19. Chapter of ʿAyn (Male) (28/147)

١٩۔ بَابُ الْعَيْنِ ص ٢٨

19.1 [Machine] Who is called Omar? (contd …)

١٩۔١ بَابُ مَنِ اسْمُهُ عُمَرُ

19.1.66 Subsection

١٩۔١۔٦٦ بَابٌ

tabarani:9656Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Ibn al-Taymī > Ismāʿīl b. Abū Khālid > al-Shaʿbī

[Machine] Umar and Ibn Masood said, "If she chooses her husband, then there is no problem. But if she chooses herself, then she is one and she has the right to return."  

الطبراني:٩٦٥٦حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ التَّيْمِيِّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ قَالَ

عُمَرُ وَابْنُ مَسْعُودٍ «إِنِ اخْتَارَتْ زَوْجَهَا فَلَا بَأْسَ وَإِنِ اخْتَارَتْ نَفْسَهَا فَهِيَ وَاحِدَةٌ وَلَهُ عَلَيْهَا الرَّجْعَةُ»  

tabarani:9657Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Jābir > al-Shaʿbī > Masrūq > Ibn Masʿūd And Suʾil > a man > Liāmraʾatih Ākhtārī Fasakatat Thum > Lahā Ākhtārī Fasakatat Thum > Lahā al-Thālithah Ākhtārī > Qad Ākhtart Nafsī

[Machine] "They are three."  

الطبراني:٩٦٥٧حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ جَابِرٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَسُئِلَ عَنْ §رَجُلٍ قَالَ لِامْرَأَتِهِ اخْتَارِي فَسَكَتَتْ ثُمَّ قَالَ لَهَا اخْتَارِي فَسَكَتَتْ ثُمَّ قَالَ لَهَا الثَّالِثَةَ اخْتَارِي فَقَالَتْ قَدِ اخْتَرْتُ نَفْسِي قَالَ

«هِي ثَلَاثٌ»  

tabarani:9658Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Manṣūr > Ibrāhīm > ʿAlqamah

[Machine] They gather during the day, then each one of them returns to her house at night.  

الطبراني:٩٦٥٨حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ سَأَلَ ابْنَ مَسْعُودٍ نِسَاءٌ مِنْ هَمْدَانَ نُعِيَ إِلَيْهِنَّ أَزْوَاجَهُنَّ فَقُلْنَ إِنَّا نَسْتَوْحِشُ فَقَالَ عَبْدُ اللهِ

«تَجْتَمِعْنَ بِالنَّهَارِ ثُمَّ تَرْجِعُ كُلُّ وَاحِدَةٍ مِنْهُنَّ إِلَى بَيْتِهَا بِاللَّيْلِ»  

tabarani:9660Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj

[Machine] Ali and Ibn Mas'ood said: "If a man divorces his wife and then takes her back, he may not curse her. And if he divorces her and then marries her, he may not curse her."  

الطبراني:٩٦٦٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ قَالَ

عَلِيٌّ وَابْنُ مَسْعُودٍ «إِنْ قَذَفَهَا وَقَدْ طَلَّقَهَا وَلَهُ عَلَيْهَا رَجْعَةٌ لَاعَنَهَا وَإِنْ قَذَفَهَا وَقَدْ طَلَّقَهَا وَبَتَّهَا لَمْ يُلَاعِنْهَا»  

tabarani:9661Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Qays b. al-Rabīʿ > ʿĀṣim b. Abū al-Najūd > Shaqīq b. Salamah > Ibn Masʿūd

[Machine] "The cursed ones never unite."  

الطبراني:٩٦٦١حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ قَيْسِ بْنِ الرَّبِيعِ عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

«لَا يَجْتَمِعُ الْمُتَلَاعِنَانِ أَبَدًا»  

tabarani:9662Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Qatādah > Ibn Masʿūd

[Machine] "The entire inheritance of the cursed son belongs to his mother."  

الطبراني:٩٦٦٢حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ قَتَادَةَ أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ قَالَ

«مِيرَاثُ ابْنِ الْمُلَاعَنَةِ كُلُّهُ لِأُمِّهِ»  

tabarani:9663Isḥāq > ʿAbd al-Razzāq > Ṣāḥib Lah > Ibn Abū Laylá > al-Shaʿbī > ʿAlī And Ibn Masʿūd

[Machine] Ali and Ibn Mas'ud said, "The offspring of the cursed one is also cursed, just as his mother is cursed."  

الطبراني:٩٦٦٣حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ صَاحِبٍ لَهُ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنِ الشَّعْبِيِّ

عَنْ عَلِيٍّ وَابْنِ مَسْعُودٍ قَالَا «عَصَبَةُ ابْنُ الْمُلَاعَنَةِ عَصَبَةُ أُمِّهِ»  

tabarani:9664Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Abū Ḥanīfah > Ḥammād > Ibrāhīm > ʿAlqamah > Suʾil Ibn Masʿūd > al-ʿAzl

[Machine] If Allah were to take a covenant from a breath in the womb of a man, then pour it onto a line, surely He would bring it out from that line. So, if you wish, complete it, and if you wish, leave it.  

