1. Book of Faith (6/6)

١۔ كِتَابُ الْإِيمَانِ ص ٦

hakim:251ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith > Ḥammād > Simāk > al-Nuʿmān b. Bashīr

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ said: The likeness of the believer and the likeness of death is that of a man who has three close friends. One of them said to him: 'Your wealth is my wealth; take whatever you wish and leave whatever you wish.' The other said: 'I will carry you and put you on me, and if you die, I will not leave you.' And the third said: 'I will be with you wherever you go, whether you live or die.' So the man said: 'This is his family.' And he said about the third: 'This is his deed according to the condition of a Muslim.'"  

الحاكم:٢٥١أَخْبَرْنَاهُ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ ثنا حَمَّادٌ عَنْ سِمَاكٍ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ مَثَلُ الْمُؤْمِنِ وَمَثَلُ الْأَجَلِ مَثَلُ رَجُلٍ لَهُ ثَلَاثَةُ أَخِلَّاءَ قَالَ لَهُ مَالُهُ أَنَا مَالُكَ خُذْ مِنِّي مَا شِئْتَ وَدَعْ مَا شِئْتَ وَقَالَ الْآخَرُ أَنَا مَعَكَ أَحْمِلُكَ وَأَضَعُكَ فَإِذَا مِتَّ تَرَكْتُكَ قَالَ هَذَا عَشِيرَتُهُ وَقَالَ الثَّالِثُ أَنَا مَعَكَ أَدْخُلُ مَعَكَ وَأَخْرُجُ مَعَكَ مِتَّ أَوْ حَيِيتَ قَالَ هَذَا عَمَلُهُ على شرط مسلم  

hakim:252Abū Jaʿfar Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > Muḥammad b. ʿAmr al-Ḥurshī > Aḥmad b. ʿAbdullāh b. Yūnus > ʿAbd al-Raḥman b. Abū al-Zinād from his father > Khārijah b. Zayd b. Thābit

The Messenger of Allah ﷺ ordered me (to learn the writing of the Jews), so I learnt for him the writing of the Jews. He said: I swear by Allah, I do not trust Jews in respect of writing for me. So I learnt it, and only a fortnight passed before I mastered it. I would write for him when he wrote (to them), and read to him when something was written to him. (Using translation from Abū Dāʾūd 3645)   

الحاكم:٢٥٢حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْحُرشِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ قَالَ

زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَتَعَلَّمْتُ لَهُ كِتَابَةَ الْيَهُودِ وَقَالَ «إِنِّي وَاللَّهِ مَا آمَنُ يَهُودَ عَلَى كِتَابِي» فَتَعَلَّمْتُهُ فَلَمْ يَمُرَّ بِي نِصْفُ شَهْرٍ حَتَّى حَذَقْتُهُ قَالَ «إِنِّي كُنْتُ أَكْتُبُ لَهُ إِذَا كَتَبَ وَأَقْرَأُ لَهُ إِذَا كُتِبَ إِلَيْهِ» «وَقَدِ اسْتَشْهَدَا جَمِيعًا بِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي الزِّنَادِ وَ  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ وَلَا أَعْرِفُ فِي الرُّخْصَةِ لَتَعَلُّمِ كِتَابَةِ أَهْلِ الْكِتَابِ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ» هذا صحيح
hakim:253Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Abū al-Bakhtarī ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Shākir > Abū Usāmah > al-Ḥusayn al-Muʿallim > Aḥmad b. Jaʿfar al-Qaṭīʿī > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Ibn Abū ʿAdī > Ḥusayn al-Muʿallim > ʿAbdullāh b. Buraydah

[Machine] Abu Sabrah ibn Salamah al-Hudhali heard Ibn Zyad asking about the Pool of Muhammad ﷺ , and he replied, "I do not truly see it because Abu Barzah al-Aslami, Al-Bara' ibn 'Azib, and 'A'idh ibn 'Amr were asked about it, and they said they did not believe in them." So Abu Sabrah said, "Shall I not tell you a healing narration? Your father sent me with money to Muawiyah, and I met Abdullah ibn Amr who narrated it to me. I wrote it with my own hand exactly as I heard it from the Messenger of Allah ﷺ . I did not add or subtract anything." He narrated that the Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, Allah does not love obscenity and foul language. By the One in whose hand is the soul of Muhammad, the Hour will not come until there appears obscenity, foul language, severing of family ties, bad treatment of neighbors, betrayal by the trustworthy, trustworthiness by the treacherous, and the likeness of the believer is that of a bee that eats what is good and lays good. When it lands on something, it does not corrupt it or break it. And the likeness of a believing servant is that of a good piece of gold, which is blown upon and remains pure and heavy." He ﷺ also said, "Your appointment is at my Pool. Its width is like its length, and it is farther than the distance between Ayla and Makkah. Its journey takes a month, and it contains cups whiter than silver, and whoever drinks from it will never be thirsty again." Ibn Zyad said, "No one has narrated to me a narration like this. I bear witness that the Pool is true and obligatory." And he took the scroll that Abu Sabrah had brought, and in the narration of Abu Usamah from Abdullah ibn Buraidah from Abu Sabrah.  

الحاكم:٢٥٣حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبُو الْبَخْتَرِيِّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ ثنا أَبُو أُسَامَةَ حَدَّثَنِي الْحُسَيْنُ الْمُعَلِّمُ وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ وَاللَّفْظُ لَهُ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ قَالَ ذُكِرَ لِي

أَنَّ أَبَا سَبْرَةَ بْنَ سَلَمَةَ الْهُذَلِيَّ سَمِعَ ابْنَ زِيَادٍ يَسْأَلُ عَنِ الْحَوْضِ حَوْضِ مُحَمَّدٍ ﷺ فَقَالَ مَا أُرَاهُ حَقًّا بَعْدَمَا سَأَلَ أَبَا بَرْزَةَ الْأَسْلَمِيَّ وَالْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ وَعَائِذَ بْنَ عَمْرٍو فَقَالَ مَا أُصَدِّقُ هَؤُلَاءِ فَقَالَ أَبُو سَبْرَةَ أَلَا أُحَدِّثُكَ بِحَدِيثٍ شِفَاءٍ؟ بَعَثَنِي أَبُوكَ بِمَالٍ إِلَى مُعَاوِيَةَ فَلَقِيتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو فَحَدَّثَنِي بِفِيهِ وَكَتَبْتُهُ بِقَلَمِي مَا سَمِعَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَلَمْ أَزِدْ حَرْفًا وَلَمْ أَنْقُصْ حَدَّثَنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْفَاحِشَ وَلَا الْمُتَفَحِّشَ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَظْهَرَ الْفُحْشُ وَالتَّفَحُّشُ وَقَطِيعَةُ الرَّحِمِ وَسُوءُ الْمُجَاوَرَةِ وَيُخَوَّنُ الْأَمِينُ وَيُؤْتَمَنُ الْخَائِنُ وَمَثَلُ الْمُؤْمِنِ كَمَثَلِ النَّحْلَةِ أَكَلَتْ طَيِّبًا وَوَضَعَتْ طَيِّبًا وَوَقَعَتْ طَيِّبًا فَلَمْ تَفْسُدْ وَلَمْ تُكْسَرْ وَمَثَلُ الْعَبْدِ الْمُؤْمِنِ مَثَلُ الْقِطْعَةِ الْجَيِّدَةِ مِنَ الذَّهَبِ نُفِخَ عَلَيْهَا فَخَرَجَتْ طَيِّبَةً وَوُزِنَتْ فَلَمْ تَنْقُصْ» وَقَالَ ﷺ «مَوْعِدُكُمْ حَوْضِي عَرْضُهُ مِثْلُ طُولِهِ وَهُوَ أَبْعَدُ مِمَّا بَيْنَ أَيْلَةَ إِلَى مَكَّةَ وَذَلِكَ مَسِيرَةُ شَهْرٍ فِيهِ أَمْثَالُ الْكَوَاكِبِ أَبَارِيقُ مَاؤُهُ أَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ الْفِضَّةِ مَنْ وَرَدَهُ وَشَرِبَ مِنْهُ لَمْ يَظْمَأْ بَعْدَهُ أَبَدًا» فَقَالَ ابْنُ زِيَادٍ مَا حَدَّثَنِي أَحَدٌ بِحَدِيثٍ مِثْلِ هَذَا أَشْهَدُ أَنَّ الْحَوْضَ حَقٌّ وَاجِبٌ وَأَخَذَ الصَّحِيفَةَ الَّتِي جَاءَ بِهَا أَبُو سَبْرَةَ وَفِي حَدِيثِ أَبِي أُسَامَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِي سَبْرَةَ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ فَقَدِ اتَّفَقَ الشَّيْخَانِ عَلَى الِاحْتِجَاجِ بِجَمِيعِ رُوَاتِهِ غَيْرِ أَبِي سَبْرَةَ الْهُذَلِيِّ وَهُوَ تَابِعِيٌّ كَبِيرٌ مُبَيَّنٌ ذِكْرُهُ فِي الْمَسَانِيدِ وَالتَّوَارِيخِ غَيْرُ مَطْعُونٍ فِيهِ وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ قَتَادَةَ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ»
hakim:254Abū Bakr b. Isḥāq > Hishām b. ʿAlī > ʿAbdullāh b. Rajāʾ > Hammām > Qatādah > Ibn Buraydah

