1. Book of Faith

١۔ كِتَابُ الْإِيمَانِ

1.4 [Machine] As for the saying of Abu Shihab

١۔٤ فَأَمَّا حَدِيثُ أَبِي شِهَابٍ

hakim:129Abū Bakr Yaʿqūb b. Yūsuf al-Muṭṭawiʿī > Abū Dāwud Sulaymān b. Muḥammad al-Mubārakī > Abū Shihāb > Sufyān al-Thawrī > al-Ḥajjāj b. Furāfiṣah > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The believer is noble and generous, while the sinful one is humble and contemptible." As for the narration of Yahya ibn Dhirays, Muhammad ibn Humayd differs from it.  

الحاكم:١٢٩فَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا أَبُو بَكْرٍ يَعْقُوبُ بْنُ يُوسُفَ الْمُطَّوِعِيُّ بِبَغْدَادَ ثنا أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُبَارَكِيُّ ثنا أَبُو شِهَابٍ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ فُرَافِصَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الْمُؤْمِنُ غِرٌّ كَرِيمٌ وَالْفَاجِرُ خِبٌّ لَئِيمٌ» وَأَمَّا حَدِيثُ يَحْيَى بْنِ الضُّرَيْسِ فَدُونَهُ مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ  

هَذَا حَدِيثٌ وَصَلَهُ الْمُتَقَدِّمُونَ مِنْ أَصْحَابِ الثَّوْرِيِّ وَأَفْسَدَهُ الْمُتَأَخِّرُونَ عَنْهُ وَأَمَّا الْحَجَّاجُ بْنُ فُرَافِصَةَ فَإِنَّ الْإِمَامَيْنِ لَمْ يُخَرِّجَاهُ لَكِنِّي سَمِعْتُ أَبَا الْعَبَّاسِ مُحَمَّدَ بْنَ يَعْقُوبَ يَقُولُ سَمِعْتُ الْعَبَّاسَ بْنَ مُحَمَّدٍ الدُّورِيَّ يَقُولُ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مَعِينٍ يَقُولُ الْحَجَّاجُ بْنُ فُرَافِصَةَ لَا بَأْسَ بِهِ وَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَاتِمٍ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ حَجَّاجُ بْنُ فُرَافِصَةَ شَيْخٌ صَالِحٌ مُتَعَبِّدٌ وَلَهُ شَاهِدٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ أَقَامَ إِسْنَادَهُ
hakim:130Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAlī b. ʿAbd al-Ḥamīd al-Ṣanʿānī Bimakkah > Isḥāq b. Ibrāhīm b. ʿAbbād > ʿAbd al-Razzāq > Bishr b. Rāfiʿ > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said: The believer is simple and generous, but the profligate is deceitful and ignoble. (Using translation from Abū Dāʾūd 4790)  

الحاكم:١٣٠حَدَّثَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الصَّنْعَانِيُّ بِمَكَّةَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبَّادٍ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ رَافِعٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الْمُؤْمِنُ غِرٌّ كَرِيمٌ وَالْفَاجِرُ خِبٌّ لَئِيمٌ»  

hakim:131Abū Saʿīd b. Abū Bakr b. Abū ʿUthmān > al-Imām Abū Bakr Muḥammad b. Isḥāq > Aḥmad b. Yūsuf al-Sulamī > ʿAbd al-Razzāq

[Machine] To read to him and his son the book of instructions, I said, "When I go to Mina, I will tell you." So when I went to Mina, I took my book and told him. Then I went to Mecca for a visit, where I met Abu Usama who said to me, "O Yamani, that boy from Rawas deceived you." I said, "How did he deceive me?" He said, "You took your book to him and told him." I said, "It's not surprising that he deceived me." Barth narrated to me from Yahya bin Abi Kathir from Abu Salama from Abu Hurayrah who said that the Messenger of Allah ﷺ said, "The believer is simple and generous while the evildoer is deceitful and ignoble." He then took out the singular narration and said, "Dictate to me." I said, "By Allah, I will not dictate it to you." So he left. I heard Ali bin Isa saying, "I heard Husayn bin Muhammad bin Ziyad saying, 'I heard Muhammad bin Yahya saying, 'Abu al-Asbat al-Harithi is Bashr bin Rafi'.''"  

