Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:266Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > Yaḥyá b. Muḥammad > ʿAyyāsh b. al-Walīd al-Raqqām > ʿAbd al-Aʿlá b. ʿAbd al-Aʿlá > Ḥumayd > Anas

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I entered Paradise and there I saw a river, on the banks of which were tents made of pearls. I struck the water with my hand and it emitted a fragrance of musk. I said to Jibril, 'What is this?' He replied, 'This is Al-Kawthar which your Lord, Exalted and Mighty, has granted you.'"  

الحاكم:٢٦٦حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا عَيَّاشُ بْنُ الْوَلِيدِ الرَّقَّامُ ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى ثنا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَإِذَا أَنَا بِنَهْرٍ يَجْرِي حَافَّتَاهُ خِيَامُ اللُّؤْلُؤِ فَضَرَبْتُ بِيَدِي إِلَى مَجْرَى الْمَاءِ فَإِذَا مِسْكٌ أَذْفَرُ فَقُلْتُ لِجِبْرِيلَ مَا هَذَا؟ قَالَ هَذَا الْكَوْثَرُ الَّذِي أَعْطَاكَهُ رَبُّكَ ﷻ «»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ على شرطهما

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
ahmad:12989Bahz And ʿAffān > Hammām > Qatādah > Anas

[Machine] The Prophet ﷺ said: "While I was walking in Jannah (Paradise), I came across a river surrounded by domes made of hollow pearls. I asked Gabriel, 'What is this?' He replied, 'This is Al-Kawthar that your Lord has bestowed upon you.' Then I struck it with my hand, and its clay turned into musk emitting a sweet fragrance. The hollow pearls said, 'Forgiveness to the hollow one.'"  

أحمد:١٢٩٨٩حَدَّثَنَا بَهْزٌ وَعَفَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ بَيْنَمَا أَنَا أَسِيرُ فِي الْجَنَّةِ فَإِذَا أَنَا بِنَهَرٍ حَافَّتَاهُ قِبَابُ الدُّرِّ الْمُجَوَّفِ قَالَ فَقُلْتُ مَا هَذَا يَا جِبْرِيلُ؟ قَالَ هَذَا الْكَوْثَرُ الَّذِي أَعْطَاكَ رَبُّكَ ﷻ قَالَ فَضَرَبْتُ بِيَدِي فَإِذَا طِينُهُ مِسْكٌ أَذْفَرُ وَقَالَ عَفَّانُ الْمُجَوَّفُ  

ahmad:14079Bahz > Hammām > Qatādah > Anas

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "While I was walking in Paradise, I came to a river with banks made of pearls. I asked, 'What is this, O Jibril?' He replied, 'This is Al-Kawthar which your Lord has granted you.' I then touched it with my hand and found its soil to be scented musk."  

أحمد:١٤٠٧٩حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ قَالَ أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ بَيْنَمَا أَنَا أَسِيرُ فِي الْجَنَّةِ إِذَا أَنَا بِنَهَرٍ حَافَتَاهُ قِبَابُ الدُّرِّ قَالَ قُلْتُ مَا هَذَا يَا جِبْرِيلُ؟ قَالَ هَذَا الْكَوْثَرُ الَّذِي أَعْطَاكَ رَبُّكَ ﷻ قَالَ فَضَرَبْتُ بِيَدِي فَإِذَا طِينُهُ مِسْكٌ أَذْفَرُ  

ahmad:13776ʿAbdullāh b. Bakr > Ḥumayd > Anas

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I entered Paradise and there I found a river flowing with tents of pearls along its banks. I struck with my hand what was flowing in it, and behold, it was musk. I said, 'O Jibril, what is this?' He said, 'This is Al-Kawthar which Allah has given to you.'"  

أحمد:١٣٧٧٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَكْرٍ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَإِذَا أَنَا بِنَهَرٍ يَجْرِي حَافَّتَاهُ خِيَامُ اللُّؤْلُؤِ فَضَرَبْتُ بِيَدِي إِلَى مَا يَجْرِي فِيهِ فَإِذَا هُوَ مِسْكٌ أَذْفَرُ قُلْتُ يَا جِبْرِيلُ مَا هَذَا؟ قَالَ هَذَا الْكَوْثَرُ الَّذِي أَعْطَاكَ اللهُ  

ahmad:13156Yūnus > Shaybān > Qatādah > Ḥaddath Anas b. Mālik

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said: While I was walking in Paradise, a river appeared to me, lined with hollow pearls. I said, 'What is this, O Jibril?' He replied, 'This is Al-Kawthar, which your Lord has given to you.' He then scooped some musk from its clay and presented it to me."  