[Machine] From Abu Sabrah Al-Hudhali, he mentioned the lengthy narration.  

الحاكم:٢٥٤حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ ثنا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ

عَنْ أَبِي سَبْرَةَ الْهُذَلِيِّ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ  

hakim:255Abū Zakariyyā Yaḥyá b. Muḥammad al-ʿAnbarī > Ibrāhīm b. Abū Ṭālib > Muḥammad b. al-Muthanná > Rawḥ b. Aslam > Shaddād Abū Ṭalḥah > Abū al-Wāziʿ Jābir b. ʿAmr al-Rāsibī > Abū Barzah

[Machine] "I heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'My pool (in Paradise) extends from Aylah to Sana'a, its width is equivalent to its length. It has two spouts from which pouring is as abundant as the water of Jannah. One spout is made of silver and the other is made of gold. They are both more fragrant than musk and cooler than ice, and whiter than milk and smoother than butter. Within it are pitchers in number equal to the stars of the sky. Whoever drinks from it will never feel thirst until they enter Paradise.' Ayub added from Abu Al-Wazi' from Abu Barzah that the Prophet ﷺ said, 'It will flow into the hands of the believers.'"  

الحاكم:٢٥٥حَدَّثَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا رَوْحُ بْنُ أَسْلَمَ ثنا شَدَّادٌ أَبُو طَلْحَةَ ثنا أَبُو الْوَازِعِ جَابِرُ بْنُ عَمْرٍو الرَّاسِبِيُّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا بَرْزَةَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «حَوْضِي مِنْ أَيْلَةَ إِلَى صَنْعَاءَ عَرْضُهُ كَطُولِهِ فِيهِ مِيزَابَانِ يَصُبَّانِ مِنَ الْجَنَّةِ أَحَدُهُمَا وَرِقٌ وَالْآخَرُ ذَهَبٌ أَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ وَأَبْرَدُ مِنَ الثَّلْجِ وَأَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ اللَّبَنِ وَأَلْيَنُ مِنَ الزُّبْدِ فِيهِ أَبَارِيقُ عَدَدَ نُجُومِ السَّمَاءِ مَنْ شَرِبَ مِنْهُ لَمْ يَظْمَأْ حَتَّى يَدْخُلَ الْجَنَّةَ» قَالَ وَزَادَ فِيهِ أَيُّوبُ عَنْ أَبِي الْوَازِعِ عَنْ أَبِي بَرْزَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ «يَنْزُو فِي أَيْدِي الْمُؤْمِنِينَ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ فَقَدِ احْتَجَّ بِحَدِيثَيْنِ عَنْ أَبِي طَلْحَةَ الرَّاسِبِيِّ عَنْ أَبِي الْوَازِعِ عَنْ أَبِي بَرْزَةَ وَهُوَ غَرِيبٌ صَحِيحٌ مِنْ حَدِيثِ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ عَنْ أَبِي الْوَازِعِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» غريب صحيح على شرط مسلم
hakim:256Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb > ʿAmmār b. ʿAbd al-Jabbār > Shuʿbah > Aḥmad b. Jaʿfar al-Qaṭīʿī > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Abū Ḥamzah > Zayd b. Arqam

[Machine] The Messenger of Allah, peace be upon him, said: "You are not a part of one hundred thousandth of those who will come to the Pond." They asked him, "How many will you be?" He said, "Eight hundred or nine hundred." "Abu Hamzah Al-Ansari, this is Talhah ibn Yazid, and Al-Bukhari has attested to his authenticity."  

الحاكم:٢٥٦أَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ ثنا عَمَّارُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا شُعْبَةُ وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَا أَنْتُمْ جُزْءٌ مِنْ مِائَةِ أَلْفٍ جُزْءٍ مِمَّنْ يَرِدُ عَلَى الْحَوْضِ» فَسَأَلُوهُ كَمْ كُنْتُمْ قَالَ «ثَمَانَ مِائَةٍ أَوْ تِسْعَ مِائَةٍ» «أَبُو حَمْزَةَ الْأَنْصَارِيُّ هَذَا هُوَ طَلْحَةُ بْنُ يَزِيدَ وَقَدِ احْتَجَّ بِهِ الْبُخَارِيُّ»  

hakim:257Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Aḥmad b. ʿAbd al-Jabbār > Abū Muʿāwiyah And Ḥdthnā Abū ʿAlī al-Ḥusayn b. ʿAlī al-Ḥāfiẓ > Ibrāhīm b. Yūsuf b. Mūsá > Jarīr Waʾabū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > ʿAmr b. Murrah > Abū Ḥamzah > Zayd b. Arqam

[Machine] On the authority of the Messenger of Allah ﷺ , he said, "You are not a part of one thousand parts who will come to me at the Fountain on the Day of Resurrection." So we asked Zaid, "How many were you then?" He said, "Between six hundred and nine hundred."  

الحاكم:٢٥٧حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ وَحدثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ أَنْبَأَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ مُوسَى ثنا جَرِيرٌ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ «مَا أَنْتُمْ بِجُزْءٍ مِنْ أَلْفِ جُزْءٍ مِمَّنْ يَرِدُ عَلَيَّ الْحَوْضَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» قَالَ فَقُلْنَا لِزَيْدٍ كَمْ كُنْتُمْ يَوْمَئِذٍ قَالَ مَا بَيْنَ السِّتِّ مِائَةٍ إِلَى التِّسْعِ مِائَةٍ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَلَكِنَّهُمَا تَرَكَاهُ لِلْخِلَافِ الَّذِي فِي مَتْنِهِ مِنَ الْعَدَدِ وَاللَّهُ أَعْلَمُ» وَلَهُ شَاهِدٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ فِي ذِكْرِ الْحَوْضِ بِغَيْرِ هَذَا اللَّفْظِلعلهما تركاه لاختلاف العدد
hakim:258Abū al-Faḍl al-Ḥasan b. Yaʿqūb al-ʿAdl > Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb > Jaʿfar b. ʿAwn > Abū Ḥayyān Yaḥyá b. Saʿīd b. Ḥayyān al-Taymī Taym al-Rabāb > Yazīd b. Ḥayyān > Shahidt Zayd b. Arqam And Baʿath Ilayh ʿUbaydullāh b. Ziyād > Mā Aḥādīth Balaghanī > k > Bihā

[Machine] I have not received any reports about you from which I could take any information to narrate about the Messenger of Allah ﷺ. You claim that he has a basin in Paradise. He informed us about it and promised it to us. But you said, "You lied. However, you are an old man who has lost his mind." As for me, I have heard it with my own ears from the Messenger of Allah ﷺ. I mean, I heard him saying, "Whoever intentionally lies about me, let him take his place in the Fire." And I have not lied about the Messenger of Allah ﷺ.  

