Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:25460a
Translation not available.

  

السيوطي:٢٥٤٦٠a

"لاَ تُوَلهُ وَالِدَةٌ عَنْ وَلَدِهَا".  

[ق] البيهقى في السنن عن أبى بكر، الديلمى عن أنس

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī
bayhaqi:15767Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. al-Walīd > Ibn Shuʿayb > Ibn Lahīʿah al-Ḥaḍramī > ʿUmar b. ʿAbdullāh a freed slave of Ghufrah > Zayd b. Isḥāq b. a neighboriyah al-Anṣārī > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Do not cause a mother to be separated from her child."  

البيهقي:١٥٧٦٧وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ أنبأ ابْنُ شُعَيْبٍ أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ الْحَضْرَمِيُّ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللهِ مَوْلَى غُفْرَةَ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ عَنْ زَيْدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ جَارِيَةَ الْأَنْصَارِيِّ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ حِينَ خَاصَمَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ ؓ فِي ابْنِهِ فَقَضَى بِهِ أَبُو بَكْرٍ ؓ لِأُمِّهِ ثُمَّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا تُولَهْ وَالِدَةٌ عَنْ وَلَدِهَا