for he will be resurrected on the Day of Judgment in a state of being fully clothed."  

الطبراني:١٢٥٤٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ ثنا عُثْمَانُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ أَبِي بِشْرٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَجُلًا وَقَصَهُ بَعِيرُهُ فَمَاتَ فَقَالَ

رَسُولُ اللهِ ﷺ «اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْهِ وَلَا تُمِسُّوهُ طِيبًا وَلَا تُخَمِّرُوا رَأْسَهُ فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُلَبِّدًا»  

tabarani:12544Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > ʿUbādah b. Ziyād al-Asadī > Abū Maryam ʿAbd al-Ghaffār b. al-Qāsim > ʿAmr b. Dīnār > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ did not know the ending of the Surah until "In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful" was revealed to him.  

الطبراني:١٢٥٤٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عُبَادَةُ بْنُ زِيَادٍ الْأَسَدِيُّ ثنا أَبُو مَرْيَمَ عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ الْقَاسِمِ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«مَا كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَعْرِفُ خَاتِمَةَ السُّورَةِ حَتَّى يُنَزَّلَ عَلَيْهِ بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ»  

tabarani:12545Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥīm al-Dībājī al-Tustarī > Dāwud b. Rushayd > Fuhayr b. Ziyād > Ibrāhīm b. Yazīd > ʿAmr b. Dīnār > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The following passage is a verse from the Quran in Arabic:

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا نَزَلَتْ عَلَيْهِ بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ عَلِمَ أَنَّ السُّورَةَ قَدْ خُتِمَتْ وَاسْتَقْبَلَ الْأُخْرَى

Translation: When the Messenger of Allah ﷺ received a revelation with the phrase "In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful", he knew that the previous Surah had ended and he would then begin reciting the next one.  

الطبراني:١٢٥٤٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الدِّيبَاجِيُّ التُّسْتَرِيُّ ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ ثنا فُهَيْرِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا نَزَلَتْ عَلَيْهِ بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ عَلِمَ أَنَّ السُّورَةَ قَدْ خُتِمَتْ وَاسْتَقْبَلَ الْأُخْرَى  

tabarani:12546al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Ḥarmalah b. Yaḥyá > Ibn Wahb > ʿAmr b. Qays > ʿAmr b. Dīnār > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] Gabriel, ﷺ , used to descend upon the Messenger of Allah, ﷺ , revealing to him the divine revelation. And when he said, "In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful," he began another chapter.  

الطبراني:١٢٥٤٦حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثنا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ يُنَزِّلُ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ الْوَحْيَ فَإِذَا قَالَ بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ افْتَتَحَ سُورَةً أُخْرَى  

tabarani:12547al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > / wayr b. Muʿādh > Baqiyyah > And Rqāʾ > ʿAmr b. Dīnār > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ came out of the bathroom and sat down to eat. They said, "O Messenger of Allah, shouldn't you perform ablution (wudu)?" He said, "I was only commanded to perform ablution for prayer, as for food, it is not necessary."  

الطبراني:١٢٥٤٧حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا هُوَيْرُ بْنُ مُعَاذٍ ثنا بَقِيَّةُ عَنْ وَرْقَاءَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

خَرَجَ النَّبِيُّ ﷺ مِنَ الْغَائِطِ ثُمَّ قَعَدَ فَطَعِمَ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ أَلَا تَوَضَّأُ؟ قَالَ «إِنَّمَا أُمِرْتُ بِالْوُضُوءِ لِلصَّلَاةِ فَأَمَّا الطَّعَامُ فَلَا»  

tabarani:12548Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb > Muʿāwiyah b. Hishām > Sufyān > ʿAmr b. Dīnār > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ married Maymuna while in a state of ihram. This was narrated by Muawiya ibn Hisham, and narrated by the companions of Thawri from Thawri from Amr ibn Dinar from Jabir ibn Zaid from Ibn Abbas, and it is authentic.  

الطبراني:١٢٥٤٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«تَزَوَّجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَيْمُونَةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ» هَكَذَا رَوَاهُ مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ وَرَوَاهُ أَصْحَابُ الثَّوْرِيِّ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَهُوَ الصَّحِيحُ  

tabarani:12549Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb

[Machine] "I prayed along with the Messenger of Allah ﷺ eight rak'ahs collectively and five rak'ahs collectively, without rain or fear." This was narrated by Al-Ju'fiyyu Husayn from Ibn 'Uyaynah. And it was also narrated by the associates of Ibn 'Uyaynah from Ibn 'Uyaynah from 'Amr ibn Dinar from Jabir ibn Zaid. And likewise, it was narrated by the associates of 'Amr ibn Dinar from 'Amr ibn Dinar from Jabir ibn Zaid.  

الطبراني:١٢٥٤٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ ثَمَانِيًا جَمْعًا وَخَمْسًا جَمْعًا فِي غَيْرِ مَطَرٍ وَلَا خَوْفٍ» هَكَذَا رَوَاهُ الْجُعْفِيُّ حُسَيْنٌ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ وَرَوَاهُ أَصْحَابُ ابْنِ عُيَيْنَةَ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ أَصْحَابُ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ  

tabarani:12550Yaḥyá b. Ayyūb al-ʿAllāf And ʿAmrū b. Abū al-Ṭāhir b. al-Sarḥ al-Miṣriyyān > Saʿīd b. Abū Maryam > Nāfiʿ b. ʿUmar > ʿAmr b. Dīnār > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "On the Day of Judgment, you will be gathered barefooted, naked and uncircumcised."  