الحاكم:٢٥٨أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ ثنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أَنْبَأَ أَبُو حَيَّانَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدِ بْنِ حَيَّانَ التَّيْمِيُّ تَيْمُ الرَّبَابِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ حَيَّانَ قَالَ شَهِدْتُ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ وَبَعَثَ إِلَيْهِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ زِيَادٍ فَقَالَ

مَا أَحَادِيثُ بَلَغَنِي عَنْكَ تُحَدِّثُ بِهَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ تَزْعُمُ أَنَّ لَهُ حَوْضًا فِي الْجَنَّةِ فَقَالَ حَدَّثَنَا ذَاكَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَوَعَدْنَاهُ فَقَالَ كَذَبْتَ وَلَكِنَّكَ شَيْخٌ قَدْ خَرِفْتَ قَالَ أَمَا إِنَّهُ سَمِعَتْهُ أُذُنَايَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ يَعْنِي وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ «مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ» وَمَا كَذَبْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ  

hakim:259Abū Manṣūr Muḥammad b. al-Qāsim al-ʿAtakī > Abū Sahl Ḥasan b. Sahl al-Labbād > Abū Ṣāliḥ ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > Yaḥyá b. Saʿīd > Khālid b. Abū ʿImrān > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever separates himself from the congregation by the length of a cubit has taken off the band of Islam from his neck until he returns to them." He said, "And whoever dies without an imam of the congregation over him, his death is a death of ignorance." The Messenger of Allah ﷺ delivered a sermon and said, "O people, I am ahead of you at the pond (in Paradise), and its capacity is between Al-Kufah and the Black Stone, and its utensils are like the number of stars. And I saw people from my Ummah, but when they approached me, a man came out among them and said about them (to me). Then another group came and he did the same with them, and none of them escaped except like a stray camel. Abu Bakr said to Ali, "O Prophet of Allah, perhaps I am one of them?" He said, "Not you, but there are people who will come after you who will walk the path of deviation."  

الحاكم:٢٥٩حَدَّثَنِي أَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ الْعَتَكِيُّ ثنا أَبُو سَهْلٍ حَسَنُ بْنُ سَهْلٍ اللَّبَّادُ ثنا أَبُو صَالِحٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ثنا اللَّيْثُ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَنْ خَرَجَ مِنَ الْجَمَاعَةِ قِيدَ شِبْرٍ فَقَدْ خَلَعَ رِبْقَةَ الْإِسْلَامِ مِنْ عُنُقِهِ حَتَّى يُرَاجِعَهُ» قَالَ «وَمَنْ مَاتَ وَلَيْسَ عَلَيْهِ إِمَامُ جَمَاعَةٍ فَإِنَّ مَوْتَتَهُ مَوْتَةٌ جَاهِلِيَّةٌ» وَخَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي فَرَطٌ لَكُمْ عَلَى الْحَوْضِ وَإِنَّ سَعَتَهُ مَا بَيْنَ الْكُوفَةِ إِلَى الْحَجَرِ الْأَسْوَدِ وَآنِيَتُهُ كَعَدَدِ النُّجُومِ وَإِنِّي رَأَيْتُ أُنَاسًا مِنْ أُمَّتِي لَمَّا دَنَوْا مِنِّي خَرَجَ عَلَيْهِمْ رَجُلٌ قَالَ بِهِمْ عَنِّي ثُمَّ أَقْبَلَتْ زُمْرَةٌ أُخْرَى فَفَعَلَ بِهِمْ كَذَلِكَ فَلَمْ يَفْلِتْ مِنْهُمْ إِلَّا كَمَثَلِ النَّعَمِ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ لِعَلِّي مِنْهُمْ يَا نَبِيَّ اللَّهِ قَالَ «لَا وَلَكِنَّهُمْ قَوْمٌ يَخْرُجُونَ بَعْدَكُمْ وَيَمْشُونَ الْقَهْقَرَى»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَقَدْ حَدَّثَ بِهِ الْحَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَيْضًا عَنِ اللَّيْثِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرطهما
hakim:260Abū Bakr b. Isḥāq > Abū al-Muthanná And Muḥammad b. Ayyūb > Musaddad > Khālid b. al-Ḥārith > Ḥumayd > Anas

[Machine] "O Anas, what do you say about the Pool (in Paradise)?" He replied, "I said, 'I never thought that I would live to see anyone like you (referring to the Prophet Muhammad) drinking from the Pool. After me, there will be elderly women who have never missed a prayer, and for every prayer they have prayed, they would ask their Lord to be admitted to the Pool of Muhammad ﷺ ."  

الحاكم:٢٦٠حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا أَبُو الْمُثَنَّى وَمُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ قَالَا ثنا مُسَدَّدٌ ثنا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ ثنا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زِيَادٍ وَهُمْ يَتَرَاجَعُونَ فِي ذِكْرِ الْحَوْضِ قَالَ فَقَالَ جَاءَكُمْ أَنَسٌ قَالَ

يَا أَنَسُ مَا تَقُولُ فِي الْحَوْضِ؟ قَالَ قُلْتُ «مَا حَسِبْتُ أَنِّي أَعِيشُ حَتَّى أَرَى مِثْلَكُمْ يَمْتَرُونَ فِي الْحَوْضِ لَقَدْ تَرَكْتُ بَعْدِي عَجَائِزَ مَا تُصَلِّي وَاحِدَةٌ مِنْهُنَّ صَلَاةً إِلَّا سَأَلْتَ رَبَّهَا أَنْ يُورِدَهَا حَوْضَ مُحَمَّدٍ ﷺ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَلَهُ عَنْ حُمَيْدٍ شَاهِدٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا»
hakim:261Abū al-Muwajjah > ʿAbdān > ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAbd al-Ḥamīd > Ḥumayd > Anas

[Machine] I entered upon Ubaidullah bin Ziyad while they were discussing and reminiscing about the pond, then he mentioned it in a similar manner to them.  

الحاكم:٢٦١أَخْبَرْنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ السَّيَّارِيُّ بِمَرْوَ ثنا أَبُو الْمُوَجَّهِ ثنا عَبْدَانُ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدٍ ثنا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

دَخَلْتُ عَلَى عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زِيَادٍ وَهُمْ يَتَرَاجَعُونَ فِي ذِكْرِ الْحَوْضِ ثُمَّ ذَكَرَهُ بِمِثْلِهِعلى شرطهما  

hakim:262Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > ʿAbdullāh b. Bakr al-Sahmī > Ḥātim b. Abū Ṣaghīrah > Simāk b. Ḥarb > ʿAbdullāh b. Khabbāb > Khabbāb

[Machine] "He was sitting by the Prophet's door ﷺ when he came out and we were sitting. He said, 'Listen.' We said, 'We are listening, O Messenger of Allah.' He said, 'Verily, there will be rulers after me, so do not believe them in their lies, nor support them in their cruelty. Whoever believes them in their lies and supports them in their cruelty, he will not meet me at the Fountain (in Paradise).'"  

