39. Sūrat al-Zumar

٣٩۔ سُورَةُ الزُّمَر

39.3 Believers who cannot practice their faith (Islam) should migrate to other places where they can do so. The real losers are those who shall lose their souls and their families on the Day of Judgment.

٣٩۔٣ مقطع في سُورَةُ الزُّمَر

quran:39:10

Say, "O My servants who have believed, fear your Lord. For those who do good in this world is good, and the earth of Allah is spacious. Indeed, the patient will be given their reward without account."  

Say: ‘O servants of Mine who believe! Fear your Lord, that is to say, ˹fear˺ His chastisement, by being obedient to Him. For those who are virtuous in this world, through obedience, there will be good, and that is Paradise, and God’s earth is vast, so emigrate throughout it, away from the ˹company of˺ disbelievers and the sight of indecencies. Truly the steadfast, in ˹their˺ obedience ˹of God˺ and in ˹enduring˺ whatever ˹hardship˺ they may be tested with, will be paid their reward in full without any reckoning’, without any measure or any scales ˹to work it out˺.
القرآن:٣٩:١٠

قُلْ يَا عِبَادِ الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا رَبَّكُمْ ۚ لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا فِي هَٰذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ ۗ وَأَرْضُ اللَّهِ وَاسِعَةٌ ۗ إِنَّمَا يُوَفَّى الصَّابِرُونَ أَجْرَهُمْ بِغَيْرِ حِسَابٍ  

{قل يا عباد الذين آمنوا اتقوا ربكم} أي عذابه بأن تطيعوه {للذين أحسنوا في هذه الدنيا} بالطاعة {حسنة} هي الجنة {وأرض الله واسعة} فهاجروا إليها من بين الكفار ومشاهدة المنكرات {إنما يوفى الصابرون} على الطاعة وما يبتلون به {أجرهم بغير حساب} بغير مكيال ولا ميزان.
quran:39:11

Say, ˹O Muhammad˺, "Indeed, I have been commanded to worship Allah, ˹being˺ sincere to Him in religion.  

Say: ‘Indeed I have been commanded to worship God devoting ˹my˺ religion purely to Him, ˹pure˺ of any idolatry,
القرآن:٣٩:١١

قُلْ إِنِّي أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ اللَّهَ مُخْلِصًا لَهُ الدِّينَ  

{قل إني أمرت أن أعبد الله مخلصا له الدين} من الشرك.
quran:39:12

And I have been commanded to be the first ˹among you˺ of the Muslims."  

and I have been commanded to be the first of those who submit’, from this community.
القرآن:٣٩:١٢

وَأُمِرْتُ لِأَنْ أَكُونَ أَوَّلَ الْمُسْلِمِينَ  

{وأمرت لأن} أي بأن {أكون أول المسلمين} من هذه الأمة.
quran:39:13

Say, "Indeed I fear, if I should disobey my Lord, the punishment of a tremendous Day."  

Say: ‘Indeed, should I disobey my Lord, I fear the chastisement of a tremendous day’.
القرآن:٣٩:١٣

قُلْ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ  

{قل إني أخاف إن عصيت ربي عذاب يوم عظيم}.
quran:39:14

Say, "Allah ˹alone˺ do I worship, sincere to Him in my religion,  

Say: ‘God ˹alone˺ I worship, devoting ˹my˺ religion purely to Him, ˹pure˺ of any idolatry.
القرآن:٣٩:١٤

قُلِ اللَّهَ أَعْبُدُ مُخْلِصًا لَهُ دِينِي  

{قل الله أعبد مخلصا له ديني} من الشرك.
quran:39:15

So worship what you will besides Him." Say, "Indeed, the losers are the ones who will lose themselves and their families on the Day of Resurrection. Unquestionably, that is the manifest loss."  

So worship whatever you wish besides Him’, other than Him — herein is a threat for them as well as a declaration ˹of the fact˺ that they do not worship God, exalted be He. Say: ‘Indeed the losers are those who ˹will˺ have lost their souls and their families on the Day of Resurrection, by condemning their souls to abide ˹forever˺ in the Fire, and their failure to attaining ˹the bliss promised among˺ the black-eyed virgins who would have been prepared for them in Paradise had they been believers. Truly that is the manifest loss!’
القرآن:٣٩:١٥

فَاعْبُدُوا مَا شِئْتُمْ مِنْ دُونِهِ ۗ قُلْ إِنَّ الْخَاسِرِينَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ وَأَهْلِيهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۗ أَلَا ذَٰلِكَ هُوَ الْخُسْرَانُ الْمُبِينُ  

{فاعبدوا ما شئتم من دونه} غيره، فيه تهديد لهم وإيذان بأنهم لا يعبدون الله تعالى {قل إن الخاسرين الذين خسروا أنفسهم وأهليهم يوم القيامة} بتخليد الأنفس في النار وبعدم وصولهم إلى الحور المعدَّة لهم في الجنة لو آمنوا {ألا ذلك هو الخسران المبين} البيَّن.
quran:39:16

They will have canopies of fire above them and below them, canopies. By that Allah threatens His servants. O My servants, then fear Me.  

Above them they will have canopies, layers, of fire, and beneath them ˹they will have ˹similar˺ canopies, of fire. That is what God frightens His servants with, that is, the believing ones, that they may have fear of Him — this ˹sense of the verse˺ is suggested by ˹what follows˺), “So, O servants of Mine, fear Me!”’
القرآن:٣٩:١٦

لَهُمْ مِنْ فَوْقِهِمْ ظُلَلٌ مِنَ النَّارِ وَمِنْ تَحْتِهِمْ ظُلَلٌ ۚ ذَٰلِكَ يُخَوِّفُ اللَّهُ بِهِ عِبَادَهُ ۚ يَا عِبَادِ فَاتَّقُونِ  

{لهم من فوقهم ظلل} طباق {من النار ومن تحتهم ظلل} من النار {ذلك يخوِّف الله به عباده} أي المؤمنين ليتقوه يدل عليه {يا عباد فاتقون}.
quran:39:17

But those who have avoided Taghut, lest they worship it, and turned back to Allah - for them are good tidings. So give good tidings to My servants  

As for those who steer clear of the worship of false deities, graven images, and turn penitently, apply themselves, to God, there are good tidings for them, of Paradise. So give ˹such˺ good tidings to My servants,
القرآن:٣٩:١٧

وَالَّذِينَ اجْتَنَبُوا الطَّاغُوتَ أَنْ يَعْبُدُوهَا وَأَنَابُوا إِلَى اللَّهِ لَهُمُ الْبُشْرَىٰ ۚ فَبَشِّرْ عِبَادِ  

{والذين اجتنبوا الطاغوت} الأوثان {أن يعبدوها وأنابوا} أقبلوا {إلى الله لهم البشرى} بالجنة {فبشر عباد}.
quran:39:18

Who listen to speech and follow the best of it. Those are the ones Allah has guided, and those are people of understanding.  

who listen to the words ˹of God˺ and follow the best ˹sense˺ of it, which is that which contains ˹the means to˺ righteousness for them. Those, they are the ones whom God has guided; and those, they are the people of pith, the possessors of intellect.
القرآن:٣٩:١٨

الَّذِينَ يَسْتَمِعُونَ الْقَوْلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحْسَنَهُ ۚ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ هَدَاهُمُ اللَّهُ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمْ أُولُو الْأَلْبَابِ  

{الذين يستمعون القول فيتبعون أحسنه} وهو ما فيه صلاحهم {أولئك الذين هداهم الله وأولئك هم أولوا الألباب} أصحاب العقول.