الطبراني:١٢٥٥٠حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ وَعَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْح الْمِصْرِيَّانِ قَالَا ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أنا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «تُحْشَرُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حُفَاةً عُرَاةً مُشَاةً غُرْلًا»  

tabarani:12551Muḥammad b. ʿAlī al-Marwazī > Abū al-Dardāʾ ʿAbd al-ʿAzīz b. al-Munīb al-Marwazī > Isḥāq b. ʿAbdullāh b. Kaysān from his father > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Prophet ﷺ ascended the pulpit and repeated it three times, then he said, 'Do you know why I gave the guarantee?' They said, 'Allah and His Messenger know best.' He said, 'Gabriel came to me and informed me that whoever you are mentioned in his presence and he does not send blessings upon you, he will enter Hellfire, so Allah distances him and insults him. Then I said, 'Ameen.' And whoever reaches both his parents or one of them in old age and does not enter Paradise through them, he will enter Hellfire, so Allah distances him and insults him. Then I said, 'Ameen.' And whoever reaches the month of Ramadan and is not forgiven, he will enter Hellfire, so Allah distances him and insults him. Then I said, 'Ameen.'"  

الطبراني:١٢٥٥١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَرْوَزِيُّ ثنا أَبُو الدَّرْدَاءِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُنِيبِ الْمَرْوَزِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ ارْتَقَى عَلَى الْمِنْبَرِ فَأَمَّنَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ قَالَ «تَدْرُونَ لِمَ أَمَّنْتُ؟» قَالُوا اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ جَاءَنِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَأَخْبَرَنِي أَنَّهُ مَنْ ذُكِرْتَ عِنْدَهُ فَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْكَ دَخَلَ النَّارَ فَأَبْعَدَهُ اللهُ وَأَسْحَقَهُ فَقُلْتُ آمِينَ وَمَنْ أَدْرَكَ وَالِدَيْهِ أَوْ أَحَدَهُمَا فَلَمْ يَبَرَّهُمَا دَخَلَ النَّارَ فَأَبْعَدَهُ اللهُ وَأَسْحَقَهُ فَقُلْتُ آمِينَ وَمَنْ أَدْرَكَ رَمَضَانَ فَلَمْ يُغْفَرْ لَهُ دَخَلَ النَّارَ فَأَبْعَدَهُ اللهُ وَأَسْحَقَهُ فَقُلْتُ آمِينَ  

tabarani:12552Muḥammad b. ʿAlī al-Marwazī > Abū al-Dardāʾ ʿAbd al-ʿAzīz b. al-Munīb > Isḥāq b. ʿAbdullāh b. Kaysān from his father > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ was sitting one day and the people were around him. He said, "Indeed, Allah has made for every prophet a desire, and my desire is to pray this night. No one should pray behind me. And indeed, Allah has made for every prophet a provision, and my provision is this fifth of the wealth. When I pass away, it will be for the rulers after me."  

الطبراني:١٢٥٥٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَرْوَزِيُّ ثنا أَبُو الدَّرْدَاءِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُنِيبِ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ نَبِيَّ اللهِ ﷺ كَانَ جَالِسًا ذَاتَ يَوْمٍ وَالنَّاسُ حَوْلَهُ فَقَالَ «إِنَّ اللهَ ﷻ جَعَلَ لِكُلِّ نَبِيٍّ شَهْوَةً وَإِنَّ شَهْوَتِي فِي قِيَامِ هَذَا اللَّيْلِ فَلَا يُصَلِّيَنَّ أَحَدٌ خَلْفِي وَإِنَّ اللهَ جَعَلَ لِكُلِّ نَبِيٍّ طُعْمَةً وَإِنَّ طُعْمَتِي هَذَا الْخُمُسُ فَإِذَا قُبِضْتُ فَهُوَ لِوُلَاةِ الْأَمْرِ مِنْ بَعْدِي»  

tabarani:12553Muḥammad b. ʿAlī al-Marwazī > Abū al-Dardāʾ ʿAbd al-ʿAzīz b. al-Munīb > Isḥāq b. ʿAbdullāh b. Kaysān from his father > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās > Daʿā Nabī Allāh ﷺ

[Machine] The Prophet of Allah, ﷺ , called out and said, "O Allah, bless us in our measuring and in our weighing, and bless us in our Mecca and our Medina, and bless us in our Sham and our Yemen." Then a man from the people said, "O Prophet of Allah, and what about our Iraq?" He said, "Indeed, it contains the horn of Satan and the barking of trials, and surely the impoliteness is in the east."  