الحاكم:٢٦٢حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَكْرٍ السَّهْمِيُّ ثنا حَاتِمُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ خَبَّابٍ أَخْبَرَهُمْ قَالَ أَخْبَرَنِي خَبَّابٌ

أَنَّهُ كَانَ قَاعِدًا عَلَى بَابِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ فَخَرَجَ وَنَحْنُ قُعُودٌ فَقَالَ «اسْمَعُوا» قُلْنَا سَمِعْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «إِنَّهُ سَيَكُونُ أُمَرَاءُ مِنْ بَعْدِي فَلَا تُصَدِّقُوهُمْ بِكَذِبِهِمْ وَلَا تُعِينُوهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَإِنَّهُ مَنْ صَدَّقَهُمْ بِكَذِبِهِمْ وَأَعَانَهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَلَنْ يَرِدَ عَلَيَّ الْحَوْضَ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» وَشَاهِدَهُ الْحَدِيثُ الْمَشْهُورُ عَنْ الشَّعْبِيِّ عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ مَعَ الْخِلَافِ عَلَيْهِ فِيهِعلى شرط مسلم
hakim:263Muḥammad b. Muslim al-Wāsiṭī > Muḥammad b. Sābiq > Mālik b. Mighwal > Abū Ḥaṣīn > al-Shaʿbī > Kaʿb b. ʿUjrah

"The Messenger of Allah ﷺ came out to us, we were made up of nine; five and four. The first of the numbers for the Arabs, and the latter for the non-Arabs. He said: 'Listen, have you heard that after me there will leaders, whoever enters upon them and condones to their lies, and supports them in their oppression, then he is not from me and I am not from him, and he shall not drink with me from the Hawd. And whoever does not enter upon them, nor help them in their oppression, nor condones to their lies, then he is from me, and I am from him, and he shall drink with me at the Hawd.'" (Using translation from Tirmidhī 2259)   

الحاكم:٢٦٣أَخْبَرْنَاهُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَزَّارُ بِبَغْدَادَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ ثنا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ عَنْ أَبِي حَصِينٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ قَالَ

خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ذَاتَ يَوْمٍ وَنَحْنُ فِي الْمَسْجِدِ خَمْسَةٌ مِنَ الْعَرَبِ وَأَرْبَعَةٌ مِنَ الْعَجَمِ فَقَالَ «أَتَسْمَعُونَ؟» قُلْنَا سَمِعْنَا مَرَّتَيْنِ قَالَ «اسْمَعُوا إِنَّهُ سَيَكُونُ بَعْدِي أُمَرَاءُ فَمَنْ دَخَلَ عَلَيْهِمْ فَصَدَّقَهُمْ بِكَذِبِهِمْ وَأَعَانَهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَلَيْسَ مِنِّي وَلَسْتُ مِنْهُ وَلَيْسَ بِوَارِدٍ عَلَيَّ الْحَوْضَ وَمَنْ لَمْ يَدْخُلْ عَلَيْهِمْ وَلَمْ يُصَدِّقْهُمْ بِكَذِبِهِمْ وَلَمْ يُعِنْهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَهُوَ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ وَسَيَرِدُ عَلَيَّ الْحَوْضَ» رَوَاهُ مِسْعَرُ بْنُ كِدَامٍ وَسُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ أَبِي حَصِينٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَاصِمٍ الْعَدَوِيِّ عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ «أَمَا حَدِيثُ الثَّوْرِيِّ»  

hakim:264ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Hārūn b. Isḥāq al-Hamdānī > Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb al-Qannād > Sufyān > Misʿar > Abū Ḥaṣīn > al-Shaʿbī > ʿĀṣim al-ʿAdawī > Kaʿb b. ʿUjrah

"The Messenger of Allah came out to us, and there were nine of us. He said; 'After me there will be rulers, whoever believes in their lies and helps them in their wrongdoing is not of me, and I am not of him, and he will not come to me at the Cistern. Whoever does not believe their lies and does not help them in their wrongdoing, he is of me, and I am of hi, and he will come to me at the Cistern."' (Using translation from Nasāʾī 4207)   

الحاكم:٢٦٤فَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو مُحَمَّدٍ الْإِسْفَرَايِينِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْقَنَّادُ ثنا سُفْيَانُ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ أَبِي حَصِينٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَاصِمٍ الْعَدَوِيِّ عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ قَالَ

خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَنَحْنُ تِسْعَةٌ وَبَيْنَنَا وَسَائِدُ مِنْ أَدَمٍ أَحْمَرَ فَقَالَ «إِنَّهُ سَيَكُونُ بَعْدِي أُمَرَاءُ فَمَنْ صَدَّقَهُمْ بِكَذِبِهِمْ وَأَعَانَهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَلَيْسَ مِنِّي وَلَسْتُ مِنْهُ وَلَنْ يَرِدَ عَلَيَّ الْحَوْضَ وَمَنْ لَمْ يُصَدِّقْهُمْ بِكَذِبِهِمْ وَلَمْ يُعِنْهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَهُوَ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ وَسَيَرِدُ عَلَيَّ الْحَوْضَ» وَقَدْ شَهِدَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَوْلَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ هَذَا لِكَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ  

hakim:265Aḥmad b. Jaʿfar al-Qaṭīʿī > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ibn Khuthaym > ʿAbd al-Raḥman b. Sābiṭ > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] The Prophet ﷺ said to Ka'ab ibn 'Ujrah, "May Allah protect you, O Ka'ab ibn 'Ujrah, from the rule of fools." Ka'ab asked, "What is the rule of fools?" The Prophet replied, "They are rulers who will come after me, neither following my guidance nor adhering to my Sunnah. Whoever believes in their lies and supports them in their injustice is not one of me, and I am not one of them. They will not join me at my Fountain. But those who do not believe in their lies and do not support them in their injustice are truly from me, and I am from them. They will join me at my Fountain. O Ka'ab ibn 'Ujrah, fasting is a shield, charity extinguishes sins, and prayers are either an offering or a proof."  

الحاكم:٢٦٥أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَ مَعْمَرٌ عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَابِطٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لِكَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ «أَعَاذَكَ اللَّهُ يَا كَعْبَ بْنَ عُجْرَةَ مِنْ إِمَارَةِ السُّفَهَاءِ» قَالَ وَمَا إِمَارَةُ السُّفَهَاءِ؟ قَالَ أُمَرَاءُ يَكُونُونَ مِنْ بَعْدِي لَا يَهْتَدُونَ بِهَدْيِي وَلَا يَسْتَنُّونَ بِسُنَّتِي فَمَنْ صَدَّقَهُمْ بِكَذِبِهِمْ وَأَعَانَهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَأُولَئِكَ لَيْسُوا مِنِّي وَلَسْتُ مِنْهُمْ وَلَا يَرِدُونَ عَلَيَّ حَوْضِي وَمَنْ لَمْ يُصَدِّقْهُمْ بِكَذِبِهِمْ وَلَمْ يُعِنْهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَأُولَئِكَ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُمْ وَسَيَرِدُونَ عَلَيَّ حَوْضِي يَا كَعْبَ بْنَ عُجْرَةَ الصَّوْمُ جُنَّةٌ وَالصَّدَقَةُ تُطْفِئُ الْخَطِيئَةَ وَالصَّلَاةُ قُرْبَانٌ أَوْ قَالَ بُرْهَانٌ  

hakim:266Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > Yaḥyá b. Muḥammad > ʿAyyāsh b. al-Walīd al-Raqqām > ʿAbd al-Aʿlá b. ʿAbd al-Aʿlá > Ḥumayd > Anas

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I entered Paradise and there I saw a river, on the banks of which were tents made of pearls. I struck the water with my hand and it emitted a fragrance of musk. I said to Jibril, 'What is this?' He replied, 'This is Al-Kawthar which your Lord, Exalted and Mighty, has granted you.'"  