الحاكم:١٣١سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدِ بْنَ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي عُثْمَانَ يَقُولُ سَمِعْتُ الْإِمَامَ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ يَقُولُ سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ يُوسُفَ السُّلَمِيَّ يَقُولُ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّزَّاقِ يَقُولُ كُنْتُ بِمَكَّةَ فَكَلَّمَنِي وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ

أَنْ أَقْرَأَ عَلَيْهِ وَعَلَى ابْنِهِ كِتَابَ الْوَصَايَا فَقُلْتُ إِذَا صِرْتُ بِمِنًى حَدَّثْتُ فَلَمَّا صِرْتُ بِمِنًى حَمَلْتُ كِتَابِي فَحَدَّثْتُهُ ثُمَّ ذَهَبْتُ إِلَى مَكَّةَ لِلزِّيَارَةِ فَلَقِيَنِي أَبُو أُسَامَةَ فَقَالَ لِي يَا يَمَانِيُّ خَدَعَكَ ذَاكَ الْغُلَامُ الرُّوَاسِيُّ فَقُلْتُ مَا خَدَعَنِي؟ قَالَ حَمَلْتَ إِلَيْهِ كِتَابِكَ فَحَدَّثْتَهُ فَقُلْتُ لَيْسَ بِعَجَبٍ أَنْ يَخْدَعَنِي حَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ رَافِعٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الْمُؤْمِنُ غِرٌّ كَرِيمٌ وَالْفَاجِرُ خِبٌّ لَئِيمٌ» قَالَ فَأَخْرَجَ الْوَاحِدَ فَقَالَ أَمْلِ عَلَيَّ فَقُلْتُ وَاللَّهِ لَا أُمْلِيهِ عَلَيْكَ فَذَهَبَ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ عِيسَى يَقُولُ سَمِعْتُ الْحُسَيْنَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ يَقُولُ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ يَحْيَى يَقُولُ أَبُو الْأَسْبَاطِ الْحَارِثِيُّ هُوَ بِشْرُ بْنُ رَافِعٍ  

قَالَ الْحَاكِمُ «بِشْرُ بْنُ رَافِعٍ إِنَّمَا ذَكَرْتُهُ شَاهِدًا وَقَدْ أَلَانَ مَشَايِخُنَا الْقَوْلَ فِيهِ وَقَدْ وَجَدْتُ لَهُ شَاهِدًا آخَرَ مِنْ حَدِيثِ خَارِجَةَ»
hakim:132Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > Ismāʿīl b. Qutaybah > Yaḥyá > Khārijah > ʿAbdullāh b. Ḥusayn b. ʿAṭāʾ > Abū al-Asbāṭ al-Ḥārithī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah > Abū Hurayrah > Qāl Rasūl

The Prophet ﷺ said: The believer is simple and generous, but the profligate is deceitful and ignoble. (Using translation from Abū Dāʾūd 4790)  

الحاكم:١٣٢حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ ثنا يَحْيَى أَنْبَأَ خَارِجَةُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُسَيْنِ بْنِ عَطَاءٍ عَنْ أَبِي الْأَسْبَاطِ الْحَارِثِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الْمُؤْمِنُ غِرٌّ كَرِيمٌ وَالْفَاجِرُ خِبٌّ لَئِيمٌ»  