الطبراني:١٢٥٥٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَرْوَزِيُّ ثنا أَبُو الدَّرْدَاءِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُنِيبِ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

دَعَا نَبِيُّ اللهِ ﷺ فَقَالَ «اللهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي صَاعِنَا وَمُدِّنَا وَبَارِكْ لَنَا فِي مَكَّتِنَا وَمَدِينَتِنَا وَبَارِكْ لَنَا فِي شَامِنَا وَيَمَنِنَا» فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ يَا نَبِيَّ اللهِ وَعِرَاقِنَا فَقَالَ «إِنَّ بِهَا قَرْنَ الشَّيْطَانِ وََنَبْحَ الْفِتَنِ وَإِنَّ الْجَفَاءَ بِالْمَشْرِقِ»  

tabarani:12554Muḥammad b. ʿAlī al-Marwazī > Abū al-Dardāʾ ʿAbd al-ʿAzīz b. al-Munīb > Isḥāq b. ʿAbdullāh b. Kaysān from his father > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās > Nabī Allāh ﷺ > Man > al-Nidāʾ > Ashhad > Lā Ilah Illā Allāh And Ḥdah Lā Sharīk Lah

[Machine] That the Prophet of Allah ﷺ said: "Whoever hears the call (to prayer) and says, 'I bear witness that there is no god but Allah, alone, with no partner, and that Muhammad is His servant and Messenger. O Allah, bless him and grant him the rank of intercession with You, and make us among those who are interceded for on the Day of Judgment,' his intercession will be granted."  

الطبراني:١٢٥٥٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَرْوَزِيُّ ثنا أَبُو الدَّرْدَاءِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُنِيبِ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ نَبِيَّ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ سَمِعَ النِّدَاءَ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ اللهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِ وَبَلِّغْهُ دَرَجَةَ الْوَسِيلَةِ عِنْدَكَ وَاجْعَلْنَا فِي شَفَاعَتِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَجَبَتْ لَهُ الشَّفَاعَةُ  

19.3.95 Subsection

١٩۔٣۔٩٥ بَابٌ

tabarani:12555al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿAmr b. Abū ʿĀṣim al-Nabīl from my father > Thawr b. Yazīd > Maslamah b. Abū ʿAṭāʾ > Saʿīd b. Jubayr > Shahid ʿIndī ʿAbdullāh b. ʿAbbās And ʿAbd Allāh b. ʿUmar

[Machine] Amr ibn Abi Asim al-Nabeel narrated to me from my father who narrated from Thawr ibn Yazid, who told me that Muslimah ibn Abi Ata narrated from Said ibn Jubayr, who said: Abdullah ibn Abbas and Abdullah ibn Umar witnessed with me that the Messenger of Allah ﷺ forbade hunting with dogs, and using slings, and practicing bird divination, and using an amulet. I asked, "What is an amulet?" He said, "Any string or thread."  

الطبراني:١٢٥٥٥حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ

ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي عَاصِمٍ النَّبِيلُ ثنا أَبِي عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ حَدَّثَنِي مَسْلَمَةُ بْنُ أَبِي عَطَاءٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ شَهِدَ عِنْدِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبَّاسٍ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «نَهَى عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْمُقَيَّرِ وَالْمُزَفَّتِ وَالْحَنْتَمِ» قُلْتُ مَا الْحَنْتَمُ؟ قَالَ «كُلُّ مَدَرٍ»  

tabarani:12556Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ And Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī Waʾabū al-a neighborūd Masʿūd b. Muḥammad al-Ramlī > ʿImrān b. Hārūn al-Ramlī > Sulaymān b. Ḥayyān Abū Khālid al-Aḥmar > Dāwud b. Abū Hind > al-Shaʿbī > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Verily, Allah will revive the dwellings for a people and bless them with wealth, as long as they maintain good ties with their relatives." It was asked, "How is that, O Messenger of Allah?" He replied, "By maintaining good relations with their relatives."  

الطبراني:١٢٥٥٦حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنُ صَالِحٍ وَمُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ وَأَبُو الْجَارُودِ مَسْعُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّمْلِيُّ قَالُوا ثنا عِمْرَانُ بْنُ هَارُونَ الرَّمْلِيُّ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ حَدَّثَنِي دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ اللهَ ﷻ لَيُعَمِّرُ بِالْقَوْمِ الدِّيَارَ وَيُثْمِرُ لهم الْأَمْوَالَ وَمَا نَظَرَ إِلَيْهِمْ مُنْذُ خَلَقَهُمْ بُغْضًا لَهُمْ» قِيلَ وَكَيْفَ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «بِصِلَتِهِمْ أَرْحَامَهُمْ»  

tabarani:12557ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > ʿAlī b. Hāshim b. Marzūq from my father > ʿAmr b. Abū Qays > Mughīrah > al-Shaʿbī > Ibn ʿAbbās

[Machine] The messenger of Allah ﷺ circumambulated (the Kaaba) and returned, then approached the water container and said, "Give me something to drink from that which the people drink."  

الطبراني:١٢٥٥٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمِ بْنِ مَرْزُوقٍ ثنا أَبِي عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي قَيْسٍ عَنْ مُغِيرَةَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

طَافَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَرَجَعَ فَأَتَى السِّقَايَةَ فَقَالَ «اسْقُونِي مِمَّا يَشْرَبُ مِنْهُ النَّاسُ»  

tabarani:12558al-Qāsim b. Zakariyyā > Abū Kurayb > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Ḥammād b. Salamah > ʿĀṣim > al-Shaʿbī > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ combined the Dhuhr and Asr prayers in Madinah without any fear.  