الحاكم:٢٦٦حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا عَيَّاشُ بْنُ الْوَلِيدِ الرَّقَّامُ ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى ثنا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَإِذَا أَنَا بِنَهْرٍ يَجْرِي حَافَّتَاهُ خِيَامُ اللُّؤْلُؤِ فَضَرَبْتُ بِيَدِي إِلَى مَجْرَى الْمَاءِ فَإِذَا مِسْكٌ أَذْفَرُ فَقُلْتُ لِجِبْرِيلَ مَا هَذَا؟ قَالَ هَذَا الْكَوْثَرُ الَّذِي أَعْطَاكَهُ رَبُّكَ ﷻ «»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ على شرطهما
hakim:267Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > Surayj b. al-Nuʿmān > Fulayḥ b. Sulaymān > Hilāl b. ʿAlī > ʿAṭāʾ b. Yasār > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Paradise has one hundred levels, between each two levels is like the distance between the heavens and the earth. And the highest level of Paradise is Al-Firdaus, and from it springs the rivers of Paradise. So when you ask Allah, ask Him for Al-Firdaus."  

الحاكم:٢٦٧حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثنا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ ثنا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ هِلَالِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «الْجَنَّةُ مِائَةُ دَرَجَةٍ بَيْنَ كُلِّ دَرَجَتَيْنِ كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ وَالْفِرْدَوْسُ مِنْ أَعْلَاهَا دَرَجَةً وَمِنْهَا تَفَجَّرُ أَنْهَارُ الْجَنَّةِ فَإِذَا سَأَلْتُمُ اللَّهَ فَاسْأَلُوهُ الْفِرْدَوْسَ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» وَلَهُ شَاهِدٌ صَحِيحٌ بِمِثْلِ هَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ
hakim:268ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Nājiyah > Hārūn b. Maʿrūf > Ibn Wahb > Fulayḥ b. Sulaymān > Hilāl b. ʿAlī > ʿAṭāʾ b. Yasār > Abū Hurayrah

[Machine] About the Prophet, peace be upon him, in a similar manner, it was narrated with an authentic chain of narrators from Ubada bin As-Samit, following their conditions.  

الحاكم:٢٦٨أَخْبَرْنَاهُ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَاجِيَةَ ثنا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ هِلَالِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ نَحْوَهُ وَكَذَلِكَ رُوِيَ بِإِسْنَادٍ صَحِيحٍ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِعلى شرطهما  

hakim:269Abū Bakr b. Isḥāq > Muḥammad b. Ghālib > ʿAffān b. Muslim And ʾAbū al-Walīd al-Ṭayālisī > Hammām > Zayd b. Aslam > ʿAṭāʾ b. Yasār > ʿUbādah b. al-Ṣāmit

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Paradise has one hundred levels, between each two levels there is a distance like that between the heavens and the earth. And Al-Firdaus is the highest level of Paradise, from which the rivers of Paradise spring forth. So when you ask Allah, ask Him for Al-Firdaus."  

الحاكم:٢٦٩حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ وَأَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ قَالَا ثنا هَمَّامٌ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «الْجَنَّةُ مِائَةُ دَرَجَةٍ مَا بَيْنَ كُلِّ دَرَجَتَيْنِ كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ وَالْفِرْدَوْسُ مِنْ أَعْلَاهَا دَرَجَةً وَمِنْهَا تَفَجَّرُ أَنْهَارُ الْجَنَّةِ فَإِذَا سَأَلْتُمُ اللَّهَ فَاسْأَلُوهُ الْفِرْدَوْسَ»  

hakim:270Aḥmad b. Muḥammad b. Ismāʿīl b. Mihrān from my father > Hārūn b. Saʿīd al-Aylī > Ibn Wahb > Ḥuyay > Abū ʿAbd al-Raḥman > ʿAbdullāh b. ʿAmr

The Messenger of Allah ﷺ said: ʿIn Paradise there are chambers the inside of which can be seen from the outside and the outside can be seen from the inside.ʿ A Bedouin said: O Messenger of Allah ﷺ, who are they for? He said: “For the one who speaks kind words, feeds people and prays to Allah at night when people are asleep.” (Using translation from Aḥmad 1338)   

الحاكم:٢٧٠أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مِهْرَانَ ثنا أَبِي ثنا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ ثنا ابْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِي حُيَيٌّ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ فِي الْجَنَّةِ غُرَفًا يُرَى ظَاهِرُهَا مِنْ بَاطِنِهَا وَبَاطِنُهَا مِنْ ظَاهِرِهَا» فَقَالَ أَبُو مَالِكٍ الْأَشْعَرِيُّ لِمَنْ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ «لِمَنْ أَطَابَ الْكَلَامَ وَأَطْعَمَ الطَّعَامَ وَبَاتَ قَائِمًا وَالنَّاسُ نِيَامٌ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ فَقَدِ احْتَجَّا جَمِيعًا بِحُيَيٍّ وَهُوَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَذْحِجِيُّ صَاحِبُ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ وَيُقَالُ مَوْلَاهُ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرطهما
hakim:271Aḥmad b. Jaʿfar al-Qaṭīʿī > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Qatādah > Anas Fī

[Machine] From Anas, in his statement {by the Lote Tree of the Utmost Boundary}, the Messenger of Allah ﷺ said: "A tree was raised for me whose boundaries reach the seventh heaven. Its fruits are like the baskets of Hiraa, and its leaves are like the ears of elephants. Two visible rivers flow from its trunk, and two hidden rivers flow from it." I said: "O Jibril, what are these?" He said: "As for the hidden rivers, they are in Paradise, and as for the visible rivers, they are the Nile and the Euphrates."  

الحاكم:٢٧١أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَ مَعْمَرٌ عَنْ قَتَادَةَ

عَنْ أَنَسٍ فِي قَوْلِهِ ﷻ {عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى} [النجم 14] أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ رُفِعَتْ لِي سِدْرَةٌ مُنْتَهَاهَا فِي السَّمَاءِ السَّابِعَةِ نَبْقُهَا مِثْلُ قِلَالِ هَجَرَ وَرَقُهَا مِثْلُ آذَانِ الْفِيلِ يَخْرُجُ مِنْ سَاقِهَا نَهْرَانِ ظَاهِرَانِ وَنَهْرَانِ بَاطِنَانِ قَالَ قُلْتُ يَا جِبْرِيلُ مَا هَذَانِ؟ قَالَ أَمَا الْبَاطِنَانِ فَفِي الْجَنَّةِ وَأَمَّا الظَّاهِرَانِ فَالنِّيلُ وَالْفُرَاتُ «»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذِهِ السِّيَاقَةِ وَلَهُ شَاهِدٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرطهما ولم يخرجاه بهذه السياقة
hakim:272Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Aḥmad b. Anas al-Qurashī > Ḥafṣ b. ʿAbdullāh al-Aslamī > Ibrāhīm b. Ṭahmān > Shuʿbah b. al-Ḥajjāj > Qatādah > Anas b. Mālik

[Machine] He said, the Messenger of Allah ﷺ said, "I was lifted to the Sidrah (lote tree) when there were four rivers, two visible and two hidden. As for the visible ones, they are the Nile and the Euphrates, and as for the hidden ones, they are two rivers in Paradise. I was brought three cups, one filled with milk, one filled with honey, and one filled with wine. So I took the one with milk and drank from it. It was said to me, 'You have chosen the Fitrah (natural disposition) for yourself and your nation.'"  