«هَذَا حَدِيثٌ تَدَاوَلَهُ الْأَئِمَّةُ بِالرِّوَايَةِ وَأَقَامَ بَعْضُ الرُّوَاةِ إِسْنَادَهُ أَمَا الشَّيْخَانِ فَإِنَّهُمَا لَمْ يَحْتَجَّا بِالْحَجَّاجِ بْنِ فُرَافِصَةَ وَلَا بِبِشْرِ بْنِ رَافِعٍ»
hakim:133Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAlī al-Warrāq And Laqabuh Ḥamdān > Abū Salamah Mūsá b. Ismāʿīl > Ḥammād b. Salamah > Yūnus b. ʿUbayd > al-Ḥasan > Abū Bakrah

[Machine] The Messenger of Allah, peace be upon him, said: "Whoever kills a person who has a treaty with the Muslims unjustly, his smell will not reach Paradise, even though its fragrance can be smelled from a distance of five hundred years of travel."  

الحاكم:١٣٣حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَرَّاقُ وَلَقَبُهُ حَمْدَانُ ثنا أَبُو سَلَمَةَ مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَنْ قَتَلَ نَفْسًا مُعَاهَدَةً بِغَيْرِ حَقِّهَا لَمْ يَجِدْ رَائِحَةَ الْجَنَّةِ وَإِنَّ رَائِحَتَهَا تُوجَدُ مِنْ مَسِيرَةِ خَمْسِمِائَةِ عَامٍ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَقَدْ وَجَدْنَا لِحَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ شَاهِدًا فِيهِ» على شرط مسلم
hakim:134Abū Isḥāq Ibrāhīm b. Muḥammad b. Yaḥyá > Muḥammad b. Ḥamdūn b. Ziyād > Abū Yūsuf Yaʿqūb b. Isḥāq al-Qulūsī > Sharīk b. al-Khaṭṭāb al-ʿAnbarī > Yūnus b. ʿUbayd > al-Ḥasan > Abū Bakrah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Whoever kills a person who has a treaty with the Muslims, unjustly, Allah has made Paradise forbidden for him. The smell of its fragrance can be found from a distance of five hundred years." As for the saying of Yunus bin Ubaid on behalf of Al-Hakam bin Al-Araj  

الحاكم:١٣٤حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَمْدُونَ بْنِ زِيَادٍ ثنا أَبُو يُوسُفَ يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقُلُوسِيُّ ثنا شَرِيكُ بْنُ الْخَطَّابِ الْعَنْبَرِيُّ ثنا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ قَتَلَ نَفْسًا مُعَاهَدَةً بِغَيْرِ حَقِّهَا حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ أَنْ يَشُمَّ رِيحَهَا وَرِيحُهَا يُوجَدُ مِنْ مَسِيرَةِ خَمْسِمِائَةِ عَامٍ» وَأَمَّا قَوْلُ مَنْ قَالَ يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ عَنْ الْحَكَمِ بْنِ الْأَعْرَجِ  

hakim:135Muḥammad b. Ayyūb > ʿAbbās b. al-Walīd > ʿAbd al-Aʿlá b. ʿAbd al-Aʿlá > Yūnus b. ʿUbayd > al-Ḥakam b. al-Aʿraj > al-Ashʿath b. Thurmulah > Abū Bakrah > Qāl Rasūl

The Prophet ﷺ said: If anyone kills a man whom he grants protection prematurely, Allah will forbid him to enter Paradise. (Using translation from Abū Dāʾūd 2760)   

الحاكم:١٣٥فَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ أَنْبَأَ عَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى ثنا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ الْأَعْرَجِ عَنِ الْأَشْعَثِ بْنِ ثُرْمُلَةَ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ قَتَلَ نَفْسًا مُعَاهَدَةً بِغَيْرِ حَقِّهَا حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ»  