الطبراني:١٢٥٥٨حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ «جَمَعَ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ بِالْمَدِينَةِ فِي غَيْرِ خَوْفٍ»  

tabarani:12559al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > Thābit b. ʿAbbās Abū Bakr al-Aḥdab > Khālid b. ʿAbdullāh > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > al-Shaʿbī > Ibn ʿAbbās

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, I love you so much that I constantly remember you. If I am not able to come and see you, I feel as if my soul has left my body. I remember that if I enter Paradise, I will be below your station, and that troubles me. I want to be with you in the same level. The Prophet ﷺ did not reply to him. Then Allah revealed the verse, 'And whoever obeys Allah and the Messenger - those will be with the ones upon whom Allah has bestowed favor' [Quran 4:69]. So, the Prophet ﷺ called the man and recited the verse to him."  

الطبراني:١٢٥٥٩حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا ثَابِتُ بْنُ عَبَّاسٍ أَبُو بَكْرٍ الْأَحْدَبُ ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي لَأُحِبُّكَ حَتَّى إِنِّي لَأَذْكُرُكَ فَلَوْلَا أَنِّي أَجِيءُ فَأَنْظُرُ إِلَيْكَ ظَنَنْتُ أَنَّ نَفْسِي تَخْرُجُ فَأَذْكُرُ أَنِّي إِنْ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ صِرْتُ دُونَكَ فِي الْمَنْزِلَةِ فَشَقَّ ذَلِكَ عَلَيَّ وَأُحِبُّ أَنْ أَكُونَ مَعَكَ فِي الدَّرَجَةِ فَلَمْ يَرُدَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ شَيْئًا فَأَنْزَلَ اللهُ ﷻ {وَمَنْ يُطِعِ اللهَ وَالرَّسُولَ فَأُولَئِكَ مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللهُ عَلَيْهِمْ} الْآيَةَ فَدَعَاهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَتَلَاهَا عَلَيْهِ  

tabarani:12560aMuḥammad b. Khālid al-Rāsibī > Muḥammad b. Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > Khalaf b. Khalīfah > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > al-Shaʿbī > Ibn ʿAbbās
Request/Fix translation

  

الطبراني:١٢٥٦٠aحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الرَّاسِبِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ ثنا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

أَصْبَحَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمًا فَقَالَ «مَا مِنْ مَاءٍ مَا مِنْ مَاءٍ؟» قَالُوا لَا قَالَ «هَلْ مِنْ شَنٍّ؟» فَجَاءُوا بِالشَّنِّ فَوُضِعَ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَوَضَعَ يَدَهُ عَلَيْهِ ثُمَّ فَرَّقَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ فَنَبَعَ الْمَاءُ مِثْلَ عَصَا مُوسَى مِنْ أَصَابِعِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ «يَا بِلَالُ اهْتِفِ بِالنَّاسِ الْوُضُوءَ» فَأَقْبَلُوا يَتَوَضَّئُونَ مِنْ بَيْنَ أَصَابِعِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَكَانَتْ هِمَّةُ ابْنِ مَسْعُودٍ الشُّرْبَ فَلَمَّا تَوَضَّئُوا صَلَّى بِهِمُ الصُّبْحَ  

tabarani:12560bMuḥammad b. Khālid al-Rāsibī > Muḥammad b. Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > Khalaf b. Khalīfah > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > al-Shaʿbī > Ibn ʿAbbās
Request/Fix translation

  

الطبراني:١٢٥٦٠bحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الرَّاسِبِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ ثنا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

أَصْبَحَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمًا فَقَالَ «مَا مِنْ مَاءٍ مَا مِنْ مَاءٍ؟» قَالُوا لَا قَالَ «هَلْ مِنْ شَنٍّ؟» فَجَاءُوا بِالشَّنِّ فَوُضِعَ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَوَضَعَ يَدَهُ عَلَيْهِ ثُمَّ فَرَّقَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ فَنَبَعَ الْمَاءُ مِثْلَ عَصَا مُوسَى مِنْ أَصَابِعِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ «يَا بِلَالُ اهْتِفِ بِالنَّاسِ الْوُضُوءَ» فَأَقْبَلُوا يَتَوَضَّئُونَ مِنْ بَيْنَ أَصَابِعِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَكَانَتْ هِمَّةُ ابْنِ مَسْعُودٍ الشُّرْبَ فَلَمَّا تَوَضَّئُوا صَلَّى بِهِمُ الصُّبْحَ  

tabarani:12561Muḥammad b. al-Sarī b. Mihrān al-Nāqid al-Baghdādī > Muḥammad b. Ḥassān al-Samtī > Muḥammad b. al-Ḥajjāj al-Lakhmī > Mujālid > al-Shaʿbī > Ibn ʿAbbās

[Machine] A delegation from the tribe of Abd al-Qays came to the Messenger of Allah ﷺ and said, "Who of you knows al-Quss bin Sa'idah al-Iyadi?" They all said, "O Messenger of Allah, we all know him." He asked, "What happened to him?" They replied, "He passed away." The Messenger of Allah ﷺ said, "I remember him at 'Ukaz during the sacred month, riding a red camel, delivering a sermon to the people. He used to say, 'O people, gather and listen. Whoever is alive, let him live, and whoever is dead, let him stay dead. Everything that is destined to come will come. Indeed, in the sky, there is news, and on the earth, there are lessons. A cradle is placed and a ceiling raised, and the stars move while the seas do not cease. Quss swore an oath, saying, 'If there is contentment on the earth, there will surely be wrath afterwards.' Indeed, Allah has a religion that He loves more than your religion. As for me, I see people going away and never returning. Have they become pleased and established? Or have they been left to sleep?' Then he ﷺ said, 'Is there anyone among you who can recite poetry?' Some of them started reciting their poetry."  