الطبراني:٩٦٦٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ أَبِي حَنِيفَةَ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ سُئِلَ ابْنُ مَسْعُودٍ عَنِ الْعَزْلِ فَقَالَ

«لَوْ أَخَذَ اللهُ مِيثَاقَ نَسَمَةٍ فِي صُلْبِ رَجُلٍ ثُمَّ أَفْرَغَهُ عَلَى صَفًا لَأَخْرَجَهُ مِنْ ذَلِكَ الصَّفَا فَإِنْ شِئْتَ فَأَتِمَّ وَإِنْ شِئْتَ فَلَا تَعْزِلْ»  

tabarani:9665Isḥāq > ʿAbd al-Razzāq > Ibn al-Taymī from his father > Abū ʿAmr al-Shaybānī > Ibn Masʿūd

[Machine] In isolation, "she is the hidden treasure."  

الطبراني:٩٦٦٥حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

فِي الْعَزْلِ «هِيَ الْمَوْءُودَةُ الْخَفِيَّةُ»  

tabarani:9666Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Qatādah

[Machine] Ibn Masood disliked combining the two sisters (in marriage) through the right of inheritance.  

الطبراني:٩٦٦٦حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ قَتَادَةَ

«أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ كَرِهَ جَمْعًا بَيْنَ الْأُخْتَيْنِ فِي مِلْكِ الْيَمِينِ»  

tabarani:9667aIsḥāq > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Qatādah

[Machine] That Ibn Mas'ood used to hate the slave and her mother.  

الطبراني:٩٦٦٧aحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ قَتَادَةَ

«أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ كَانَ يَكْرَهُ الْأَمَةَ وَأُمَّهَا»  

tabarani:9667bIsḥāq > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Qatādah

[Machine] Ibn Mas'ood used to dislike Al-A'mah and her mother.  

الطبراني:٩٦٦٧bحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ قَتَادَةَ

«أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ كَانَ يَكْرَهُ الْأَمَةَ وَأُمَّهَا»  

tabarani:9668Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Qatādah > Ibn Masʿūd

[Machine] "I detest that your people associate partners with Me."  

الطبراني:٩٦٦٨حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ قَتَادَةَ أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ قَالَ

«وَأَكْرَهُ أَمَتَكَ مُشْرِكَةً»  

tabarani:9669Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh > Saʿīd b. Manṣūr > Hushaym > Abū Janāb al-Kalbī > Bukayr b. al-Akhnas from his father

[Machine] We debated about the reading of this verse {وَيَعْلَمُ مَا تَفْعَلُونَ} or ['tata'loon']? So I went to Ibn Mas'ood to ask him about that. While I was with him, a man came to him and said, "O Abu 'Abd al-Rahman, a man has committed adultery with his wife, but then they repented and resolved it." So Abdullah recited this verse {وَهُوَ الَّذِي يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ وَيَعْفُو عَنِ السَّيِّئَاتِ وَيَعْلَمُ مَا تَفْعَلُونَ}.  

الطبراني:٩٦٦٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا هُشَيْمٌ أنا أَبُو جَنَابٍ الْكَلْبِيُّ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الْأَخْنَسِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

امْتَرَيْنَا فِي قِرَاءَةِ هَذَا الْحَرْفِ {وَيَعْلَمُ مَا تَفْعَلُونَ} أَوْ تَفْعَلُونَ؟ فَأَتَيْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ لِأَسْأَلَهُ عَنْ ذَلِكَ فَبَيْنَا أَنَا عِنْدَهُ إِذْ أَتَاهُ آتٍ فَقَالَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ رَجُلٌ أَصَابَ مِنِ امْرَأَتِهِ فُجُورًا ثُمَّ تَابَا وَأَصْلَحَا فَتَلَا عَبْدُ اللهِ هَذِهِ الْآيَةَ {وَهُوَ الَّذِي يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ وَيَعْفُو عَنِ السَّيِّئَاتِ وَيَعْلَمُ مَا تَفْعَلُونَ}  

tabarani:9670Isḥāq > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ayyūb > Ibn Sīrīn > Suʾil Ibn Masʿūd > al-a man Yaznī Bi-al-Marʾah Thum Yankiḥuhā

[Machine] "They are both adulterers who have come together." Ibn Mas'ud was asked, "What do you think if they repent?" He said, "He is the One who accepts repentance from His servants and pardons sins." Ibn Mas'ud kept repeating this statement until I said, "Indeed, he does not see any harm in it."  