أحمد:١٣١٥٦حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ حَدَّثَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ بَيْنَا أَنَا أَسِيرُ فِي الْجَنَّةِ إِذْ عَرَضَ لِي نَهَرٌ حَافَّتَاهُ قِبَابُ اللُّؤْلُؤِ الْمُجَوَّفِ فَقُلْتُ مَا هَذَا يَا جِبْرِيلُ؟ قَالَ هَذَا الْكَوْثَرُ الَّذِي أَعْطَاكَ رَبُّكَ قَالَ فَأَهْوَى الْمَلَكُ بِيَدِهِ فَأَخْرَجَ مِنْ طِينِهِ مِسْكًا أَذْفَرَ  

ahmad:12008Ibn Abū ʿAdī > Ḥumayd > Anas

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I entered Jannah and there I saw a river. Along the banks of this river were tents made of pearls. With my hand, I struck the water and found it to be sweet-smelling musk. I asked Jibril, 'What is this, O Jibril?' He replied, 'This is Al-Kawthar which Allah has given you.'"  

أحمد:١٢٠٠٨حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَإِذَا أَنَا بِنَهْرٍ حَافَتَاهُ خِيَامُ اللُّؤْلُؤِ فَضَرَبْتُ بِيَدِي إِلَى مَا يَجْرِي فِيهِ الْمَاءُ فَإِذَا مِسْكٌ أَذْفَرُ قُلْتُ مَا هَذَا يَا جِبْرِيلُ؟ قَالَ هَذَا الْكَوْثَرُ الَّذِي أَعْطَاكَهُ اللهُ  

ahmad:12151Yaḥyá > Ḥumayd > Anas

[Machine] Prophet Muhammad ﷺ said, "I entered paradise and suddenly I came across a river with tents made of pearls surrounding it. I dipped my hand into the water and found it to be musk. I asked Gabriel, 'What is this?' He replied, 'This is Al-Kawthar which Allah has granted you or your Lord has granted you.'"  

أحمد:١٢١٥١حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَإِذَا أَنَا بِنَهْرٍ حَافَتَاهُ خِيَامُ اللُّؤْلُؤِ فَضَرَبْتُ بِيَدِي فِي مَجْرَى الْمَاءِ فَإِذَا مِسْكٌ أَذْفَرُ قُلْتُ يَا جِبْرِيلُ مَا هَذَا؟ قَالَ هَذَا الْكَوْثَرُ الَّذِي أَعْطَاكَ اللهُ أَوْ أَعْطَاكَ رَبُّكَ  

ذِكْرُ وَصْفِ الْمُصْطَفَى ﷺ الْكَوْثَرَ الَّذِي خَصَّهُ اللَّهُ جَلَّ وَعَلَا بِإِعْطَائِهِ إِيَّاهُ فِي الْجَنَّةِ

ibnhibban:6472al-Faḍl b. al-Ḥubāb > Musaddad b. Musarhad > Yaḥyá al-Qaṭṭān > Ḥumayd al-Ṭawīl > Anas b. Mālik

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I entered Paradise and I found myself by a river with banks made of pearls. I struck the course of water with my hand and it turned into musk. So I said, 'O Jibril, what is this?' He said, 'This is Al-Kawthar that Allah has granted you or that your Lord has granted you.'  