الحاكم:٢٧٢حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَنَسٍ الْقُرَشِيُّ ثنا حَفْصُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَسْلَمِيُّ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ شُعْبَةَ بْنِ الْحَجَّاجِ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ رُفِعَتْ لِيَ السِّدْرَةُ فَإِذَا أَرْبَعَةُ أَنْهَارٍ نَهْرَانِ ظَاهِرَانِ وَنَهْرَانِ بَاطِنَانِ فَأَمَّا الظَّاهِرَانِ فَالنِّيلُ وَالْفُرَاتُ وَأَمَّا الْبَاطِنَانِ فَنَهَرَانِ فِي الْجَنَّةِ وَأُتِيتُ بِثَلَاثَةِ أَقْدَاحٍ قَدَحٍ فِيهِ لَبَنٌ وَقَدَحٍ فِيهِ عَسَلٌ وَقَدَحٍ فِيهِ خَمْرٌ فَأَخَذْتُ الَّذِي فِيهِ اللَّبَنُ فَشَرِبْتُ فَقِيلَ لِي أَصَبْتَ الْفِطْرَةَ أَنْتَ وَأُمَّتُكَ  

قَالَ الْحَاكِمُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ قُلْتُ لِشَيْخِنَا أَبِي عَبْدِ اللَّهِ لِمَ لَمْ يُخَرِّجَا هَذَا الْحَدِيثَ؟ قَالَ لِأَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ لَمْ يَسْمَعْهُ مِنَ النَّبِيِّ ﷺ إِنَّمَا سَمِعَهُ مِنْ مَالِكِ بْنِ صَعْصَعَةَ قَالَ الْحَاكِمُ «ثُمَّ نَظَرْتُ فَإِذَا الْأَحْرُفُ الَّتِي سَمِعَهَا مِنْ مَالِكِ بْنِ صَعْصَعَةَ غَيْرُ هَذِهِ وَلِيَعْلَمْ طَالِبُ هَذَا الْعِلْمِ أَنَّ حَدِيثَ الْمِعْرَاجِ قَدْ سَمِعَ أَنَسٌ بَعْضَهُ مِنَ النَّبِيِّ ﷺ وَبَعْضَهُ مِنْ أَبِي ذَرٍّ الْغِفَارِيِّ وَبَعْضَهُ مِنْ مَالِكِ بْنِ صَعْصَعَةَ غَيْرُ هَذِهِ وَبَعْضَهُ مِنْ أَبِي هُرَيْرَةَ»
hakim:273Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Aḥmad b. ʿAbd al-Jabbār > Muḥammad b. Fuḍayl > Abū Sinān Ḍirār b. Murrah > Muḥārib b. Dithār > Ibn Buraydah from his father

"The people of Paradise are a hundred and twenty rows, eighty of them are from this nation, and forty are from the rest of the nations." (Using translation from Tirmidhī 2546)   

الحاكم:٢٧٣حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ثنا أَبُو سِنَانٍ ضِرَارُ بْنُ مُرَّةَ عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَهْلُ الْجَنَّةِ عِشْرُونَ وَمِائَةُ صَفٍّ هَذِهِ الْأُمَّةُ مِنْهَا ثَمَانُونَ صَفًّا»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ» على شرط مسلم
hakim:274Abū ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Labīd b. ʿĀṣim > al-Ḥusayn b. Ḥafṣ > Sufyān And Ḥdthnā Abū ʿAlī al-Ḥāfiẓ > ʿAbdān al-Ahwāzī > al-Ḥasan b. al-Ḥārith > Muʾammal b. Ismāʿīl > Sufyān

[Machine] Abu Ali al-Hafiz narrated to us that Abdan al-Ahwazi informed us that al-Hasan ibn al-Harith informed him that Mu'ammal ibn Isma'il informed him that Sufyan reported to us and Bakr ibn Muhammad al-Sayrafi informed us that Muhammad ibn Ghaleb informed him that Abdullah ibn Umar narrated to him from Amr ibn Muhammad al-Anqazi from Sufyan from Alqamah ibn Marthad from Sulaiman ibn Buraida from his father that the Messenger of Allah ﷺ said, "The people of Paradise are eighty from this Ummah." This hadith was transmitted by Yahya ibn Sa'id and Abdul Rahman ibn Mahdi from ath-Thawri.  

الحاكم:٢٧٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ثنا لَبِيدُ بْنُ عَاصِمٍ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ عَنْ سُفْيَانَ

وَحدثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ أَنْبَأَ عَبْدَانُ الْأَهْوَازِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ الْحَارِثِ ثنا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا سُفْيَانُ وَأَخْبَرَنَا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ثنا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْقَزِيُّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَهْلُ الْجَنَّةِ عِشْرُونَ وَمِائَةُ صَفٍّ ثَمَانُونَ مِنْهَا مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ» «أَرْسَلَهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنِ الثَّوْرِيِّ»  

hakim:275al-Qāsim b. ʿAbd al-Raḥman from his father > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] "We have the Messenger of Allah ﷺ among us, and he asked, 'How many of you are from the people of Paradise?' We replied, 'Many.' He then asked, 'How about you and the third?' We said, 'That is even more.' He asked, 'How about you and half?' We said, 'That is the majority.' He said, 'The people of Paradise are 120 ranks, and you are 80 ranks among them.' We asked, 'Then, what about the remaining two-thirds, O Messenger of Allah?' He said, 'Indeed.' 'Abdul Rahman ibn 'Abdullah ibn Mas'ud did not hear from his father about most of the conversations.'"  

الحاكم:٢٧٥وَقَدْ رَوَاهُ الْحَارِثُ بْنُ حَصِيرَةَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ قَالَ

لَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَنَحْنُ حَوْلَهُ «كَيْفَ أَنْتُمْ رُبْعُ أَهْلِ الْجَنَّةِ؟» قُلْنَا كَثِيرٌ قَالَ «كَيْفَ أَنْتُمْ وَالثُّلُثُ؟» قَالَ قُلْنَا ذَلِكَ أَكْثَرُ قَالَ كَيْفَ أَنْتُمْ وَالشَّطْرُ؟ قُلْنَا ذَاكَ أَكْثَرُ قَالَ «أَهْلُ الْجَنَّةِ عِشْرُونَ وَمِائَةُ صَفٍّ أَنْتُمْ مِنْهَا ثَمَانُونَ صَفًّا» قَالَ قُلْنَا فَذَاكَ الثُّلُثَانِ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «أَجَلْ» «عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ أَبِيهِ فِي أَكْثَرِ الْأَقَاوِيلِ» لم يسمع عبد الرحمن من أبيه  

hakim:276Abū Qutaybah Salm b. al-Faḍl al-Ādamī Bimakkah > Mūsá b. Hārūn > Salamah b. Shabīb > al-Firyābī > Sufyān al-Thawrī > Muḥammad b. al-Munkadir > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When the people of Paradise enter Paradise, Allah, the Almighty, will ask them, 'Do you desire anything more so that I may increase it for you?' They will reply, 'Our Lord, what more can we desire when You have given us everything?' He will say, 'My pleasure is greater than all that.'"  