الطبراني:٩٦٧٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ سُئِلَ ابْنُ مَسْعُودٍ عَنِ الرَّجُلِ يَزْنِي بِالْمَرْأَةِ ثُمَّ يَنْكِحُهَا قَالَ

«هُمَا زَانِيَانِ مَا اجْتَمَعَا» فَقِيلَ لِابْنِ مَسْعُودٍ أَفَرَأَيْتَ إِنْ تَابَا؟ فَقَالَ {وَهُوَ الَّذِي يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ وَيَعْفُو عَنِ السَّيِّئَاتِ} فَلَمْ يَزَلِ ابْنُ مَسْعُودٍ يُرَدِّدُهَا حَتَّى قُلْتُ إِنَّهُ لَا يَرَى بِهِ بَأْسًا  

tabarani:9671Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Ḥakam b. Abān > Saʾalt Sālim b. ʿAbdullāh > al-a man Yaznī Bi-al-Marʾah Thum Yankiḥuhā > Suʾil > Dhalik Ibn Masʿūd > / al--Adhī Yaqbal al-Tawbah > ʿIbādih Wayaʿfū

[Machine] About Evil Deeds: The Verse.  

الطبراني:٩٦٧١حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ قَالَ سَأَلْتُ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللهِ عَنِ الرَّجُلِ يَزْنِي بِالْمَرْأَةِ ثُمَّ يَنْكِحُهَا؟ فَقَالَ سُئِلَ عَنْ ذَلِكَ ابْنُ مَسْعُودٍ فَقَالَ {§وَهُوَ الَّذِي يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ وَيَعْفُو

عَنِ السَّيِّئَاتِ} الْآيَةُ  

tabarani:9673Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh > Saʿīd b. Manṣūr > Abū ʿAwānah > Qatādah > Sālim b. Abū al-Jaʿd from his father > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] He said, "They both committed adultery by having sexual relations."  

الطبراني:٩٦٧٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّهُ قَالَ «هُمَا زَانِيَانِ مَا اجْتَمَعَا»  

tabarani:9674Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Ibn al-Taymī > Dāwud b. Abū Hind > al-Shaʿbī > Ibn Masʿūd And ʿĀʾishah

[Machine] Ibn Mas'ud and Aisha both said, "They will continue to be adulterers as long as they continue to meet."  

الطبراني:٩٦٧٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ التَّيْمِيِّ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ عَنِ الشَّعْبِيِّ

عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَعَائِشَةَ قَالَا «لَا يَزَالَانِ زَانِيَيْنِ مَا اجْتَمَعَا»  

tabarani:9675Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Qatādah

[Machine] "That a person should oppress their own people."  

الطبراني:٩٦٧٥حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ قَتَادَةَ «أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ كَانَ §يَكْرَهُ

أَنْ يَطَأَ الرَّجُلُ أَمَتَهُ بَغْيًا»  

tabarani:9676Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Mughīrah > Ibrāhīm

[Machine] "Half of the punishment is upon it, and it does not have half of the leniency."  

الطبراني:٩٦٧٦حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ مُغِيرَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ فِي §عِدَّةِ الْأَمَةِ قَالَ

«يَكُونُ عَلَيْهَا نِصْفُ الْعَذَابِ وَلَا يَكُونُ لَهَا نِصْفُ الرُّخْصَةِ»  

tabarani:9677Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Firās > al-Shaʿbī > Masrūq > ʿAbdullāh

[Machine] "The nation is purified by menstruation."  

الطبراني:٩٦٧٧حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ فِرَاسٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«تُسْتَبْرَأُ الْأَمَةُ بِحَيْضَةٍ»  

tabarani:9678Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Ashʿath > al-Shaʿbī > Ibn Masʿūd

[Machine] "Divorce and Waiting Period for Women"  

الطبراني:٩٦٧٨حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ أَشْعَثَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

«الطَّلَاقُ وَالْعِدَّةُ بِالْمَرْأَةِ»  

tabarani:9679Muḥammad b. ʿAbdūs b. Kāmil > ʿAlī b. al-Jaʿd > Shuʿbah > Ashʿath b. Sawwār > al-Shaʿbī > Masrūq > ʿAbdullāh

[Machine] "Divorce is for men, and waiting period is for women."  

الطبراني:٩٦٧٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ أنا شُعْبَةُ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«الطَّلَاقُ بِالرِّجَالِ وَالْعِدَّةُ بِالنِّسَاءِ»  

tabarani:9680Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Ukhbirt > Ibn Masʿūd > In Uʿtiqat ʿInd ʿAbd Falam Taʿlam

[Machine] "If a slave woman is freed by someone, and she does not know whether she has the option [to stay or to leave] or she was not given a choice, until her husband frees her or until he dies or she dies [in which case] they [her children or inheritors] inherit [her]."  