قَالَ الْحَاكِمُ «قَدْ كَانَ شَيْخُنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ يَحْكُمُ بِحَدِيثِ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ الْحَكَمِ بْنِ الْأَعْرَجِ وَالَّذِي يَسْكُنُ إِلَيْهِ الْقَلْبُ أَنَّ هَذَا إِسْنَادٌ وَذَاكَ إِسْنَادٌ آخَرُ لَا يُعَلِّلُ أَحَدُهُمَا الْآخَرَ فَإِنَّ حَمَّادَ بْنَ سَلَمَةَ إِمَامٌ» وَقَدْ تَابَعَهُ عَلَيْهِ أَيْضًا شَرِيكُ بْنُ الْخَطَّابِ وَهُوَ شَيْخٌ ثِقَةٌ مِنْ أَهْلِ الْأَهْوَازِ وَاللَّهُ أَعْلَمُ
hakim:136Abū al-ʿAbbās ʿAbdullāh b. al-Ḥusayn al-Qāḍī Bimarw And ʾAbū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAlī b. Makhlad al-Jawharī > al-Ḥārith b. Abū Usāmah > Saʿīd b. ʿĀmir al-Ḍubaʿī > Muḥammad b. ʿAmr b. ʿAlqamah from his father from his grandfather ʿAlqamah b. Waqqāṣ

[Machine] There was a lazy man who used to enter upon the rulers and make them laugh. So my grandfather said to him, "Woe to you, O so-and-so! Why do you enter upon them and make them laugh? I have heard Bilal ibn Al-Harith Al-Muzani, the companion of the Messenger of Allah ﷺ , narrate that the Messenger of Allah ﷺ said, 'Verily, a servant may speak a word that pleases Allah, thinking it will not reach what it reached, and Allah is pleased with it for him until the Day of Resurrection. And indeed, a servant may speak a word that angers Allah, thinking it will not reach what it reached, and Allah is angered by it until the day he meets Him.'"  

الحاكم:١٣٦حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي بِمَرْوَ وَأَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مَخْلَدٍ الْجَوْهَرِيُّ بِبَغْدَادَ قَالَ ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ الضُّبَعِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَلْقَمَةَ بْنِ وَقَّاصٍ قَالَ

كَانَ رَجُلٌ بَطَّالٌ يَدْخُلُ عَلَى الْأُمَرَاءِ فَيُضْحِكُهُمْ فَقَالَ لَهُ جَدِّي وَيْحَكَ يَا فُلَانُ لِمَ تَدْخُلُ عَلَى هَؤُلَاءِ وَتُضْحِكُهُمْ فَإِنِّي سَمِعْتُ بِلَالَ بْنَ الْحَارِثِ الْمُزَنِيَّ صَاحِبَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ يُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ الْعَبْدَ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ مِنْ رِضْوَانِ اللَّهِ مَا يَظُنُّ أَنْ تَبْلُغَ مَا بَلَغَتْ فَيَرْضَى اللَّهُ بِهَا عَنْهُ إلى يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَإِنَّ الْعَبْدَ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ مِنْ سَخَطِ اللَّهِ مَا يَظُنُّ أَنْ تَبْلُغَ مَا بَلَغَتْ فَيَسْخَطُ اللَّهُ بِهَا إِلَى يَوْمِ يَلْقَاهُ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ وَقَدِ احْتَجَّ مُسْلِمٌ بِمُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو وَقَدْ أَقَامَ إِسْنَادَهُ عَنْهُ سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ كَمَا أَوْرَدتُهُ عَالِيًا هَكَذَا رَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ وَعَبْدُ الْعَزِيزِ الدَّرَاوَرْدِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ وَغَيْرُهُمْ أَمَّا حَدِيثُ الثَّوْرِيِّ» هذا صحيح
hakim:137ʿAbdullāh b. al-Ḥasan b. Aḥmad b. Abū Shuʿayb al-Ḥarrānī from my grandfather > Mūsá b. Aʿyan > Sufyān > Muḥammad b. ʿAmr b. ʿAlqamah from his father from his grandfather > Bilāl b. al-Ḥārith al-Muzanī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "A person may utter a word without thinking about its consequences, which displeases Allah. As a result, Allah writes His displeasure for him until the Day of Resurrection. Similarly, a person may speak a word without realizing its reach, which pleases Allah. Consequently, Allah records His pleasure for him until the day he meets Him." (Narrated by Isma'il ibn Ja'far)  