الحاكم:٢٧٦أَخْبَرَنَا أَبُو قُتَيْبَةَ سَلْمُ بْنُ الْفَضْلِ الْآدَمِيُّ بِمَكَّةَ ثنا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ ثنا الْفِرْيَابِيُّ ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا دَخَلَ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ قَالَ يَقُولُ اللَّهُ ﷻ هَلْ تَشْتَهُونَ شَيْئًا فَأَزِيدُكُمْ؟ فَيَقُولُونَ رَبَّنَا وَمَا فَوْقَ مَا أَعْطَيْتَنَا؟ قَالَ يَقُولُ رِضْوَانِي أَكْبَرُ «»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَقَدْ تَابَعَ الْأَشْجَعِيُّ مُحَمَّدَ بْنَ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيَّ عَلَى إِسْنَادِهِ وَمَتْنِهِ على شرطهما
hakim:277Abū ʿAlī al-Ḥāfiẓ > ʿAbd al-Raḥman b. Muḥammad b. al-Mughīrah al-Baghdādī > Abū Kurayb > ʿUbaydullāh b. ʿAbd al-Raḥman al-Ashjaʿī > Sufyān > Muḥammad b. al-Munkadir > Jābir

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When the people of Paradise enter Paradise, Allah, the Mighty and Exalted, will say, 'Shall I not inform you of something greater than this?' They will say, 'Yes, O Allah! What is greater than this?' He will say, 'My pleasure.'"  

الحاكم:٢٧٧حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ الْبَغْدَادِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَشْجَعِيُّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا دَخَلَ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ قَالَ اللَّهُ ﷻ أَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِأَكْبَرَ مِنْ هَذَا؟ قَالُوا بَلَى وَمَا أَكْبَرُ مِنْ هَذَا؟ قَالَ الرِّضْوَانُ  

hakim:278Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Ḥātim al-ʿAdl Bimarw > ʿAbdullāh b. Rawḥ al-Madāʾinī > Yazīd b. Hārūn > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah > Abū Hurayrah > Qāl Rasūl Allāh

‘Death will be brought on the Day of Resurrection and made to stand on the Sirat (the Bridge over Hell). It will be said: “O people of Paradise!” And they will look. Anxious and afraid lest they be brought out of the place they are in. Then it will be said: “O people of Hell!” and they will look, hoping that they will be brought out of the place they are in. Then it will be said: “Do you know what this is?” They will say: “Yes, this is Death.” Then the command will be given for it to be slaughtered on the Sirat, and it will be said to both groups: “It is eternal wherever you are, and there will never be any death therein.” (Using translation from Ibn Mājah 4327)   

الحاكم:٢٧٨أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَاتِمٍ الْعَدْلُ بِمَرْوَ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوْحٍ الْمَدَائِنِيُّ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُؤْتَى بِالْمَوْتِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي هَيْئَةِ كَبْشٍ أَمْلَحَ فَيُقَالُ يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ فَيَطَّلِعُونَ خَائِفِينَ وَجِلِينَ مَخَافَةَ أَنْ يَخْرُجُوا مِمَّا هُمْ فِيهِ فَيُقَالُ تَعْرِفُونَ هَذَا؟ فَيَقُولُونَ نَعَمْ هَذَا الْمَوْتُ ثُمَّ يُقَالُ يَا أَهْلَ النَّارِ فَيَطَّلِعُونَ مُسْتَبْشِرِينَ فَرِحِينَ أَنْ يَخْرُجُوا مِمَّا هُمْ فِيهِ فَيُقَالُ أَتَعْرِفُونَ هَذَا؟ فَيَقُولُونَ نَعَمْ هَذَا الْمَوْتُ فَيَأْمُرُ بِهِ فَيُذْبَحُ عَلَى الصِّرَاطِ فَيُقَالُ لِلْفَرِيقَيْنِ خُلُودٌ فِيمَا تَجِدُونَ لَا مَوْتَ فِيهَا أَبَدًا «»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ فَإِنَّ يَزِيدَ بْنَ هَارُونَ ثَبَتَ وَقَدْ أَسْنَدَهُ فِي جَمِيعِ الرِّوَايَاتِ عَنْهُ وَوَافَقَهُ الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى السِّينَانِيُّ وَعَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو «» أَمَّا حَدِيثُ الْفَضْلِ بْنِ مُوسَى
hakim:279al-Ḥasan b. Muḥammad b. Ḥalīm al-Marwazī > Abū al-Muwajjah > Yūsuf b. ʿĪsá > al-Faḍl b. Mūsá > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah > Abū Hurayrah

[Machine] "The arrival of death on the Day of Resurrection is mentioned as 'And as for the hadith of Abdul Wahhab bin Abdul Majid, it is quoted."  

الحاكم:٢٧٩أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَلِيمٍ الْمَرْوَزِيُّ ثنا أَبُو الْمُوَجَّهِ ثنا يُوْسُفُ بْنُ عِيسَى ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

«يُؤْتَى بِالْمَوْتِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» فَذَكَرَ الْحَدِيثَ مَوْقُوفًا «وَأَمَّا حَدِيثُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ عَبْدِ الْمَجِيدِ»  

hakim:280Muḥammad b. Isḥāq > Bundār > ʿAbd al-Wahhāb Fadhakarah Biʾisnādih Mawqūf

[Machine] From Abu Hurairah: "The two sheikhs agreed to narrate this hadith with a different wording from the narration of Al-A'mash from Abu Salih from Abu Sa'eed." This is according to the condition set by Muslim.  

الحاكم:٢٨٠فَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ زِيَادٍ الْعَدْلُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا بُنْدَارٌ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ مَوْقُوفًا

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ «وَقَدِ اتَّفَقَ الشَّيْخَانِ عَلَى إِخْرَاجِ هَذَا الْحَدِيثِ بِغَيْرِ هَذَا اللَّفْظِ مِنْ حَدِيثِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ» على شرط مسلم  

hakim:281Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Isḥāq al-Fākihī Bimakkah > Abū Yaḥyá ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Abū Masarrah > Aḥmad b. Muḥammad b. al-Walīd al-Azraqī > Muslim b. Khālid > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Ḥusayn > Ibn Sābiṭ > ʿAmr b. Maymūn al-Awdī > Qām Fīnā Muʿādh b. Jabal

[Machine] "O my sons, indeed I am the messenger of Allah ﷺ. You know the destination, to Allah and then to Paradise or to Hellfire. It is an eternal stay wherein there is no weakening, and an everlasting existence in bodies that do not die."  

الحاكم:٢٨١أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْفَاكِهِيُّ بِمَكَّةَ ثنا أَبُو يَحْيَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي مَسَرَّةَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ الْأَزْرَقِيُّ ثنا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ عَنِ ابْنِ سَابِطٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ الْأَوْدِيِّ قَالَ قَامَ فِينَا مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ فَقَالَ

«يَا بَنِي أَوْدٍ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ تَعْلَمُونَ الْمَعَادَ إِلَى اللَّهِ ثُمَّ إِلَى الْجَنَّةِ أَوْ إِلَى النَّارِ وَإِقَامَةٌ لَا ظَعْنَ فِيهِ وَخُلُودٌ لَا مَوْتٌ فِي أَجْسَادٍ لَا تَمُوتُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ رُوَاتُهُ مَكِّيُّونَ وَمُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ الزِّنْجِيُّ إِمَامُ أَهْلِ مَكَّةَ وَمُفْتِيهِمْ إِلَّا أَنَّ الشَّيْخَيْنِ قَدْ نَسَبَاهُ إِلَى أَنَّ الْحَدِيثَ لَيْسَ مِنْ صَنَعْتِهِ وَاللَّهُ أَعْلَمُ صحيح الإسناد
hakim:282ʿAbdān b. Yazīd al-Daqqāq Bihamdān > Ibrāhīm b. al-Ḥusayn > Ādam b. Abū Iyās > Ḥammād b. Salamah > Thābit al-Bunānī And ʾAbī ʿImrān al-Jawnī > Abū Bakr b. Abū Mūsá al-Ashʿarī