الطبراني:٩٦٨٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ أُخْبِرْتُ أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ قَالَ

«إِنْ أُعْتِقَتْ عِنْدَ عَبْدٍ فَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ لَهَا الْخِيَارَ أَوْ لَمْ تُخَيَّرْ حَتَّى عَتَقَ زَوْجُهَا أَوْ حَتَّى يَمُوتَ أَوْ تَمُوتَ تَوَارَثَا»  

tabarani:9681Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Abū Isḥāq > Abū al-Kanūd

[Machine] Ibn Mas'ood said: "The similitude of one who frees his secret thoughts and then marries them is like the similitude of someone who presents his body and then rides upon it."  

الطبراني:٩٦٨١حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْكَنُودِ قَالَ قَالَ

ابْنُ مَسْعُودٍ «مَثَلُ الَّذِي يَعْتِقُ سَرِيَّتَهُ ثُمَّ يَنْكِحُهَا كَمَثَلِ الَّذِي أَهْدَى بَدَنَتَهُ ثُمَّ رَكِبَهَا»  

tabarani:9682Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Manṣūr > Ibrāhīm

[Machine] "The selling of it is the divorce of it"  

الطبراني:٩٦٨٢حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ فِي §الْأَمَةِ تُبَاعُ وَلَهَا زَوْجٌ قَالَ

«بَيْعُهَا طَلَاقُهَا»  

tabarani:9684Isḥāq > ʿAbd al-Razzāq > Ibn ʿUyaynah > al-Aʿmash > Zayd b. Wahb > Māt a man Minnā Watarak Um Walad Lah Faʾarād al-Walīd b. ʿUqbah

[Machine] "If you must do it, then make it part of her share."  

الطبراني:٩٦٨٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ قَالَ مَاتَ رَجُلٌ مِنَّا وَتَرَكَ أُمَّ وَلَدٍ لَهُ فَأَرَادَ الْوَلِيدُ بْنُ عُقْبَةَ أَنْ يَبِيعَهَا فِي دَيْنِهِ فَأَتَيْنَا ابْنَ مَسْعُودٍ فَوَجَدْنَاهُ يُصَلِّي فَانْتَظَرْنَا حَتَّى فَرَغَ مِنْ صَلَاتِهِ فَذَكَرْنَا ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ

«إِنْ كُنْتُمْ لَا بُدَّ فَاعِلِينَ فَاجْعَلُوهَا فِي نَصِيبِ وَلَدِهَا»  

tabarani:9685Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Ibn ʿUyaynah > Shaykh Minhum from his father > Jāʾ Jarīr b. ʿAbdullāh > ʿUmar Yashkū Ilayh Mā Yalqá from al-Nisāʾ > ʿUmar Innā Lanajid Dhalik Ḥattá Innī Laʾurīd al-Ḥājah

[Machine] Omar, we definitely find this to be true. I don't desire anything, and yet I am told that I only go to the daughters of so-and-so to look at them. At this point, Abdullah bin Mas'ood said to him, "Didn't you know that Ibrahim complained to Allah about the nature of Sarah's womb? It was said to him, 'She was created from a rib, so wear her according to what she had in her, as long as it does not bring disgrace upon her in her religion.'" Upon hearing this, Omar said, "Indeed, Allah has filled your heart with much knowledge."  

الطبراني:٩٦٨٥حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ عَنْ شَيْخٍ مِنْهُمْ عَنْ أَبِيهِ قَالَ جَاءَ جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ إِلَى عُمَرَ يَشْكُو إِلَيْهِ مَا يَلْقَى مِنَ النِّسَاءِ فَقَالَ

عُمَرُ إِنَّا لَنَجِدُ ذَلِكَ حَتَّى إِنِّي لَأُرِيدُ الْحَاجَةَ فَيُقَالُ لِي مَا تَذْهَبُ إِلَّا إِلَى فَتَيَاتِ بَنِي فُلَانٍ تَنْظُرُ إِلَيْهِنَّ فَقَالَ لَهُ عِنْدَ ذَلِكَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ أَمَا بَلَغَكَ أَنَّ إِبْرَاهِيمَ شَكَى إِلَى اللهِ ﷻ ذَرَا خُلُقَ سَارَةَ فَقِيلَ لَهُ إِنَّمَا خُلِقَتْ مِنْ ضِلْعٍ فَالْبَسْهَا عَلَى مَا كَانَ فِيهَا مَا لَمْ تَرَ عَلَيْهَا خِزْيَةً فِي دِينِهَا فَقَالَ لَهُ عُمَرُ لَقَدْ حَشَى اللهُ بَيْنَ أَضْلَاعِكَ عِلْمًا كَثِيرًا  

tabarani:9686Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Abū Ḥanīfah > Ḥammād > Ibrāhīm

[Machine] Abdullah ibn Mas'ud in the pre-islamic era committed adultery, and the punishment for this is one hundred lashes and a year of exile.  

