Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

And We gave him good in this world, and indeed, in the Hereafter he will be among the righteous.  

And We gave him (herein is a shift ˹to the first person plural˺ from the third person) in this world good, which is handsome praise ˹of him˺ by members of all ˹three˺ religions, and in the Hereafter he will indeed be among the righteous, for whom there will be the highest degrees ˹of reward˺.

وَآتَيْنَاهُ فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً ۖ وَإِنَّهُ فِي الْآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ  

{وآتيناه} فيه التفات عن الغيبة {في الدنيا حسنة} هي الثناء الحسن في كل أهل الأديان {وإنه في الآخرة لمن الصالحين} الذين لهم الدرجات العلى.