[Machine] Abu Musa said about the saying of Allah Almighty: "And for those who fear the position of their Lord, there will be two gardens" [Ar-Rahman verse 46]. He said: "Two gardens of gold for those who race ahead and two gardens of silver for those who follow." This is an authentic chain of narration according to the conditions of Imam Muslim. However, they did not mention it like this. Rather, they cited it from the narration of Al-Harith ibn 'Ubayd and 'Abdul 'Aziz ibn 'Abdus Samad from Abu Imran Al-Jawni from Abu Bakr ibn Abu Musa from his father who narrated it from the Prophet ﷺ. The hadith mentions "two gardens of silver" but does not mention the "racing ahead" and "following" parts. I heard Abu Hasan 'Ali ibn 'Umar Al-Hafiz saying that he heard Abu Fadl Al-Wazir saying that he heard Ma'mun Al-Misri saying: I asked Abu 'Abdul Rahman An-Nasai, "Why did Muhammad ibn Ismail leave the hadith of Hammad ibn Salamah?" He said, "By Allah, Hammad ibn Salamah is more reliable and truthful than Ismail ibn Abi Uways." And he mentioned a long story similar to the replacement of Al-Harith ibn 'Ubayd with Hammad.  

الحاكم:٢٨٢حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ يَزِيدَ الدَّقَّاقُ بِهَمْدَانَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ وَأَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ

عَنْ أَبِي مُوسَى فِي قَوْلِهِ ﷻ {وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ} [الرحمن 46] قَالَ «جَنَّتَانِ مِنْ ذَهَبٍ لِلسَّابِقِينَ وَجَنَّتَانِ مِنْ فِضَّةٍ لِلتَّابِعِينَ» هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ هَكَذَا « إِنَّمَا خَرَّجَاهُ مِنْ حَدِيثِ الْحَارِثِ بْنِ عُبَيْدٍ وَعَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ الصَّمَدِ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مُوسَى عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ» جَنَّتَانِ مِنْ فِضَّةٍ الْحَدِيثَ وَلَيْسَ فِيهِ ذِكْرُ السَّابِقِينَ وَالتَّابِعِينَ سَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِ عَلِيَّ بْنَ عُمَرَ الْحَافِظَ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا الْفَضْلِ الْوَزِيرَ يَقُولُ سَمِعْتُ مَأْمُونَ الْمِصْرِيَّ يَقُولُ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّسَائِيِّ لِمَ تَرَكَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدِيثَ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ؟ فَقَالَ «وَاللَّهِ إِنَّ حَمَّادَ بْنَ سَلَمَةَ أَخْيَرُ وَأَصْدَقُ مِنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ» وَذَكَرَ حِكَايَةً طَوِيلَةً شَبِيهَةً بِالِاسْتِبْدَالِ بِالْحَارِثِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ حَمَّادٍعلى شرط مسلم  

hakim:283ʿAbdullāh b. ʿUmar b. ʿAlī al-Jawharī Bimarw from Aṣl Kitābih > Yaḥyá b. Sāsawayh b. ʿAbd al-Karīm > Sūwayd b. Naṣr > Ibn al-Mubārak > Maʿmar > Qatādah > Zurārah b. Awfá > Abū Hurayrah

[Machine] On the authority of the Messenger of Allah ﷺ , he said, "On the Day of Judgment, it will be like the duration between Dhuhr (noon) and Asr (afternoon prayer)."  

الحاكم:٢٨٣حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ الْجَوْهَرِيُّ بِمَرْوَ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ ثنا يَحْيَى بْنُ سَاسَوَيْهِ بْنِ عَبْدِ الْكَرِيمِ ثنا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «يَوْمُ الْقِيَامَةِ كَقَدْرِ مَا بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ إِنْ كَانَ سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ حَفِظَهُ عَلَى أَنَّهُ ثِقَةٌ مَأْمُونٌ» على شرطهما
hakim:284al-Ḥasan b. Muḥammad b. Ḥalīm > Abū al-Muwajjah > ʿAbdān > ʿAbdullāh > Maʿmar > Qatādah > Zurārah b. Awfá > Abū Hurayrah

[Machine] "On the Day of Resurrection, the believers will be held accountable as much as the time between noon and afternoon."  

الحاكم:٢٨٤فَقَدْ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَلِيمٍ أَنْبَأَ أَبُو الْمُوَجَّهِ أَنْبَأَ عَبْدَانُ ثنا عَبْدُ اللَّهِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

«يَوْمُ الْقِيَامَةِ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ كَقَدْرِ مَا بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ»  

hakim:285Abū Jaʿfar Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > al-Sarī b. Khuzaymah > Abū ʿAbd al-Raḥman ʿAbdullāh b. Yazīd al-Muqriʾ > Aḥmad b. Jaʿfar al-Qaṭīʿī > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > ʿAbdullāh b. Yazīd > Saʿīd b. Ayyūb > Abū Ṣakhr > Nāfiʿ

[Machine] "He informed me that you spoke about a matter related to destiny, so beware of writing to me about it. I have heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'Indeed, there will be people in my Ummah who will deny destiny.'"  

الحاكم:٢٨٥حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَبْدُ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَيُّوبَ أَخْبَرَنِي أَبُو صَخْرٍ عَنْ نَافِعٍ قَالَ كَانَ لِابْنِ عُمَرَ صَدِيقٌ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ يُكَاتِبُهُ فَكَتَبَ إِلَيْهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ

أَنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّكَ تَكَلَّمْتَ فِي شَيْءٍ مِنَ الْقَدْرِ فَإِيَّاكَ أَنْ تُكْتَبَ إِلَيَّ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّهُ سَيَكُونُ فِي أُمَّتِي أَقْوَامٌ يُكَذِّبُونَ بِالْقَدَرِ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ فَقَدِ احْتَجَّ بِأَبِي صَخْرٍ حُمَيْدِ بْنِ زِيَادٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرط مسلم
hakim:286Abū Bakr Aḥmad b. Salmān b. al-Ḥasan al-Faqīh Imlāʾ > Abū Dāwud Sulaymān b. al-Ashʿath > Mūsá b. Ismāʿīl > ʿAbd al-ʿAzīz b. Abū Ḥāzim from his father > Ibn ʿUmar

The Prophet ﷺ said: The Qadariyyah are the Magians of this community. If they are ill, do not pay a sick visit to them, and if they die, do not attend their funerals. (Using translation from Abū Dāʾūd 4691)  

الحاكم:٢٨٦حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ بْنِ الْحَسَنِ الْفَقِيهُ إِمْلَاءً ثنا أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ الْأَشْعَثِ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الْقَدَرِيَّةُ مَجُوسُ هَذِهِ الْأُمَّةِ إِنْ مَرِضُوا فَلَا تَعُودُوهُمْ وَإِنْ مَاتُوا فَلَا تَشْهَدُوهُمْ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ إِنْ صَحَّ سَمَاعُ أَبِي حَازِمٍ مِنِ ابْنِ عُمَرَ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَشَاهِدُهُ
hakim:287

Ibn ʿUmar used to send his Hadi from Jam' (to Mina) in the last third of the night with the pilgrims amongst whom there were free men and slaves, till it was taken into the Manhar (slaughtering place) of the Prophet ﷺ . (Using translation from Bukhārī 1711)  

الحاكم:٢٨٧مَا» على شرطهما إن صح لأبي حازم سماع

عن ابن عمر ؓ