Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:4-2220bal-Shaʿbi
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-٢٢٢٠b

"عَن الشَّعْبِىِّ قَال: كَانَ عَبْدُ اللهِ لا يُوَرِّثُ مَوَالِىَ مَعَ ذى رَحِمٍ شَيْئًا، وَكَانَ عَلِىٌّ وَزَيْدٌ يَقُولَانِ إذَا كَانَ ذُو رَحِمٍ ذُو سَهْمٍ فَلَهُ سَهْمُهُ ومَا بَقِىَ فَلِلْمَوَالِى، هُم كَلَالَةٌ".  

[ق] البيهقى في السنن

See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī
bayhaqi:12389Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > Yazīd b. Hārūn > Muḥammad > al-Shaʿbī > Kān

[Machine] Abdullah does not inherit anything from his relatives, and Ali and Zaid say, "If the relative has a share, then he has his share, and whatever remains belongs to the muwallis, they are the kalalah."  

البيهقي:١٢٣٨٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنا مُحَمَّدٌ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ كَانَ

عَبْدُ اللهِ لَا يُوَرِّثُ مَوَالِيَ مَعَ ذِي رَحِمٍ شَيْئًا وَكَانَ عَلِيٌّ وَزَيْدٌ ؓ يَقُولَانِ إِذَا كَانَ ذُو رَحِمٍ ذُو سَهْمٍ فَلَهُ سَهْمُهُ وَمَا بَقِيَ فَلِلْمَوَالِي هُمْ كَلَالَةٌ