Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:19410a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٤١٠a

"مَا مِنْ عَبْدٍ يَسْجُدُ للهِ سجْدَةً إِلا رَفَعَهُ الله بِها درجةً، وَحَطَّ عَنْهُ بهَا خَطِيئَةً".  

[ط] الطيالسي [حم] أحمد [ش] ابن أبى شيبة وابن زنجويه، [ت] الترمذي حسن صحيح، [ن] النسائي [حب] ابن حبّان عن ثوبان، [حب] ابن حبّان عن أَبي الدرداءِ، [حم] أحمد والدارمي، وابن زنجويه، وابن قانع، [طب] الطبرانى في الكبير [ق] البيهقى في السنن [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أَبي ذر، [هـ] ابن ماجة عن أبي فاطمة، [طب] الطبرانى في الكبير عن عبادة بن الصامت، [ش] ابن أبى شيبة عن عائشة موقوفًا

See similar narrations below:

Collected by Muslim, Aḥmad, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
muslim:2572b[Chain 1] Abū Bakr b. Abū Shaybah And ʾAbū Kurayb Wa-al-Lafẓ Lahumā [Chain 2] Isḥāq al-Ḥanẓalī > Isḥāq > al-Ākharān > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Ibrāhīm > al-Aswad > ʿĀʾishah

A believer does not receive (the trouble) of running a thorn or more than that but Allah elevates him in rank or effaces his sins because of that.  

مسلم:٢٥٧٢bوَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ وَاللَّفْظُ لَهُمَا ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الْحَنْظَلِيُّ قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَا يُصِيبُ الْمُؤْمِنَ مِنْ شَوْكَةٍ فَمَا فَوْقَهَا إِلاَّ رَفَعَهُ اللَّهُ بِهَا دَرَجَةً أَوْ حَطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةً  

ahmad:22370Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Qīl Lithawbān

[Machine] We narrated from the Messenger of Allah ﷺ who said, "You all lie against me." And he said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'There is no Muslim who prostrates to Allah in a prostration except that Allah raises him in rank and removes a sin from him with it.'  

أحمد:٢٢٣٧٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ قَالَ قِيلَ لِثَوْبَانَ

حَدِّثْنَا عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ تَكْذِبُونَ عَلَيَّوَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَسْجُدُ لِلَّهِ سَجْدَةً إِلَّا رَفَعَهُ اللهُ بِهَا دَرَجَةً وَحَطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةً  

ahmad:22411Abū al-Mughīrah > al-Awzāʿī > al-Walīd b. Hishām > Maʿdān

[Machine] I said to Thawban, the servant of the Prophet ﷺ , "Tell us a hadith that benefits us in the sight of Allah." He said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'No servant prostrates to Allah in a prostration except that Allah raises him by a rank and removes from him a sin with it.'"  

أحمد:٢٢٤١١حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي مَعْدَانُ قَالَ

قُلْتُ لِثَوْبَانَ مَوْلَى النَّبِيِّ ﷺ حَدِّثْنَا حَدِيثًا يَنْفَعُنَا اللهُ بِهِ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَا مِنْ عَبْدٍ يَسْجُدُ لِلَّهِ سَجْدَةً إِلَّا رَفَعَهُ اللهُ بِهَا دَرَجَةً وَحَطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةً  

ahmad:22442Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Qīl Lithawbān

[Machine] We have narrated about the Messenger of Allah ﷺ, he said: "You lie upon me. I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'There is no Muslim who prostrates to Allah in a single prostration except that Allah raises him in rank by it and removes from him a sin by it.'  

أحمد:٢٢٤٤٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ قَالَ قِيلَ لِثَوْبَانَ

حَدِّثْنَا عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ تَكْذِبُونَ عَلَيَّ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَسْجُدُ لِلَّهِ سَجْدَةً إِلَّا رَفَعَهُ اللهُ بِهَا دَرَجَةً وَحَطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةً  

ahmad:25403Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Sulaymān > Ibrāhīm > al-Aswadiʿan ʿĀʾishah

A believer does not receive (the trouble) of running a thorn or more than that but Allah elevates him in rank or effaces his sins because of that. (Using translation from Muslim 2572b)   

أحمد:٢٥٤٠٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَا مِنْ مُسْلِمٍ يُشَاكُ شَوْكَةً فَمَا فَوْقَهَا إِلَّا رَفَعَهُ اللهُ بِهَا دَرَجَةً وَحَطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةً  

tabarani:19105Abū Muslim al-Kashhī > Sulaymān b. Aḥmad al-Wāsiṭī > al-Walīd b. Muslim > Ibn Lahīʿah > al-Ḥārith b. Yazīd al-Ḥaḍramī > Kathīr b. Murrah > Abū Fāṭimah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Increase in prostration, for indeed there is no servant who prostrates to Allah in prostration except that Allah raises him in rank with it."  