الطبراني:٩٦٨٦حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ أَبِي حَنِيفَةَ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ قَالَ

عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ فِي الْبِكْرِ يَزْنِي بِالْبِكْرِ «يُجْلَدَانِ مِائَةً مِائَةً وَيُنْفَيَانِ سَنَةً»  

tabarani:9687Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Sulaymān al-Shaybānī > al-Shaʿbī > ʿĀmir b. Maṭar al-Shaybānī

[Machine] Ibn Masud regarding a man who causes harm to the fetus of his wife: "If he forced her, she is to be set free and he must pay her a fine equal to what he caused. And if she willingly obeyed him, he shall keep her and pay her a fine equal to what he caused."  

الطبراني:٩٦٨٧حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ سُلَيْمَانَ الشَّيْبَانِيِّ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَامِرِ بْنِ مَطَرٍ الشَّيْبَانِيِّ قَالَ قَالَ

ابْنُ مَسْعُودٍ فِي الرَّجُلِ يُصِيبُ وَلِيدَةَ امْرَأَتِهِ «إِنْ كَانَ اسْتَكْرَهَهَا عَتَقَتْ وَغُرِّمَ لَهَا مِثْلَهَا وَإِنْ كَانَتْ طَاوَعَتْهُ أَمْسَكَهَا هُوَ وَغُرِّمَ لَهَا مِثْلَهَا»  

tabarani:9688Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Isrāʾīl > Simāk b. Ḥarb > Maʿbad And ʿUbayd Āb.ay ʿImrān b. Dhuhl > Utī Ibn Masʿūd Birajul > Innī Qad Zanayt

[Machine] "Then we will stone you, if you are telling the truth," they said. He replied: "He only had relations with his neighbor's wife." Abdullah then said: "If you are compelled to do it, then free her and give your wife a slave girl in her place." He said: "By Allah, I did indeed compel her and strike her." However, he was not stoned because the Prophet had ordered that he be struck, not stoned, and this punishment was carried out without exceeding the prescribed limit."  

الطبراني:٩٦٨٨حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ مَعْبَدٍ وَعُبَيْدٍ ابْنَيْ عِمْرَانَ بْنِ ذُهْلٍ قَالَا أُتِيَ ابْنُ مَسْعُودٍ بِرَجُلٍ فَقَالَ إِنِّي قَدْ زَنَيْتُ فَقَالَ

«إِذًا نَرْجُمُكَ إِنْ كُنْتَ أَحْصَنْتَ» فَقَالُوا إِنَّمَا أَتَى جَارِيَةَ امْرَأَتِهِ فَقَالَ عَبْدُ اللهِ «إِنْ كُنْتَ اسْتَكْرَهْتَهَا فَأَعْتِقْهَا وَأَعْطِ امْرَأَتَكَ جَارِيَةً مَكَانَهَا» فَقَالَ وَاللهِ لَقَدِ اسْتَكْرَهْتُهَا وَضَرَبْتُهَا فَلَمْ يَرْجُمْهُ وَأَمَرَ بِهِ فَضُرِبَ دُونَ الْحَدِّ  

tabarani:9690Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Jūwaybir > al-Ḍaḥḥāk b. Muzāḥim > Ibn Masʿūd

[Machine] "It is not permissible in this nation to be naked, nor is it allowed to be partially naked, nor to be shamelessly exposed, nor to be indecent."  

الطبراني:٩٦٩٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ جُوَيْبِرٍ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ مُزَاحِمٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

«لَا يَحِلُّ فِي هَذِهِ الْأَمَةِ التَّجْرِيدُ وَلَا مَدٌّ وَلَا غَلٌّ وَلَا صَفْدٌ»  

tabarani:9691Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Ḥammād > Ibrāhīm > Maʿqil b. Muqarrin al-Muzanī Jāʾ > ʿAbdullāh > In a neighboriyah Lah Zanat > Ājlidhā Khamsīn > Lays Lahā Zawj

[Machine] "Her Islam is her virtue."  

الطبراني:٩٦٩١حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ أَنَّ مَعْقِلَ بْنَ مُقَرِّنٍ الْمُزَنِيَّ جَاءَ إِلَى عَبْدِ اللهِ فَقَالَ إِنَّ جَارِيَةً لَهُ زَنَتْ قَالَ «اجْلِدْهَا خَمْسِينَ» قَالَ لَيْسَ لَهَا زَوْجٌ قَالَ

«إِسْلَامُهَا إِحْصَانُهَا»  

tabarani:9692aMuḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh > Saʿīd b. Manṣūr > Sufyān > Manṣūr > Ibrāhīm > Hammām b. al-Ḥārith > ʿAmr b. Shuraḥbīl > Maʿqil b. Muqarrin Atá ʿAbdullāh > Innah Ḥarram al-Firāsh

[Machine] "Abdullah, O you who have believed, do not prohibit the good things which Allah has made lawful to you. Set free a slave."  