الطبراني:١٢٥٦١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ السَّرِيِّ بْنُ مِهْرَانَ النَّاقِدُ الْبَغْدَادِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَسَّانَ السَّمْتِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَجَّاجِ اللَّخْمِيُّ عَنْ مُجَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَدِمَ وَفْدُ عَبْدِ الْقَيْسِ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ «أَيُّكُمْ يَعْرِفُ الْقُسَّ بْنَ سَاعِدَةَ الْإِيَادِيَّ؟» قَالُوا كُلُّنَا يَا رَسُولَ اللهِ يَعْرِفُهُ قَالَ «فَمَا فَعَلَ؟» قَالُوا هَلَكَ قَالَ مَا أَنْسَاهُ بِعُكَاظٍ فِي الشَّهْرِ الْحَرَامِ وَهُوَ عَلَى جَمَلٍ أَحْمَرَ وَهُوَ يَخْطُبُ النَّاسَ وَهُوَ يَقُولُ يَا أَيُّهَا النَّاسُ اجْتَمِعُوا وَاسْتَمَعُوا وَعُوا مَنْ عَاشَ مَاتَ وَمَنْ مَاتَ فَاتَ وَكُلُّ مَا هُوَ آتٍ آتٍ إِنَّ فِي السَّمَاءِ لَخَبَرًا وَإِنَّ فِي الْأَرْضِ لَعِبَرًا مِهَادٌ مَوْضُوعٌ وَسَقْفٌ مَرْفُوعٌ وَنُجُومٌ تَمُورُ وَبِحَارٌ لَا تَغُورُ أَقْسَمَ قُسٌّ قَسَمًا حَقًّا لَئِنْ كَانَ فِي الْأَرْضِ رِضًا لَيَكُونَنَّ بَعْدَهُ سَخَطٌ إِنَّ لِلَّهِ لَدِينًا هُوَ أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنْ دِينِكُمُ الَّذِي أَنْتُمْ عَلَيْهِ مَالِي أَرَى النَّاسَ يَذْهَبُونَ وَلَا يَرْجِعُونَ؟ أَرَضُوا فَأَقَامُوا أَمْ تُرِكُوا فَنَامُوا؟ ثُمَّ قَالَ ﷺ «أَفِيكُمْ مَنْ يَرْوِي شِعْرَهُ؟» فَأَنْشَدَهُ بَعْضُهُمْ  

tabarani:12562Musabbiḥ b. Ḥātim al-ʿUklī > Abū al-Rabīʿ al-Zahrānī > al-Haytham b. ʿAdī > Mujālid > al-Shaʿbī > Saʾalt Ibn ʿAbbās Man Awwal Man Aslam > Abū Bakr Amā

[Machine] Did you hear the saying of Hassaan ibn Thaabit?  

الطبراني:١٢٥٦٢حَدَّثَنَا مُسَبِّحُ بْنُ حَاتِمٍ الْعُكْلِيُّ ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ عَدِيٍّ عَنْ مُجَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ §مَنْ أَوَّلُ مَنْ أَسْلَمَ؟ قَالَ أَبُو بَكْرٍ أَمَا

سَمِعْتَ قَوْلَ حَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ «  

tabarani:12563Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr from my father > Mujālid > al-Shaʿbī > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: The example of the one who speaks on the day of Jumu'ah (Friday prayer) while the Imam is delivering the sermon is like the example of a donkey carrying books, and the one who tells him to be quiet has no Jumu'ah (Friday prayer) for him.  

الطبراني:١٢٥٦٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ ثنا أَبِي عَنْ مُجَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَثَلُ الَّذِي يَتَكَلَّمُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ مَثَلُ الْحِمَارِ يَحْمِلُ أَسْفَارًا وَالَّذِي يَقُولُ لَهُ أَنْصِتْ لَا جُمُعَةَ لَهُ  

tabarani:12564Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Jumhūr b. Manṣūr > Ismāʿīl b. Mujālid > Mujālid > al-Shaʿbī > Ibn ʿAbbās

[Machine] Muhammad (PBUH) saw His Lord, twice - once with his eye and once with his heart.  

الطبراني:١٢٥٦٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا جُمْهُورُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُجَالِدٍ عَنْ مُجَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

رَأَى مُحَمَّدٌ ﷺ رَبَّهُ ﷻ مَرَّتَيْنِ مَرَّةً بِبَصَرِهِ وَمَرَّةً بِفُؤَادِهِ  

tabarani:12565Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Jumhūr b. Manṣūr > Ismāʿīl b. Mujālid > Mujālid > al-Shaʿbī > Ibn ʿAbbās

[Machine] He used to say in his statement {And he has certainly seen him in the clear horizon}, "I mean Jibril (Gabriel), ﷺ , that Muhammad, ﷺ , saw him in the form near the Lote Tree of the Utmost Boundary."  