الطبراني:١٩١٠٥حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الْوَاسِطِيُّ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ يَزِيدَ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا فَاطِمَةَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اسْتَكْثِرُوا مِنَ السُّجُودِ فَإِنَّهُ مَا مِنْ عَبْدٍ يَسْجُدُ لِلَّهِ سَجْدَةً إِلَّا رَفَعَهُ اللهُ بِهَا دَرَجَةً»  

nasai-kubra:7446ʿAlī b. Ḥujr > Jarīr > Manṣūr > Ibrāhīm > Maḥmūd b. Ghaylān > Abū Dāwud > Shuʿbah > Manṣūr > Ibrāhīm > al-Aswad > ʿĀʾishah

A believer does not receive (the trouble) of running a thorn or more than that but Allah elevates him in rank or effaces his sins because of that. (Using translation from Muslim 2572b)   

الكبرى للنسائي:٧٤٤٦أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ وَأَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ مَنْصُورٍ قَالَ سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَا مِنْ مُسْلِمٍ يُشَاكُ شَوْكَةً فَمَا فَوْقَهَا إِلَّا رَفَعَهُ اللهُ بِهَا دَرَجَةً وَحَطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةً»  

suyuti:21617a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢١٦١٧a

"مَنْ رَكَعَ رَكعَةً أَوْ سَجَدَ سَجدَةً رَفَعهُ اللهُ بِهَا دَرَجَةً، وَحَطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةً".  

[حم] أحمد والطحاوي، والروياني [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أَبي ذر)
suyuti:3123a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣١٢٣a

"استكثروا مِنَ السُّجود، فإِنَّهُ ما مِن عبدٍ يَسْجُدُ لله سجدةً إِلَّا رفعه اللهُ تعالى بها درجةً".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن أبي فاطمة
suyuti:19411a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٤١١a

"مَا مِنْ عَبْدٍ يَسْجُدُ للهِ سَجْدةً، إِلا رَفَعَهُ اللهُ بِهَا دَرجةً، وَحطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئةً، وَكَتَب لهُ بِهَا حسَنَةً".  

[عب] عبد الرازق عن أَبي ذر
suyuti:19412a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٤١٢a

"مَا مِنْ عَبْدٍ يسْجُدُ للهِ سجْدَةً، إِلا كَتَبَ اللهُ لَهُ بِهَا حَسَنَةً ومحا عَنْهُ بِها سَيِّئَةً، وَرَفَع لَهُ بِها درَجَةً، فَاسْتَكثِرُوا مِنَ السُّجُودِ".  

[هـ] ابن ماجة وسمويه، [طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن عبادة بن الصامت
suyuti:19602a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٦٠٢a

"مَا مِنْ مُسْلِمٍ يُصابُ في شَيْءٍ مِنْ جسَدِهِ فَيَهَبُهُ إِلا رَفَعَهُ الله بِهِ دَرَجَةً وَحطَّ عَنْهُ بِهِ خطِيئَةً".  

ابن جرير عن أَبي الدرداءِ
suyuti:19487a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٤٨٧a

"مَا مِنْ عَبْدٍ يسْجُدُ للهِ سَجْدَةً، أَوْ يَرْكعُ إِليهِ رَكْعَةً إلَّا حَطَّ اللهُ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةً، وَرَفعَ لَهُ بِها دَرَجَةً".  

[ق] البيهقى في السنن عن أَبي ذر
suyuti:4040a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٠٤٠a

"أكثر بعدى من السجود؛ فَإنَّهُ ما أحد يسجدُ لله سجدةً إلا رفعه الله بها درجة في الجنة وحَطَّ عنه بها خَطِيئةَ ".  

ابن سعد، [حم] أحمد والبغوى عن أبي فاطمة الأزْدِيِّ
suyuti:3589a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٥٨٩a

"اعْلَمْ أَنَّكَ لا تسجُدُ لله سَجْدَةً إلا رفعَ الله لَكَ بها درجة، أو كتب لكَ بها حَسَنةً، أو حطَّ عنكَ بها خطيئة".  

[حم] أحمد وابن منيع، [ع] أبو يعلى [طب] الطبرانى في الكبير [ق] البيهقى في السنن [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أبي أمامة
suyuti:15621a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٥٦٢١a

"عَلَيكَ بِكَثرِة السجُود؛ فإِنَّكَ لَا تَسجُد لله سَجْدَةً إلا رَفَعَكَ الله دَرَجَةً، وحَطَّ عَنْكَ بِهَا خَطيئةً".  

[حم] أحمد [م] مسلم [ت] الترمذي حسن صحيح [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة وابن خزيمة، [حب] ابن حبّان عن ثوبان وأَبى الدرداءِ معًا
suyuti:26344a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٣٤٤a

"لا يُصِيبُ الْمُؤْمنَ شَوْكَةٌ فَمَا فَوْقَهَا إِلا رَفَعَهُ اللهُ بِهَا دَرَجَةً، وَحَطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةً".  

هناد، [ت] الترمذي حسن صحيح، [حب] ابن حبّان عن عائشة