الطبراني:٩٦٩٢aحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ أَنَّ مَعْقِلَ بْنَ مُقَرِّنٍ أَتَى عَبْدَ اللهِ فَقَالَ إِنَّهُ حَرَّمَ الْفِرَاشَ فَقَالَ

عَبْدُ اللهِ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُحَرِّمُوا طَيِّبَاتِ مَا أَحَلَّ اللهُ لَكُمْ} أَعْتِقْ رَقَبَةً  

tabarani:9692bMuḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh > Saʿīd b. Manṣūr > Sufyān > Manṣūr > Ibrāhīm > Hammām b. al-Ḥārith > ʿAmr b. Shuraḥbīl > Maʿqil b. Muqarrin Atá ʿAbdullāh > Innah Ḥarram al-Firāsh

[Machine] Abdullah (O you who have believed, do not declare unlawful the good things which Allah has made lawful for you.) Set free a slave.  

الطبراني:٩٦٩٢bحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ أَنَّ مَعْقِلَ بْنَ مُقَرِّنٍ أَتَى عَبْدَ اللهِ فَقَالَ إِنَّهُ حَرَّمَ الْفِرَاشَ فَقَالَ

عَبْدُ اللهِ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُحَرِّمُوا طَيِّبَاتِ مَا أَحَلَّ اللهُ لَكُمْ} أَعْتِقْ رَقَبَةً  

tabarani:9692cMuḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh > Saʿīd b. Manṣūr > Sufyān > Manṣūr > Ibrāhīm > Hammām b. al-Ḥārith > ʿAmr b. Shuraḥbīl > Maʿqil b. Muqarrin Atá ʿAbdullāh > Innah Ḥarram al-Firāsh

[Machine] "Abdullah, O believers, do not forbid the good things that Allah has made lawful for you. Set free a person in bondage."  

الطبراني:٩٦٩٢cحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ أَنَّ مَعْقِلَ بْنَ مُقَرِّنٍ أَتَى عَبْدَ اللهِ فَقَالَ إِنَّهُ حَرَّمَ الْفِرَاشَ فَقَالَ

عَبْدُ اللهِ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُحَرِّمُوا طَيِّبَاتِ مَا أَحَلَّ اللهُ لَكُمْ} أَعْتِقْ رَقَبَةً  

tabarani:9693aʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀrim Abū al-Nuʿmān > Ḥammād b. Zayd > Manṣūr b. al-Muʿtamir > Ibrāhīm > Hammām b. al-Ḥārith > Ibn Muqarrin Saʾal ʿAbdullāh b. Masʿūd > Yā Abū ʿAbd al-Raḥman Innī Ḥalaft

[Machine] "O Abu Abdur Rahman, indeed I have sworn not to sleep on my bed for a year, then Abdullah recited this verse to me, 'O you who have believed, do not prohibit the good things which Allah has made lawful to you and do not transgress. Indeed, Allah does not like the transgressors.' Cancel your oath and sleep on your bed." He said, "Indeed, I am unable." He said, "Then free a slave."  

الطبراني:٩٦٩٣aحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ثنا مَنْصُورُ بْنُ الْمُعْتَمِرِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ أَنَّ ابْنَ مُقَرِّنٍ سَأَلَ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ فَقَالَ

يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنِّي حَلَفْتُ أَنْ لَا أَنَامَ عَلَى فِرَاشِي سَنَةً فَتَلَا عَبْدُ اللهِ هَذِهِ الْآيَةَ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُحَرِّمُوا طَيِّبَاتِ مَا أَحَلَّ اللهُ لَكُمْ وَلَا تَعْتَدُوا إِنَّ اللهَ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ} كَفِّرْ يَمِينَكَ وَنَمْ عَلَى فِرَاشِكَ قَالَ إِنِّي مُوسِرٌ قَالَ أَعْتِقْ رَقَبَةً  

tabarani:9693bʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀrim Abū al-Nuʿmān > Ḥammād b. Zayd > Manṣūr b. al-Muʿtamir > Ibrāhīm > Hammām b. al-Ḥārith > Ibn Muqarrin Saʾal ʿAbdullāh b. Masʿūd > Yā Abū ʿAbd al-Raḥman Innī Ḥalaft

[Machine] "O Abu Abdullah, I have sworn not to sleep on my bed for a year, so Abdullah recited this verse { O you who have believed, do not prohibit the good things which Allah has made lawful to you and do not transgress. Indeed, Allah does not like the transgressors.} Cancel your oath and sleep on your bed." He said, "I am determined." He said, "Then free a slave."  

