Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:1720a

that the Messenger of Allah said: "If there comes to you one with whose character and religious commitment you are pleased, then marry (your daughter or female relative under your care) to him, for if you do not do that there will be Fitnah in the land and widespread corruption.'" (Using translation from Ibn Mājah 1967)   

السيوطي:١٧٢٠a

"إِذا خَطَبَ إِليكم من تَرْضَوْنَ دِينَهُ وَخُلُقَهُ فَزوّجوه؛ إِلَّا تفعلوا تكنْ فِتْنَةٌ في الأرض وفساد عريض".  

[ت] الترمذي [هـ] ابن ماجة عن أبي هريرة

See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Ibn Mājah, Ḥākim, Ṭabarānī, Suyūṭī
tirmidhi:1084Qutaybah > ʿAbd al-Ḥamīd b. Sulaymān > Ibn ʿAjlān > Ibn And Thīmah al-Naṣrī > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah said: "When someone whose religion and character you are pleased with proposes to (someone under the care) of one of you, then marry to him. If you do not do so, then there will be turmoil (Fitnah) in the land and abounding discord (Fasad)."  

الترمذي:١٠٨٤حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ عَنِ ابْنِ وَثِيمَةَ النَّصْرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا خَطَبَ إِلَيْكُمْ مَنْ تَرْضَوْنَ دِينَهُ وَخُلُقَهُ فَزَوِّجُوهُ إِلاَّ تَفْعَلُوا تَكُنْ فِتْنَةٌ فِي الأَرْضِ وَفَسَادٌ عَرِيضٌ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي حَاتِمٍ الْمُزَنِيِّ وَعَائِشَةَ  

قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ قَدْ خُولِفَ عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ سُلَيْمَانَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ فَرَوَاهُ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هُرْمُزَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مُرْسَلاً قَالَ أَبُو عِيسَى قَالَ مُحَمَّدٌ وَحَدِيثُ اللَّيْثِ أَشْبَهُ وَلَمْ يَعُدَّ حَدِيثَ عَبْدِ الْحَمِيدِ مَحْفُوظًا
ibnmajah:1967Muḥammad b. Sābūr al-Raqqī > ʿAbd al-Ḥamīd b. Sulaymān al-Anṣārī Akhū Fulayḥ > Muḥammad b. ʿAjlān > Ibn And Thīmah al-Miṣrī > Abū Hurayrah

that the Messenger of Allah said: "If there comes to you one with whose character and religious commitment you are pleased, then marry (your daughter or female relative under your care) to him, for if you do not do that there will be Fitnah in the land and widespread corruption.'"  

ابن ماجة:١٩٦٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَابُورَ الرَّقِّيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ سُلَيْمَانَ الأَنْصَارِيُّ أَخُو فُلَيْحٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ عَنِ ابْنِ وَثِيمَةَ الْمِصْرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا أَتَاكُمْ مَنْ تَرْضَوْنَ خُلُقَهُ وَدِينَهُ فَزَوِّجُوهُ إِلاَّ تَفْعَلُوا تَكُنْ فِتْنَةٌ فِي الأَرْضِ وَفَسَادٌ عَرِيضٌ  

hakim:2695ʿAbdullāh b. al-Ḥusayn al-Qāḍī > al-Ḥārith b. Abū Usāmah > Yazīd b. Hārūn > ʿAbd al-Ḥamīd b. Sulaymān > Muḥammad b. ʿAjlān > And Thīmah al-Baṣrī > Abū Hurayrah > Qāl Rasūl

that the Messenger of Allah said: "If there comes to you one with whose character and religious commitment you are pleased, then marry (your daughter or female relative under your care) to him, for if you do not do that there will be Fitnah in the land and widespread corruption.'" (Using translation from Ibn Mājah 1967)   

الحاكم:٢٦٩٥أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَ عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ عَنْ وَثِيمَةَ الْبَصْرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا أَتَاكُمْ مَنْ تَرْضَوْنَ خُلُقَهُ وَدِينَهُ فَأَنْكِحُوهُ أَلَّا تَفْعَلُوا تَكُنْ فِتْنَةٌ فِي الْأَرْضِ وَفَسَادٌ عَرِيضٌ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ
tabarani:19056[Chain 1] Muṣʿab b. Ibrāhīm b. Ḥamzah al-Zubayrī from my father [Chain 2] Abū Khalīfah > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Wahhāb al-Jumaḥī > Ḥātim b. Ismāʿīl > ʿAbdullāh b. Muslim b. Hurmuz > Muḥammad b. ʿUbayd Wsaʿīd b. ʿUbayd > Abū Ḥātim al-Muzanī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "If someone comes to you and you are pleased with his religion and character, then marry him. If you do not, there will be discord and widespread corruption on earth." He repeated this three times.  

الطبراني:١٩٠٥٦حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ح وَحَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْجُمَحِيُّ قَالَا ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ هُرْمُزٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ وسَعِيدِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ أَبِي حَاتِمٍ الْمُزَنِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا جَاءَكُمْ مَنْ تَرْضَوْنَ دِينَهُ وَخُلُقَهُ فَأَنْكِحُوهُ إِلَّا تَفْعَلُوا تَكُنْ فِتْنَةٌ فِي الْأَرْضِ وَفَسَادٌ عَرِيضٌ» قَالَ ثَلَاثًا  

suyuti:1606a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٠٦a

"إذَا جَاءكَم مَنْ ترْضَوْنَ دِينَه وَخُلُقَه فأنكحُوه، إِلَّا تَفْعلُوا تكُنْ فِتنةٌ في الأرضِ وفسادٌ (كبير) عريضُ".  

[ت] الترمذي حسن غريب، [هق] البيهقى في السنن عن أبي حاتم المزنى وماله غيره
suyuti:973a

that the Messenger of Allah said: "If there comes to you one with whose character and religious commitment you are pleased, then marry (your daughter or female relative under your care) to him, for if you do not do that there will be Fitnah in the land and widespread corruption.'" (Using translation from Ibn Mājah 1967)   

السيوطي:٩٧٣a

"إذا أتاكم من ترضونَ خُلُقَه ودينَه فزوجوه إلا تفْعَلُوا تكنْ فِتْنَةٌ في الأرضِ وفسادٌ عريضٌ" .  

[ت] الترمذي [هـ] ابن ماجة [ك] الحاكم في المستدرك عن أبى هريرة، [عد] ابن عدى في الكامل عن ابن عمر، [ت] الترمذي حسن غريب، [طب] الطبرانى في الكبير وابن مردويه، [هق] البيهقى في السنن عن أبى حاتم المزنى وماله غيره