Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bazzar:9180
Translation not available.
البزّار:٩١٨٠حَدَّثَنا يوسف بن موسى حَدَّثَنا ابن فضيل حَدَّثَنِي أبي حَدَّثَنِي ابن أبي نعم عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ

عَنِ النَّبِي ﷺ قال الذهب بالذهب والفضة بالفضة مثلا بمثل وزنا بوزن فمن زاد فهو ربا

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Nasāʾī, Ibn Mājah, Aḥmad, Bazzār, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī, Suyūṭī
muslim:1584fʿAmr al-Nāqid > Yazīd b. Hārūn > Sulaymān al-Rabaʿī > Abū al-Mutawakkil al-Nājī > Abū Saʿīd al-Khudrī

This hadith has been narrated on the authority of Abu Sa'id al-Khudri (Allah be pleased with him) through another chain of transmitters.

مسلم:١٥٨٤fحَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ الرَّبَعِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْمُتَوَكِّلِ النَّاجِيُّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ مِثْلاً بِمِثْلٍ فَذَكَرَ بِمِثْلِهِ

muslim:1588cAbū Kurayb And Wāṣil b. ʿAbd al-Aʿlá > Ibn Fuḍayl from his father > Ibn Abū Nuʿm > Abū Hurayrah

Gold is to be paid for by gold with equal weight, like for like, and silver is to be paid for by silver with equal weight, like for like. He who made an addition to it or demanded an addition dealt in usury.

مسلم:١٥٨٨cحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ وَوَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ وَزْنًا بِوَزْنٍ مِثْلاً بِمِثْلٍ وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ وَزْنًا بِوَزْنٍ مِثْلاً بِمِثْلٍ فَمَنْ زَادَ أَوِ اسْتَزَادَ فَهُوَ رِبًا

nasai:4569Wāṣil b. ʿAbd al-Aʿlá > Muḥammad b. Fuḍayl from his father > Ibn Abū Nuʿm > Abū Hurayrah

"The Messenger of Allah said: 'Gold for gold, weight for weight, like for like; and silver for silver, weight for weight, like for like. Whoever gives more or takes more has engaged in Riba."'

النسائي:٤٥٦٩أَخْبَرَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ وَزْنًا بِوَزْنٍ مِثْلاً بِمِثْلٍ وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ وَزْنًا بِوَزْنٍ مِثْلاً بِمِثْلٍ فَمَنْ زَادَ أَوِ ازْدَادَ فَقَدْ أَرْبَى

ibnmajah:2255Abū Bakr b. Abū Shaybah > Yaʿlá b. ʿUbayd > Fuḍayl b. Ghazwān > Ibn Abū Nuʿm > Abū Hurayrah

'(Sell) silver for silver, gold for gold, barley for barley, wheat for wheat, like for like."

ابن ماجة:٢٢٥٥حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ غَزْوَانَ عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ وَالذَّهَبُ بِالذَّهَبِ وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ وَالْحِنْطَةُ بِالْحِنْطَةِ مِثْلاً بِمِثْلٍ

ahmad:7558Yaʿlá > Fuḍayl / Ibn Ghazwān > Ibn Abū Nuʿm > Abū Hurayrah

"The Messenger of Allah said: 'Gold for gold, weight for weight, like for like; and silver for silver, weight for weight, like for like. Whoever gives more or takes more has engaged in Riba."' (Using translation from Nasāʾī 4569)

أحمد:٧٥٥٨حَدَّثَنَا يَعْلَى حَدَّثَنَا فُضَيْلٌ يَعْنِي ابْنَ غَزْوَانَ عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ مِثْلًا بِمِثْلٍ وَزْنًا بِوَزْنٍ وَالذَّهَبُ بِالذَّهَبِ وَزْنًا بِوَزْنٍ مِثْلًا بِمِثْلٍ فَمَنْ زَادَ فَهُوَ رِبًا

ahmad:9639Yaḥyá > Fuḍayl b. Ghazwān > Ibn Abū Nuʿm > Abū Hurayrah

[AI] Narrated by the Prophet Muhammad ﷺ , he said, "Gold is bought with gold, silver is bought with silver, and paper money is bought with paper money, like for like, hand in hand. Whoever increases or is increased has indulged in riba (usury)."

أحمد:٩٦٣٩حَدَّثَنَا يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ غَزْوَانَ قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي نُعْمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ وَالْوَرِقُ بِالْوَرِقِ مِثْلًا بِمِثْلٍ يَدًا بِيَدٍ مَنْ زَادَ أَوْ ازْدَادَ فَقَدْ أَرْبَى

ahmad:11429ʿAbd al-Ṣamad And Ḥasan b. Mūsá > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muslim > Suhayl from his father > Abū Saʿīd al-Khudrī

The Messenger of Allah ﷺ said, "Silver is exchanged with silver, and gold is exchanged with gold, equally with equal."

أحمد:١١٤٢٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ وَحَسَنُ بْنُ مُوسَى قَالَا حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ الْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ وَالذَّهَبُ بِالذَّهَبِ مِثْلًا بِمِثْلٍ

ahmad:11556Muʿtamir > ʿĀṣim > Shuraḥbīl > Ibn ʿUmar And ʾAbā Hurayrah Waʾabā Saʿīd Ḥaddathūā

[AI] "The Prophet ﷺ said: 'Gold for gold is like for like, silver for silver is like for like, wheat for wheat is like for like, barley for barley is like for like, date for date is like for like, and salt for salt is like for like. Whoever increases or seeks to increase, has indeed engaged in usury.' Shurahbil said: 'If I had not heard him say this, I would have thought that he meant entering the Hellfire.'"