الطبراني:٩٦٩٣bحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ثنا مَنْصُورُ بْنُ الْمُعْتَمِرِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ أَنَّ ابْنَ مُقَرِّنٍ سَأَلَ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ فَقَالَ

يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنِّي حَلَفْتُ أَنْ لَا أَنَامَ عَلَى فِرَاشِي سَنَةً فَتَلَا عَبْدُ اللهِ هَذِهِ الْآيَةَ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُحَرِّمُوا طَيِّبَاتِ مَا أَحَلَّ اللهُ لَكُمْ وَلَا تَعْتَدُوا إِنَّ اللهَ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ} كَفِّرْ يَمِينَكَ وَنَمْ عَلَى فِرَاشِكَ قَالَ إِنِّي مُوسِرٌ قَالَ أَعْتِقْ رَقَبَةً  

tabarani:9693cʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀrim Abū al-Nuʿmān > Ḥammād b. Zayd > Manṣūr b. al-Muʿtamir > Ibrāhīm > Hammām b. al-Ḥārith > Ibn Muqarrin Saʾal ʿAbdullāh b. Masʿūd > Yā Abū ʿAbd al-Raḥman Innī Ḥalaft

[Machine] "O Abu Abdurrahman, verily I have taken an oath to not sleep on my bed for a year, but Abdullah recited this verse to me: O you who have believed, do not prohibit the good things which Allah has made lawful to you and do not transgress. Indeed, Allah does not like transgressors." He said, "Break your oath and sleep on your bed." I said, "I am unable." He said, "Then free a slave."  

الطبراني:٩٦٩٣cحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ثنا مَنْصُورُ بْنُ الْمُعْتَمِرِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ أَنَّ ابْنَ مُقَرِّنٍ سَأَلَ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ فَقَالَ

يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنِّي حَلَفْتُ أَنْ لَا أَنَامَ عَلَى فِرَاشِي سَنَةً فَتَلَا عَبْدُ اللهِ هَذِهِ الْآيَةَ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُحَرِّمُوا طَيِّبَاتِ مَا أَحَلَّ اللهُ لَكُمْ وَلَا تَعْتَدُوا إِنَّ اللهَ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ} كَفِّرْ يَمِينَكَ وَنَمْ عَلَى فِرَاشِكَ قَالَ إِنِّي مُوسِرٌ قَالَ أَعْتِقْ رَقَبَةً  

tabarani:9694Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Ibn ʿUyaynah > al-Aʿmash > al-Qāsim b. ʿAbd al-Raḥman from his father

[Machine] "What does 'Umar, the son of Mas'ud, say?" He said, "I did that." They said, "Did you see that?" He said, "Yes." So they said, "We came to seek his advice, and there he is seeking theirs."  

الطبراني:٩٦٩٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ أُتِيَ عَبْدُ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ بِرَجُلٍ وُجِدَ مَعَ امْرَأَةٍ فِي لِحَافٍ «§فَضَرَبَهُمَا كُلَّ وَاحِدٍ أَرْبَعِينَ سَوْطًا وَأَقَامَهُمَا لِلنَّاسِ» فَذَهَبَ أَهْلُ الْمَرْأَةِ وَأَهْلُ الرَّجُلِ فَشَكَوْا ذَلِكَ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَقَالَ

عُمَرُ لِابْنِ مَسْعُودٍ مَا يَقُولُ هَؤُلَاءِ؟ قَالَ قَدْ فَعَلْتُ ذَلِكَ قَالَ أَوَرَأَيْتَ ذَلِكَ؟ قَالَ نَعَمْ فَقَالُوا أَتَيْنَاهُ نَسْتَأْدِيهِ فَإِذَا هُوَ يَسْأَلُهُ  

tabarani:9695Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī And Maʿmar > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbdullāh > al-Qāsim b. ʿAbd al-Raḥman > Ibn Masʿūd Ādraʾūā al-Ḥudūd Wa-al-Qatl

[Machine] "From the servants of Allah, do whatever you are able to do."  

الطبراني:٩٦٩٥حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ وَمَعْمَرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ «§ادْرَءُوا الْحُدُودَ وَالْقَتْلَ

عَنْ عَبَّادِ اللهِ مَا اسْتَطَعْتُمْ»  

tabarani:9696Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > ʿAbd al-Karīm > Nubbiʾt

[Machine] About Ali and Ibn Masood, concerning virginity, she hesitates "that for the virgin there is a dowry equivalent to that of one of her fellow women, and for the non-virgin there is a dowry equivalent to hers."  

الطبراني:٩٦٩٦حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْكَرِيمِ قَالَ نُبِّئْتُ

عَنْ عَلِيٍّ وَابْنِ مَسْعُودٍ فِي الْبِكْرِ تُسْتَكْرَهُ نَفْسُهَا «أَنَّ لِلْبِكْرِ مِثْلُ صَدَاقِ إِحْدَى نِسَائِهَا وَلِلثَّيِّبِ مِثْلُ صَدَاقِ مِثْلِهَا»  

tabarani:9697Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > ʿAbd al-Karīm > ʿAlī And Ibn Masʿūd

[Machine] "Ali and Ibn Masood said about the captives (of war): If it is a virgin, her price is one-tenth, and if she is not a virgin, her price is half of it."  

