"The Messenger of Allah ﷺ said: 'None of you should perform Ghusl in standing water while he is Junub.'"
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ يَغْتَسِلْ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ وَهُوَ جُنُبٌ
"The Messenger of Allah ﷺ said: 'None of you should perform Ghusl in standing water while he is Junub.'"
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ يَغْتَسِلْ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ وَهُوَ جُنُبٌ
"You should not pass urine in stagnant water which is not flowing then (you may need to) wash in it."
لاَ يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ الَّذِي لاَ يَجْرِي ثُمَّ يَغْتَسِلُ فِيهِ
the Messenger of Allah ﷺ said: None amongst you should urinate in standing water, and then wash in it.
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لاَ يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ ثُمَّ يَغْتَسِلُ مِنْهُ
None of you must wash in standing water when he is in a state of Junub. And Abu Huraira was asked how it was to be done; he said: It was to be taken out in handfuls.
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ يَغْتَسِلُ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ وَهُوَ جُنُبٌ فَقَالَ كَيْفَ يَفْعَلُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ يَتَنَاوَلُهُ تَنَاوُلاً
The Prophet ( sal Allaahu alayhi wa sallam ) said : None amongst you should urinate in stagnant water , and then wash in it.
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لاَ يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ ثُمَّ يَغْتَسِلُ مِنْهُ
The Prophet ﷺ said: None amongst you should urinate in standing water, then wash in it after sexual defilement.
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ وَلاَ يَغْتَسِلْ فِيهِ مِنَ الْجَنَابَةِ
the Prophet said: "Let none of you urinate [in still water, then perform Wudu with it."1
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لاَ يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ ثُمَّ يَتَوَضَّأُ مِنْهُ
"The Messenger of Allah ﷺ said: 'None of you should urinate in still water and perform Ghusl with it.'" Abu 'Abdur-Rahman (An-Nasa'i) said: "ya'qub would not narrate this Hadith except for a Dinar."[1] [1] Ya'qub bin Ibrahim Ad-Dawrqi, and the meaning is that he held the view that it is permissible to accept a payment for narrating, contrary to many others.
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ ثُمَّ يَغْتَسِلُ مِنْهُ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ كَانَ يَعْقُوبُ لاَ يُحَدِّثُ بِهَذَا الْحَدِيثِ إِلاَّ بِدِينَارٍ
"The Messenger of Allah ﷺ said: 'None of you should perform Ghusl in standing water when he is Junub.'"
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ يَغْتَسِلْ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ وَهُوَ جُنُبٌ
"None of you should urinate into still water and then perform Ghusl from it."
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لاَ يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الرَّاكِدِ ثُمَّ يَغْتَسِلُ مِنْهُ
"The Messenger of Allah ﷺ said: 'None of you should perform ghusl in standing water while he is Junub.'"
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ يَغْتَسِلْ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ وَهُوَ جُنُبٌ
"None of you should urinate into standing water and then perform Ghusl or Wudu' with it."
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لاَ يَبُولَنَّ الرَّجُلُ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ ثُمَّ يَغْتَسِلُ مِنْهُ أَوْ يَتَوَضَّأُ
It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah ﷺ forbade urinating into standing water and then performing Ghusl from Janabah in it.
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ نَهَى أَنْ يُبَالَ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ ثُمَّ يُغْتَسَلَ فِيهِ مِنَ الْجَنَابَةِ
"The Messenger of Allah said: 'No one among you should urinate into standing water.'"
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الرَّاكِدِ
"The Messenger of Allah said: 'No one among you should urinate into standing water.'"
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ النَّاقِعِ
Abu Sa'ib, the freed slave of Hisham bin Zuhrah, told him that he heard Abu Hurairah say: "The Messenger of Allah said: 'No one of you should bathe in standing water when he is sexually impure.'" He (Abu Sa'ib) said: "What should he do, O Abu Hurairah?" He said: "Let him take some out (and pour it over himself)."