ابن حبّان:٦٤٧٢أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَإِذَا أَنَا بِنَهَرٍ حَافَّتَاهُ مِنَ اللُّؤْلُؤِ فَضَرَبْتُ بِيَدِي مَجْرَى الْمَاءِ فَإِذَا مِسْكٌ أَذْفَرُ فَقُلْتُ يَا جِبْرِيلُ مَا هَذَا؟ قَالَ هَذَا الْكَوْثَرُ أَعْطَاكَهُ اللَّهُ أَوْ أَعْطَاكَ رَبُّكَ»  

ذِكْرُ وَصْفِ بَيَاضِ مَاءِ الْكَوْثَرِ وَحَلَاوَتِهِ الَّذِي وَصَفْنَاهُ

ibnhibban:6473Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman al-Sāmī > Yaḥyá b. Ayyūb al-Maqābirī > Ismāʿīl b. Jaʿfar > Ḥumayd al-Ṭawīl > Anas b. Mālik

[Machine] "The Prophet ﷺ said, 'I entered paradise and found myself by a river, the whiteness of its water is like milk, sweeter than honey, and its banks are made of tents of pearls. I struck the ground with my hand and found it to be musk-colored. I asked Jibril, 'What is this?' He said, 'This is Al-Kawthar that Allah has given you.'"  

ابن حبّان:٦٤٧٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْمَقَابِرِيُّ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ أَخْبَرَنِي حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَإِذَا أَنَا بِنَهَرٍ يَجْرِي بَيَاضُهُ بَيَاضُ اللَّبَنِ وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ وَحَافَّتَاهُ خِيَامُ اللُّؤْلُؤِ فَضَرَبْتُ بِيَدِي فَإِذَا الثَّرَى مِسْكٌ أَذْفَرُ فَقُلْتُ لِجِبْرِيلَ مَا هَذَا؟ فَقَالَ هَذَا الْكَوْثَرُ الَّذِي أَعْطَاكَهُ اللَّهُ»  

nasai-kubra:11642Hannād b. al-Sarī > ʿUbaydah > Ḥumayd al-Ṭawīl > Anas b. Mālik > Ismāʿīl b. Masʿūd > Yazīd b. Zurayʿ > Ḥumayd > Anas

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I entered Paradise and there I saw a river with banks made of pearls. I dipped my hand into its water and it was made of pure musk. I asked, 'O Gabriel, what is this?' He said, 'This is Al-Kawthar which Allah has granted you.'"  

الكبرى للنسائي:١١٦٤٢أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ عَنْ عُبَيْدَةَ عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَأَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ حُمَيْدٍ حَدَّثَنَا أَنَسٌ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَإِذَا أَنَا بِنَهْرٍ حَافَّتَاهُ اللُّؤْلُؤُ فَغَرَفْتُ بِيَدِي فِي مَجْرَى مَائِهِ وَإِذَا مِسْكٌ أَذْفَرُ قُلْتُ يَا جِبْرِيلُ مَا هَذَا؟ قَالَ هَذَا الْكَوْثَرُ الَّذِي أَعْطَاكَهُ اللهُ  

suyuti:14067a

[Machine] "I entered Paradise and behold, there is a river with tents made of pearls on its banks. I struck with my hand towards the flowing water and found that it is musk colored. I said, 'What is this, O Gabriel?' He replied, 'This is Al-Kawthar (a river in Paradise) which Allah has given to you.'"  

السيوطي:١٤٠٦٧a

"دَخَلْتُ الْجَنَّةَ، فَإِذَا أَنَا بنَهْرٍ حَافَتَاه خِيَامُ اللُّؤلُؤِ، فَضَرْبتُ بيَدَىَّ إِلَى مَا يَجْرِى فيه الْمَاءُ، فَإِذَا مِسْكٌ أَذْفَرُ، فَقُلْتُ: مَا هَذَا يَا جبْريل؟ قالَ: هَذَا الْكَوثَرُ الَّذِى أَعْطَاكَهُ اللَّه".  

[ط] الطيالسي [حم] أحمد [خ] البخاري [ت] الترمذي حسن صحيح [حب] ابن حبّان عن أَنس
suyuti:12431a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٢٤٣١a

"بَينَمَا أَنَا أَسِيرُ فِي الجَنَّةِ فَإِذَا بنَهْرٍ حَافَّتاهُ قِبَابُ الدُّرِّ المُجَوَّفِ، قُلتُ: يَا جبْريلُ مَا هَذَا؟ قال: هَذا الكوْثَرُ الَّذي أَعْطَاكَ رَبُّكَ. فضَرَب المَلَكُ بيَدِهِ فَإِذَا طِينَتُهُ مِسْكٌ أَذفَرُ".  

[ط] الطيالسي [خ] البخاري [ع] أبو يعلى وابن منيع من حديث أَنس