الطبراني:٩٦٩٧حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ

أَنَّ عَلِيًّا وَابْنَ مَسْعُودٍ قَالَا فِي الْأَمَةِ تُسْتَكْرَهُ «إِنْ كَانَتْ بِكْرًا فَعُشْرُ ثَمَنِهَا وَإِنْ كَانَتْ ثَيِّبًا فَنِصْفُ عُشْرِ ثَمَنِهَا»  

tabarani:9698Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Layth > Mujāhid > ʿAlī And Ibn Masʿūd

[Machine] Ali and Ibn Masood said, "Both small and large amounts of breastfeeding are prohibited."  

الطبراني:٩٦٩٨حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ لَيْثٍ عَنْ مُجَاهِدٍ

عَنْ عَلِيٍّ وَابْنِ مَسْعُودٍ قَالَا «يُحَرَّمُ مِنَ الرَّضَاعِ قَلِيلُهُ وَكَثِيرُهُ»  

tabarani:9699Isḥāq > ʿAbd al-Razzāq > ʿUthmān b. Maṭar > Saʿīd > Qatādah > al-Nakhaʿī > ʿAlī And Ibn Masʿūd

[Machine] Ali and Ibn Mas'ood said about breastfeeding, "Both a little and a lot of breastfeeding are prohibited."  

الطبراني:٩٦٩٩حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ مَطَرٍ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ النَّخَعِيِّ

أَنَّ عَلِيًّا وَابْنَ مَسْعُودٍ قَالَا فِي الرَّضَاعِ «يُحَرِّمُ قَلِيلُهُ وَكَثِيرُهُ»  

tabarani:9700ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj > Abū ʿAwānah > Sulaymān > Ibrāhīm > ʿUmar And Ibn Masʿūd

[Machine] Umar and Ibn Mas'ood said, "The divorced woman has the right to housing and financial support."  

الطبراني:٩٧٠٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجٌ ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ

أَنَّ عُمَرَ وَابْنَ مَسْعُودٍ قَالَا «الْمُطَلَّقَةُ ثَلَاثًا لَهَا السَّكَنُ وَالنَّفَقَةُ»  

tabarani:9701ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Sufyān > Abū Isḥāq > Saʾalt ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd Matá Dafaʿ ʿAbdullāh from Jamʿ

[Machine] The passage translates to: "He was among those who perform the morning prayer."  

الطبراني:٩٧٠١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ سَأَلْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَزِيدَ §مَتَى دَفَعَ عَبْدُ اللهِ مِنْ جَمْعٍ؟ قَالَ

«كَانْصِرَافِ الْقَوْمِ الْمُسْفِرِينَ مِنْ صَلَاةِ الْغَدَاةِ»  

tabarani:9702ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Sufyān > Ḥabīb b. Abū Thābit > Ibrāhīm > ʿAlqamah > ʿAbdullāh Baʿath Maʿah Bihady

[Machine] "You and your companions should donate a third of your wealth, and send a third to the family of your brother 'Utba." It was said to Sufyan, "Is this voluntary?" He said, "Yes."  

الطبراني:٩٧٠٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بَعَثَ مَعَهُ بِهَدْيٍ فَقَالَ

«كُلْ أَنْتَ وَأَصْحَابُكَ ثُلُثًا وَتَصَدَّقَ بِثُلُثِهِ وَابْعَثْ إِلَى آلِ أَخِي عُتْبَةَ بِثُلُثٍ» قِيلَ لِسُفْيَانَ تَطَوُّعٌ؟ قَالَ «نَعَمْ»  

tabarani:9703ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Sufyān > Qays b. Muslim > Ṭāriq b. Shihāb > Saʾalt ʿAbdullāh > Āmraʾah Arādat > Tajʿal Maʿ Ḥajjihā ʿAmrah > Alam Tasmaʿ Allāh

[Machine] You hear Allah saying, "Hajj is [during] well-known months." I see nothing but the months of Hajj.  

الطبراني:٩٧٠٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ قَالَ سَأَلْتُ عَبْدَ اللهِ عَنِ امْرَأَةٍ أَرَادَتْ أَنْ تَجْعَلَ مَعَ حَجِّهَا عَمْرَةً فَقَالَ أَلَمْ

تَسْمَعِ اللهَ يَقُولُ {الْحَجُّ أَشْهُرٌ مَعْلُومَاتٌ} مَا أَرَى هَؤُلَاءِ إِلَّا أَشْهُرَ الْحَجِّ  

tabarani:9704Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > al-Rukayn b. al-Rabīʿ from his father > Ḥuṣayn b. Qabīṣah > Ibn Masʿūd

[Machine] "The wedding is postponed for a year, and if he enters during that time, otherwise they will be separated."  

الطبراني:٩٧٠٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنِ الرُّكَيْنِ بْنِ الرَّبِيعِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ قَبِيصَةَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

«يُؤَجَّلُ الْعِنِّينُ سَنَةً فَإِنْ دَخَلَ بِهَا وَإِلَّا فُرِّقَ بَيْنَهُمَا»