Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:8791ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz And Muḥammad b. Ghālib > Abū al-Nuʿmān Muḥammad b. al-Faḍl > Sallām b. Miskīn > Ḥaddath Abū Burdah > ʿAbdullāh b. Qays

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, the people of the Fire will weep until if ships were sailed in their tears, they would flow with them. And indeed, they will weep blood, meaning in the place of tears."  

الحاكم:٨٧٩١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَمُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ قَالَا ثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ ثَنَا سَلَّامُ بْنُ مِسْكِينٍ قَالَ حَدَّثَ أَبُو بُرْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ أَهْلَ النَّارِ لَيَبْكُونَ حَتَّى لَوْ أُجْرِيَتِ السُّفُنُ فِي دُمُوعِهِمْ لَجَرَتْ وَإِنَّهُمْ لَيَبْكُونَ الدَّمَ يَعْنِي مَكَانَ الدَّمْعِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ صحيح

See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:6318a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٣١٨a

"إِنَّ أهلَ النَّار لَيبكونَ حتَّى لَو أُجرِيتِ السفنُ في دُمُوعِهم لَجرتْ، وإِنّهُم لَيبكُونَ الدَّم".  

[ك] الحاكم في المستدرك عن أَبِى موسى