الحاكم:١٣٧فَحَدَّثَنَاهُ أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا جَدِّي ثنا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ بِلَالِ بْنِ الْحَارِثِ الْمُزَنِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ الرَّجُلَ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ مِنْ سَخَطِ اللَّهِ لَا يَدْرِي أَنْ تَبْلُغَ مَا بَلَغَتْ فَيُكْتَبُ اللَّهُ لَهُ سَخَطَهُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ مِنْ رِضْوَانِ اللَّهِ لَا يَدْرِي أَنْ تَبْلُغَ مَا بَلَغَتْ فَيُكْتَبُ اللَّهُ لَهُ رِضَاهُ إِلَى يَوْمِ يَلْقَاهُ» «وَأَمَّا حَدِيثُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ»  

hakim:138Mūsá b. Hārūn > Yaḥyá b. Ayyūb al-Zāhid > Ismāʿīl b. Jaʿfar > Muḥammad b. ʿAmr b. ʿAlqamah from his father from his grandfather > Bilāl b. al-Ḥārith al-Muzanī

[Machine] He heard the Prophet (pbuh) saying, "Indeed, one of you may speak a word that pleases Allah, not realizing how far it will reach, and Allah will write His pleasure with that word for him until the day he meets Him. And indeed, one of you may speak a word that angers Allah, not realizing how far it will reach, and Allah will write His anger with that word against him until the day he meets Him." (Reported by Muslim)  

الحاكم:١٣٨فَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثنا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الزَّاهِدُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ بِلَالِ بْنِ الْحَارِثِ الْمُزَنِيِّ

أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ أَحَدَكُمْ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ مِنْ رِضْوَانِ اللَّهِ وَمَا يَظُنُّ أَنْ تَبْلُغَ مَا بَلَغَتْ فَيُكْتَبُ اللَّهُ لَهُ بِهَا رِضْوَانَهُ إِلَى يَوْمِ يَلْقَاهُ وَإِنَّ أَحَدَكُمْ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ مِنْ سَخَطِ اللَّهِ وَمَا يَظُنُّ أَنْ تَبْلُغَ مَا بَلَغَتْ يَكْتُبُ اللَّهُ بِهَا عَلَيْهِ سَخَطَهُ إِلَى يَوْمِ يَلْقَاهُ» «وَأَمَّا حَدِيثُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ فَقَدْ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ»  

hakim:139ʿUthmān b. Saʿīd al-Dārimī > Saʿīd b. Abū Maryam > Ibn al-Darāwardī > Muḥammad b. ʿAmr b. ʿAlqamah from his father from his grandfather > Bilāl b. al-Ḥārith

[Machine] He heard the Messenger of Allah ﷺ saying: "Verily, one of you may speak a word that pleases Allah, thinking it will not reach the extent it has reached, so Allah records His pleasure with it until the day he meets Him, and indeed one of you may speak a word that angers Allah, not realizing its extent, so Allah records His anger with it until the day he meets Him."  

الحاكم:١٣٩فَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا ابْنُ الدَّرَاوَرْدِيِّ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ بِلَالِ بْنِ الْحَارِثِ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ أَحَدَكُمْ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ مِنْ رِضْوَانِ اللَّهِ وَمَا يَظُنُّ أَنْ تَبْلُغَ مَا بَلَغَتْ فَيُكْتَبُ اللَّهُ لَهُ بِهَا رِضْوَانَهُ إِلَى يَوْمِ يَلْقَاهُ وَإِنَّ أَحَدَكُمْ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ مِنْ سَخَطِ اللَّهِ وَمَا يَظُنُّ أَنْ تَبْلُغَ مَا بَلَغَتْ يَكْتُبُ اللَّهُ بِهَا سَخَطَهُ إِلَى يَوْمِ يَلْقَاهُ»