16. Sūrat al-Naḥl

١٦۔ سُورَةُ النَّحْل

16.23 Abraham was a nation in himself.

١٦۔٢٣ مقطع في سُورَةُ النَّحْل

quran:16:120

Indeed, Abraham was a ˹comprehensive˺ leader, devoutly obedient to Allah, inclining toward truth, and he was not of those who associate others with Allah.  

Truly Abraham was a community, a leader (imām), a ˹good˺ example, comprising ˹in his character˺ all the good traits, obedient to God, a hanīf, inclining towards the upright religion, and he was not of the idolaters;
القرآن:١٦:١٢٠

إِنَّ إِبْرَاهِيمَ كَانَ أُمَّةً قَانِتًا لِلَّهِ حَنِيفًا وَلَمْ يَكُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ  

{إن إبراهيم كان أُمَّة} إماما قدوة جامعا لخصال الخير {قانتا} مطيعا {لله حنيفا} مائلاً إلى الدين القيم {ولم يك من المشركين}.
quran:16:121

˹He was˺ grateful for His favors. Allah chose him and guided him to a straight path.  

grateful ˹as he was˺ for His graces, He chose him, elected him, and guided him to a straight path.
القرآن:١٦:١٢١

شَاكِرًا لِأَنْعُمِهِ ۚ اجْتَبَاهُ وَهَدَاهُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ  

{شاكرا لأنعمه اجتباه} اصطفاه {وهداهُ إلى صراط مستقيم}.
quran:16:122

And We gave him good in this world, and indeed, in the Hereafter he will be among the righteous.  

And We gave him (herein is a shift ˹to the first person plural˺ from the third person) in this world good, which is handsome praise ˹of him˺ by members of all ˹three˺ religions, and in the Hereafter he will indeed be among the righteous, for whom there will be the highest degrees ˹of reward˺.
القرآن:١٦:١٢٢

وَآتَيْنَاهُ فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً ۖ وَإِنَّهُ فِي الْآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ  

{وآتيناه} فيه التفات عن الغيبة {في الدنيا حسنة} هي الثناء الحسن في كل أهل الأديان {وإنه في الآخرة لمن الصالحين} الذين لهم الدرجات العلى.
quran:16:123

Then We revealed to you, ˹O Muhammad˺, to follow the religion of Abraham, inclining toward truth; and he was not of those who associate with Allah.  

Then We revealed to you, O Muhammad (s), ˹saying˺: ‘Follow the creed, the religion, of Abraham, a hanīf, and he was not of the idolaters’: this ˹remark˺ is repeated in order to refute to the claim of the Jews and Christians that they follow his religion.
القرآن:١٦:١٢٣

ثُمَّ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ أَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا ۖ وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ  

{ثم أوحينا إليك} دينه يا محمد {أن اتبع ملة} دينه {إبراهيم حنيفا وما كان من المشركين} كرر ردا على زعم اليهود والنصارى أنهم على دينه.
quran:16:124

The sabbath was only appointed for those who differed over it. And indeed, your Lord will judge between them on the Day of Resurrection concerning that over which they used to differ.  

The Sabbath was only prescribed, in other words, its consecration was made obligatory ˹only˺, for those who differed concerning it, with their prophet — these were the Jews. They were commanded to devote themselves solely to worship on Friday, but they said, ‘We do not want it’, and chose Saturday; consequently thereon ˹the observance of˺ it was enforced strictly on them; and lo! your Lord will judge between them on the Day of Resurrection, concerning that wherein they used to differ, with regard this matter ˹of the Sabbath˺, by rewarding the obedient and chastising the one who disobeyed by ˹his˺ violating its sanctity.
القرآن:١٦:١٢٤

إِنَّمَا جُعِلَ السَّبْتُ عَلَى الَّذِينَ اخْتَلَفُوا فِيهِ ۚ وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ  

{إنما جعل السبت} فرض تعظيمه {على الذين اختلفوا فيه} على نبيهم، وهم اليهود أمروا أن يتفرغوا للعبادة يوم الجمعة فقالوا: لا نريده واختاروا السبت فشدد عليه فيه {وإن ربك ليحكم بينهم يوم القيامة فيما كانوا يختلفون} من أمره بأن يثيب الطائع ويعذب العاصي بانتهاك حرمته.