الطبراني:١٢٥٦٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا جُمْهُورُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُجَالِدٍ عَنْ مُجَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِي قَوْلِهِ {وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ} «إِنَّمَا أَعْنِي جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ أَنَّ مُحَمَّدًا ﷺ رَآهُ فِي صُورَةٍ عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى»  

tabarani:12566Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Minjāb b. al-Ḥārith > Sharīk > ʿĀṣim > al-Shaʿbī > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Prophet ﷺ performed hijama while he was fasting and in a state of ihram.  

الطبراني:١٢٥٦٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ ثنا شَرِيكٌ عَنْ عَاصِمٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «احْتَجَمَ وَهُوَ صَائِمٌ مُحْرِمٌ»  

tabarani:12567ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAzīz al-Mawṣilī > Ghassān b. al-Rabīʿ > Thābit b. Yazīd > ʿĀṣim > al-Shaʿbī > Ibn ʿAbbās

[Machine] I stood up one night to pray with the Prophet ﷺ. I stood to his left and he gestured with his hand from behind him. He took my hand or arm and made me stand to his right.  

الطبراني:١٢٥٦٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَزِيزٍ الْمَوْصِلِيُّ ثنا غَسَّانُ بْنُ الرَّبِيعِ ثنا ثَابِتُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ عَاصِمٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قُمْتُ لَيْلَةً أُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ فَقَالَ بِيَدِهِ مِنْ وَرَائِهِ فَأَخَذَ بِيَدِي أَوْ بِعَضُدِي حَتَّى أَقَامَنِي عَنْ يَمِينِهِ  

tabarani:12568Aḥmad b. Rishdīn And ʾAḥmad b. Isḥāq b. Wāḍiḥ al-ʿAssāl al-Miṣriyyān > Saʿīd b. Abū Maryam > Muḥammad b. Jaʿfar > Mūsá b. ʿUqbah > Abū Isḥāq > al-Shaʿbī

[Machine] I asked Abdullah ibn Abbas and Abdullah ibn Umar how the night prayer of the Messenger of Allah ﷺ was. They said, "He would pray thirteen rakats, and he would perform witr with three rakats after the 'Isha prayer."  

الطبراني:١٢٥٦٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ وَأَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ وَاضِحٍ الْعَسَّالُ الْمِصْرِيَّانِ قَالَا ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ عنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ

سَأَلْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَبَّاسٍ وَعَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ كَيْفَ كَانَ صَلَاةُ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِاللَّيْلِ؟ فَقَالَا ثَلَاثَ عَشْرَةَ ثَمَانٍ وَيُوتِرُ بِثَلَاثٍ وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْفَجْرِ  

tabarani:12569ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Saʿīd b. Abū Maryam > Muḥammad b. Yūsuf al-Firyābī > Sufyān > Dāwud b. Abū Hind > al-Shaʿbī

[Machine] "In his saying 'Say, I do not ask you for it any payment, except for love of [my] relatives', he ﷺ said, 'Maintain my kinship ties and do not deny me.'"  

الطبراني:١٢٥٦٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

فِي قَوْلِهِ {قُلْ لَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبَى} قَالَ «تَصِلُوا قَرَابَتِي وَلَا تُكَذِّبُونِي»  

tabarani:12570Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Sharīk > Jābir > ʿĀmir al-Shaʿbī > Ibn ʿAbbās And Ibn ʿUmar

[Machine] Ibn Abbas and Ibn Umar said: "The Messenger of Allah ﷺ used to perform the Witr prayer and the two units of prayer while traveling."  

الطبراني:١٢٥٧٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا شَرِيكٌ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَابْنِ عُمَرَ قَالَا «سَنَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْوِتْرَ وَرَكْعَتَيِ السَّفَرِ»  

tabarani:12571ʿAlī b. al-ʿAbbās al-Bajalī al-Kūfī > Muḥammad b. ʿUmārah b. Ṣubayḥ > Naṣr b. Muzāḥim > Qays b. al-Rabīʿ > Jābir > al-Shaʿbī > Ibn ʿAbbās ؓ ā

[Machine] It was said, "O Messenger of Allah, when were you written as a prophet?" He said, "Adam was in between the spirit and the body."  

الطبراني:١٢٥٧١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْعَبَّاسِ الْبَجَلِيُّ الْكُوفِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَارَةَ بْنِ صُبَيْحٍ ثنا نَصْرُ بْنُ مُزَاحِمٍ ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ جَابِرٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قِيلَ يَا رَسُولَ اللهُ مَتَى كُتِبْتَ نَبِيًّا؟ قَالَ «وَآدَمُ بَيْنَ الرُّوحِ وَالْجَسَدِ»  

tabarani:12572Muḥammad b. Jābān al-Jundīsābūrī > Muḥammad b. ʿAlī b. al-Ḥasan b. Shaqīq al-Marwazī from my father > Abū Ḥamzah > Jābir > al-Shaʿbī > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ was brought a sheep's shoulder in the mosque, so he ate it, then he stood up for prayer without touching any water."  