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ يَغْتَسِلْ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ وَهُوَ جُنُبٌ فَقَالَ كَيْفَ يَفْعَلُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ فَقَالَ يَتَنَاوَلُهُ تَنَاوُلاً
The Prophet ( sal Allaahu alayhi wa sallam ) said : None amongst you should urinate in stagnant water , and then wash in it. (Using translation from Abū Dāʾūd 69)
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا يَبُولُ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ ثُمَّ يَغْتَسِلُ مِنْهُ»
"The Messenger of Allah said: 'No one among you should urinate into standing water.'" (Using translation from Ibn Mājah 344)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ ثُمَّ يَتَوَضَّأُ مِنْهُ
"None of you should urinate into still water and then perform Ghusl from it." (Using translation from Nasāʾī 221)
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ ثُمَّ يَتَوَضَّأُ مِنْهُ
[AI] And the Messenger of Allah ﷺ said, "Do not urinate in stagnant water that does not flow, then cleanse yourself from it."
وَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَبُلْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ الَّذِي لَا يَجْرِي ثُمَّ تَغْتَسِلْ مِنْهُ
[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, or Abu Al-Qasim ﷺ said, "None of you should urinate in running water, then perform ablution from it."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَوْ قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ ﷺ لَا يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ ثُمَّ يَغْتَسِلُ مِنْهُ
the Messenger of Allah ﷺ said: None amongst you should urinate in standing water, and then wash in it. (Using translation from Muslim 282a)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ ثُمَّ يَغْتَسِلُ مِنْهُ
[AI] From the Prophet ﷺ, he said: "Do not be concerned about the tail in the water; it does not flow. Then wash from it."
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَا يُبَالُ فِي الْمَاءِ الَّذِيلَا يَجْرِي ثُمَّ يُغْتَسَلُ مِنْهُ
The Prophet ﷺ said: None amongst you should urinate in standing water, then wash in it after sexual defilement. (Using translation from Abū Dāʾūd 70)
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَا يَبُلْ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ وَلَا يَغْتَسِلْ فِيهِ مِنَ الْجَنَابَةِ
[AI] The following passage translates into English as: "The Messenger of Allah ﷺ prohibited urinating in constant water and then performing ablution from it. He said, 'Spirits do not urinate, but you do.'"
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى أَنْ يُبَالَ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ ثُمَّ يُتَوَضَّأَ مِنْهُ وَقَالَ رَوْحٌ لَا يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ
"The Messenger of Allah said: 'No one among you should urinate into standing water.'" (Using translation from Ibn Mājah 344)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ ثُمَّ يَتَوَضَّأُ مِنْهُ
the Prophet said: "Let none of you urinate [in still water, then perform Wudu with it."1 (Using translation from Tirmidhī 68)
عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «لَا يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ ثُمَّ يَتَوَضَّأُ مِنْهُ»
Abu Sa'ib, the freed slave of Hisham bin Zuhrah, told him that he heard Abu Hurairah say: "The Messenger of Allah said: 'No one of you should bathe in standing water when he is sexually impure.'" He (Abu Sa'ib) said: "What should he do, O Abu Hurairah?" He said: "Let him take some out (and pour it over himself)." (Using translation from Ibn Mājah 605)
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا يَغْتَسِلُ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ وَهُوَ جُنُبٌ» فَقَالُوا كَيْفَ نَفْعَلُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ؟ قَالَ «يَتَنَاوَلُهُ تَنَاوُلًا»
"You should not pass urine in stagnant water which is not flowing then (you may need to) wash in it." (Using translation from Bukhārī 239)
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ الَّذِي لَا يَجْرِي ثُمَّ يَغْتَسِلُ مِنْهُ»
the Prophet said: "Let none of you urinate [in still water, then perform Wudu with it."1 (Using translation from Tirmidhī 68)
رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «لَا يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ ثُمَّ يَتَوَضَّأُ مِنْهُ أَوْ يَشْرَبُ»
The Prophet ﷺ said: None amongst you should urinate in standing water, then wash in it after sexual defilement. (Using translation from Abū Dāʾūd 70)
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا يَبُولُ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ وَلَا يَغْتَسِلُ فِيهِ مِنَ الْجَنَابَةِ»
قَالَ نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ أن يبول أحدكم في الماء الدائم ولاَ يغتسل فيه من الجنابة
قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لا يبولن أحدكم في بالماء الدائم ثم يتوضأ منه
عَنِ النَّبِي ﷺ قَالَ لا يبولن أحدكم في الماء الدائم ثم يغتسل منه
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ نهى أن يبال في الماء الدائم
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ رفعه قال لا يبولن أحدكم في الماء الدائم أو نهى أن يبال في الماء الدائم
قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لا يبولن أحدكم في الماء الدائم ثم يغتسل منه
[AI] "From the Messenger of Allah ﷺ , he said: 'None of you should urinate in standing water, then perform ablution with it.' And Khilas narrated from Abu Hurairah from the Prophet ﷺ similar to it."
عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ ثُمَّ يَتَوَضَّأُ مِنْهُ» 56 وَقَالَ خِلَاسٌ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مِثْلَهُ
"The Messenger of Allah ﷺ said: 'None of you should urinate in still water and perform Ghusl with it.'" Abu 'Abdur-Rahman (An-Nasa'i) said: "ya'qub would not narrate this Hadith except for a Dinar."[1] [1] Ya'qub bin Ibrahim Ad-Dawrqi, and the meaning is that he held the view that it is permissible to accept a payment for narrating, contrary to many others. (Using translation from Nasāʾī 58)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ ثُمَّ يَغْتَسِلُ مِنْهُ» قَالَ النَّسَائِيُّ كَانَ يَعْقُوبُ لَا يُحَدِّثُ بِهَذَا الْحَدِيثِ إِلَّا بِدِينَارٍ
[AI] Translation: The Messenger of Allah ﷺ said, "None of you should urinate in stagnant water, nor should anyone in a state of sexual impurity perform ablution in it."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ وَلَا يَغْتَسِلْ فِيهِ مَنَ الْجَنَابَةِ هَكَذَا
[AI] He heard the Messenger of Allah ﷺ say, "None of you should urinate in standing water, then wash from it."
أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ ثُمَّ يَغْتَسِلُ مَنْهُ
[AI] No one of you should urinate in flowing water, then cleanse from it. And similarly, it has been confirmed that Muhammad ibn Sireen narrated from Abu Hurayrah.
لَا يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ ثُمَّ يَغْتَسِلُ مَنْهُ وَكَذَلِكَ ثَبَتَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "None of you should urinate in stagnant water, then perform ablution and bathe from it."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ ثُمَّ يَتَوَضَّأُ وَيَغْتَسِلُ مَنْهُ
[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "It does not matter if one performs ablution with stagnant water that does not flow, and then washes with it."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يُبَالُ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ الَّذِي لَا يَجْرِي ثُمَّ يُغْتَسَلُ مَنْهُ
"لا يَبُولَنَّ أَحدُكُم في المَاء الدَّائِم الذي لا يَجري ثم يغتسل فيه".
"لا يَبُولَنَّ أَحَدُكُم في المَاءِ الدَّائِم، ثم يَتَوضَّأ مِنْه".
"لا يَبُولَنَّ أَحَدُكُم في المَاءِ الدَّائِم الذي لا يجرِي، ثم يتوضأ مِنْهُ".
"لا يَبُولَنَّ أحَدُكُم في المَاءِ الدَّائِم، ولا يغتسل فيه من الجَنابَةِ".
"لا يَبُولَنَّ أحَدُكُم في المَاءِ الدَّائِم، ثم يتوضأُ منه أو يَشْرَب".
"لا يَغْتَسِلُ أحَدُكُمْ فِي الماءِ الدَّائِمِ وَهُوَ جُنُبٌ".
Sign in from the top menu to add or reply to reflections.