Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:24566a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤٥٦٦a

"لَا تَتَمنَّوْا لِقَاءَ العَدُوِّ، وإذَا لَقِيتُمُوهُمْ فَاصْبِرُوا".  

[خ] البخاري [م] مسلم عن أبي هريرة

See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Aḥmad
bukhari:3026Abū ʿĀmir > Mughīrah b. ʿAbd al-Raḥman > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said: "Do not wish to meet the enemy, but when you meet face) the enemy, be patient."  

البخاري:٣٠٢٦وَقَالَ أَبُو عَامِرٍ حَدَّثَنَا مُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لاَ تَمَنَّوْا لِقَاءَ الْعَدُوِّ فَإِذَا لَقِيتُمُوهُمْ فَاصْبِرُوا  

bukhari:2833ʿAbdullāh b. Muḥammad > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Abū Isḥāq > Mūsá b. ʿUqbah > Sālim Abū al-Naḍr > ʿAbdullāh b. Abū Awfá Katab Faqaraʾtuh

ʿAbdullah bin Abi ʿAufa wrote and I read what he wrote that Messenger of Allah ﷺ said, "When you face them ( i.e. your enemy) then be patient."  

البخاري:٢٨٣٣حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى كَتَبَ فَقَرَأْتُهُ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ إِذَا لَقِيتُمُوهُمْ فَاصْبِرُوا  

muslim:1741al-Ḥasan b. ʿAlī al-Ḥulwānī And ʿAbd b. Ḥumayd > Abū ʿĀmir al-ʿAqadī > al-Mughīrah Wahū Ibn ʿAbd al-Raḥman al-Ḥizāmī > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

Do not desire an encounter with the enemy; but when you encounter them, be firm.  

مسلم:١٧٤١حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ عَنِ الْمُغِيرَةِ وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِزَامِيُّ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لاَ تَمَنَّوْا لِقَاءَ الْعَدُوِّ فَإِذَا لَقِيتُمُوهُمْ فَاصْبِرُوا  

ahmad:10774ʿAbd al-Malik b. ʿAmr > al-Mughīrah > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

Do not desire an encounter with the enemy; but when you encounter them, be firm. (Using translation from Muslim 1741)  

أحمد:١٠٧٧٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَا تَمَنَّوْا لِقَاءَ الْعَدُوِّ فَإِذَا لَقِيتُمُوهُ فَاصْبِرُوا