الطبراني:١٢٥٧٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابَانَ الْجُنْدِيسَابُورِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ الْمَرْوَزِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا أَبُو حَمْزَةَ عَنْ جَابِرٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«أُتِيَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِكَتِفِ شَاةٍ فِي الْمَسْجِدِ فَأَكَلَهَا ثُمَّ قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ وَلَمْ يَمَسَّ مَاءً»  

tabarani:12573ʿAbdān b. Aḥmad > Zayd b. al-Ḥarīsh > Sālim b. Nūḥ > ʿUmar b. ʿĀmir > Jābir > al-Shaʿbī > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Prophet ﷺ forbade us from considering anything in which the soul is present as a purpose.  

الطبراني:١٢٥٧٣حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا زَيْدُ بْنُ الْحَرِيشِ ثنا سَالِمُ بْنُ نُوحٍ ثنا عُمَرُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ جَابِرٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «نَهَى أَنْ نَتَّخِذَ شَيْئًا فِيهِ الرُّوحُ غَرَضًا»  

tabarani:12574[Chain 1] Bishr b. Mūsá > Khallād b. Yaḥyá [Chain 2] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Sufyān > ʿĀṣim > al-Shaʿbī > Ibn ʿAbbās

[Machine] "I saw the Messenger of Allah ﷺ drinking standing up from Zamzam, and the wording of the narration is from the hadith of Abu Nuaim."  

الطبراني:١٢٥٧٤حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا خَلَّادُ بْنُ يَحْيَى ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَاصِمٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ «يَشْرَبُ قَائِمًا مِنْ زَمْزَمَ» وَاللَّفْظُ لِحَدِيثِ أَبِي نُعَيْمٍ  

tabarani:12575Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Abū ʿAwānah > ʿĀṣim > al-Shaʿbī > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ asked for water, so we gave him Zamzam water. He drank while standing.  

الطبراني:١٢٥٧٥حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عَاصِمٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«اسْتَسْقَى رَسُولُ اللهِ ﷺ فَسَقَيْنَاهُ مِنْ زَمْزَمَ فَشَرِبَ وَهُوَ قَائِمٌ»  

tabarani:12576ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > ʿĀṣim b. ʿAlī > Sharīk > ʿĀṣim > al-Shaʿbī > Ibn ʿAbbās

[Machine] I fetched a bucket of Zamzam water for the Prophet ﷺ , and he drank from it while standing.  

الطبراني:١٢٥٧٦حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا شَرِيكٌ عَنْ عَاصِمٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

نَاوَلْتُ النَّبِيَّ ﷺ دَلْوًا مِنْ زَمْزَمَ فَشَرِبَ وَهُوَ قَائِمٌ  

tabarani:12577Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Muʾaddib > Surayj b. al-Nuʿmān > Abū Muʿāwiyah > ʿĀṣim al-Aḥwal > al-Shaʿbī > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ sought rainwater, so a bucket of Zamzam water was brought to him and he drank it while standing.  

الطبراني:١٢٥٧٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ ثنا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «اسْتَسْقَى فَأُتِيَ بِدَلْوٍ مِنْ زَمْزَمَ فَشَرِبَ وَهُوَ قَائِمٌ»  

tabarani:12578Abū ʿArūbah al-Ḥusayn b. Muḥammad al-Ḥarrānī > Hāshim b. al-Qāsim al-Ḥarrānī > ʿĪsá b. Yūnus > Ṣāʿid b. Muslim > al-Shaʿbī > Ibn ʿAbbās

[Machine] I gave the Prophet ﷺ Zamzam water and he drank it while standing.  

الطبراني:١٢٥٧٨حَدَّثَنَا أَبُو عَرُوبَةَ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ الْحَرَّانِيُّ ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ صَاعِدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«سَقَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ مِنْ زَمْزَمَ فَشَرِبَ وَهُوَ قَائِمٌ»  

tabarani:12579[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ibn al-Aṣbahānī [Chain 2] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal And ʿUbayd b. Ghannām > ʿAlī b. Ḥakīm al-Awdī > Sharīk > al-Shaybānī > al-Shaʿbī > Ibn ʿAbbās

[Machine] "I brought the Prophet ﷺ a bucket of Zamzam water, and he drank from it while standing."  

الطبراني:١٢٥٧٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا ابْنُ الْأَصْبَهَانِيِّ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ وَعُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ قَالَا ثنا عَلِيُّ بْنُ حَكِيمٍ الْأَوْدِيُّ قَالَا ثنا شَرِيكٌ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ بِدَلْوٍ مِنْ زَمْزَمَ فَشَرِبَ وَهُوَ قَائِمٌ»  

tabarani:12580Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Sulaymān al-Shaybānī > al-Shaʿbī > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ prayed over a funeral after it was buried.  

الطبراني:١٢٥٨٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ سُلَيْمَانَ الشَّيْبَانِيِّ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «صَلَّى عَلَى جِنَازَةٍ بَعْدَ مَا دُفِنَتْ»  

tabarani:12581ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muslim b. Ibrāhīm > Shuʿbah > Sulaymān al-Shaybānī > al-Shaʿbī

[Machine] He told me that he witnessed the Prophet ﷺ saying, "He came to a desolate grave, so he aligned them and loudly proclaimed Allahu Akbar four times." Sulaiman said, "I asked Ash-Sha'bi, 'O Abu Amr, who informed you of this?' He said, 'Ibn Abbas.'"  

الطبراني:١٢٥٨١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا شُعْبَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ الشَّيْبَانِيِّ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ

أَخْبَرَنِي مَنْ شَهِدَ النَّبِيَّ ﷺ «أَتَى عَلَى قَبْرٍ مَنْبُوذٍ فَصَفَّهُمْ وَكَبَّرَ أَرْبَعًا» قَالَ سُلَيْمَانُ قُلْتُ لِلشَّعْبِيِّ يَا أَبَا عَمْرٍو مَنْ حَدَّثَكَ بِهَذَا؟ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ  

tabarani:12582Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > Abū Isḥāq al-Shaybānī > ʿĀmir > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ came to a grave and said, "What is this?" They said, "It was buried, or it was buried yesterday." Ibn Abbas said, "So he lined us up behind him and prayed over it."  

الطبراني:١٢٥٨٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ ثنا أَبُو إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيُّ عَنْ عَامِرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

أَتَى رَسُولُ اللهِ ﷺ قَبْرًا فَقَالَ «مَا هَذَا؟» فَقَالُوا دُفِنَ أَوْ دُفِنَتِ الْبَارِحَةَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ «فَصَفَّنَا خَلْفَهُ ثُمَّ صَلَّى عَلَيْهَا»  

tabarani:12583Aḥmad b. Ziyād b. Zakariyyā al-Iyādī > Yazīd b. Qays > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Jaʿfar b. al-Ḥārith > Abū Isḥāq al-Shaybānī > al-Shaʿbī > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ came to a grave and said, "What is this?" They said, "It was buried last night." Ibn Abbas said, "So we lined up behind him and then he prayed for him."  

الطبراني:١٢٥٨٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زِيَادِ بْنِ زَكَرِيَّا الْإِيَادِيُّ ثنا يَزِيدُ بْنُ قَيْسٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ الْحَارِثٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيُّ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

أَتَى رَسُولُ اللهِ ﷺ قَبْرًا فَقَالَ «مَا هَذَا؟» فَقَالُوا دُفِنَ الْبَارِحَةَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ «فَصَفَفْنَا خَلْفَهُ ثُمَّ صَلَّى عَلَيْهِ»  

tabarani:12584ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Saʿīd b. Abū Maryam > Muḥammad b. Yūsuf al-Firyābī > Jābir > al-Shaʿbī > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ criticized the deceivers and gave the cupper his reward, even if it was unlawful, he would not withhold it from him."  

الطبراني:١٢٥٨٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ عَنْ جَابِرٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«احْتَجَمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى الْأَخْدَعَيْنِ وَأَعْطَى الْحَجَّامَ أَجْرَهُ وَلَوْ كَانَ حَرَامًا لَمْ يُعْطِهِ»  

tabarani:12585Abū Muslim al-Kashhī > ʿAmr b. Marzūq > Shuʿbah > Jābir > al-Shaʿbī > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ sent someone to Abu Tayba and he performed bloodletting for him and took from him half a sa' or more of his blood.  

الطبراني:١٢٥٨٥حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ أنا شُعْبَةُ عَنْ جَابِرٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ بَعَثَ إِلَى أَبِي طَيْبَةَ فَحَجَمَهُ وَوَضَعَ عَنْهُ مِنْ خَرَاجِهِ نِصْفَ صَاعٍ أَوْ أَكْثَرَ»  

tabarani:12586Abū Ḥuṣayn Muḥammad b. al-Ḥusayn al-Qāḍī > Aḥmad b. Yūnus > Zuhayr > Jābir > ʿĀmir > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ used to get cupped three times between the shoulders or on the back by a young boy called Abu Hind. He used to pay him back every day with a measure and a half of dates, and the Prophet ﷺ interceded for him so they reduced it to half a measure. The Messenger of Allah ﷺ would then give the cupper his fee, even if it was something forbidden, he would still give it to him."  

الطبراني:١٢٥٨٦حَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثنا زُهَيْرٌ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عَامِرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَحْتَجِمُ ثَلَاثًا فِي الْأَخْدَعَيْنِ أَوْ بَيْنَ الْكَتِفَيْنِ يَحْجُمُهُ غُلَامٌ لَهُ مِنْ بَيَاضَةَ يُقَالُ لَهُ أَبُو هِنْدَ وَكَانَ يُؤَدِّي إِلَى أَهْلِهِ كُلَّ يَوْمٍ مُدًّا وَنِصْفًا فَشَفَعَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَوَضَعُوا عَنْهُ نِصْفَ مُدٍّ وَكَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بَعْدُ يُعْطِي الْحَجَّامَ أَجْرَهُ وَلَوْ كَانَ حَرَامًا لَمْ يُعْطِهِ»  

tabarani:12587Idrīs b. ʿAbd al-Karīm al-Ḥaddād > Khalaf b. Hishām al-Bazzār > Abū ʿAwānah > Jābir > al-Shaʿbī > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ performed cupping at the back of his head and on his feet.  

الطبراني:١٢٥٨٧حَدَّثَنَا إِدْرِيسُ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْحَدَّادُ ثنا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ الْبَزَّارُ ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ جَابِرٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«كَانَ النَّبِيُّ ﷺ احْتَجَمَ فِي الْأَخْدَعَيْنِ وَالْكَاهِلِ»