أحمد:١١٥٥٦حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ شُرَحْبِيلَ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ وَأَبَا هُرَيْرَةَ وَأَبَا سَعِيدٍ حَدَّثُوا

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ مِثْلًا بِمِثْلٍ وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ مِثْلًا بِمِثْلٍ عَيْنًا بِعَيْنٍ مَنْ زَادَ أَوْ ازْدَادَ فَقَدْ أَرْبَى قَالَ شُرَحْبِيلُ إِنْ لَمْ أَكُنْ سَمِعْتُهُ فَأَدْخَلَنِي اللهُ النَّارَ

ahmad:11881Marwān b. Shujāʿ > Khuṣayf > Mujāhid > Abū Saʿīd al-Khudrī

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ, twice, on the pulpit saying, "Gold is to be exchanged for gold, silver for silver, in equal amounts"

أحمد:١١٨٨١حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ شُجَاعٍ حَدَّثَنِي خُصَيْفٌ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ مَرَّتَيْنِ عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُ الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ وَزْنًا بِوَزْنٍ

ahmad:22330Abū al-Naḍr > Abū Jaʿfar > Yaḥyá al-Bakkāʾ > Abū Rāfiʿ

[AI] I used to embroider for the wives of the Prophet ﷺ and they told me that they heard the Messenger of Allah ﷺ saying: "Gold is traded for gold, silver for silver, like for like. Whoever adds or seeks to add more has engaged in usury."

أحمد:٢٢٣٣٠حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ عَنْ يَحْيَى الْبَكَّاءِ عَنْ أَبِي رَافِعٍ قَالَ

كُنْتُ أَصُوغُ لِأَزْوَاجِ النَّبِيِّ ﷺ فَحَدَّثْنَنِي أَنَّهُنَّ سَمِعْنَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ وَزْنًا بِوَزْنٍ فَمَنْ زَادَ أَوْ اسْتَزَادَ فَقَدْ أَرْبَى

bazzar:2373
Translation not available.
البزّار:٢٣٧٣وَأَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ قَالَ أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ عَنِ ابْنِ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ؓ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ مِثْلًا بِمِثْلٍ وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ مِثْلًا بِمِثْلٍ وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ وَالْمِلْحُ بِالْمِلْحِ مَنْ زَادَ أَوِ ازْدَادَ فَقَدْ أَرْبَى

nasai-kubra:6117Wāṣil b. ʿAbd al-Aʿlá Kūfī > Muḥammad b. Fuḍayl from his father > Ibn Abū Nuʿm > Abū Hurayrah

"The Messenger of Allah said: 'Gold for gold, weight for weight, like for like; and silver for silver, weight for weight, like for like. Whoever gives more or takes more has engaged in Riba."' (Using translation from Nasāʾī 4569)

الكبرى للنسائي:٦١١٧أَخْبَرَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى كُوفِيٌّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ وَزْنًا بِوَزْنٍ مِثْلًا بِمِثْلٍ وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ وَزْنًا بِوَزْنٍ مِثْلًا بِمِثْلٍ فَمَنْ زَادَ أَوِ ازْدَادَ فَقَدْ أَرْبَى»

bayhaqi:10541Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> Abū Sahl b. Ziyād al-Qaṭṭān > Isḥāq b. al-Ḥasan al-Ḥarbī > ʿAffān > Hammām > Qatādah > Abū al-Khalīl > Muslim > Abū al-Ashʿath al-Ṣanʿānī > Shāhad Khuṭbah ʿUbādah

[AI] Narrated by the Prophet ﷺ, he said that gold is measured by gold in weight, and silver is measured by silver in weight, and barley is measured by barley in measure, and dates are measured by dates, and salt is measured by salt. So whoever increases or seeks to increase, then he has committed usury.

البيهقي:١٠٥٤١أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ ثنا عَفَّانُ ثنا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ عَنْ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي الْأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ أَنَّهُ شَاهَدَ خُطْبَةَ عُبَادَةَ يُحَدِّثُ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ وَزْنًا بِوَزْنٍ وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ وَزْنًا بِوَزْنٍ وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ كَيْلًا بِكَيْلٍ وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ كَيْلًا بِكَيْلٍ وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ وَالْمِلْحُ بِالْمِلْحِ فَمَنْ زَادَ أَوِ اسْتَزَادَ فَقَدْ أَرْبَى

bayhaqi:10547Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAmr b. Abū Jaʿfar > ʿAbdullāh b. Muḥammad > Abū Kurayb > Ibn Fuḍayl from his father > Ibn Abū Nuʿm > Abū Hurayrah

Gold is to be paid for by gold with equal weight, like for like, and silver is to be paid for by silver with equal weight, like for like. He who made an addition to it or demanded an addition dealt in usury. (Using translation from Muslim 1588c)

البيهقي:١٠٥٤٧وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ وَزْنًا بِوَزْنٍ مِثْلًا بِمِثْلٍ وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ وَزْنًا بِوَزْنٍ مِثْلًا بِمِثْلٍ فَمَنْ زَادَ أَوِ اسْتَزَادَ فَقَدْ أَرْبَى

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ

suyuti:10859a
Translation not available.
السيوطي:١٠٨٥٩a

"الذَّهَبُ بالذهبِ، والفِضَّةُ بالفضَّة، وَزنًا بوَزْنِ. فَمَنْ زَادَ أَو استَزَادَ فَقَدْ أَرْبَى".

[حم] أحمد عن أزواج النبي ﷺ (وسنده ضغيف)

suyuti:10865a
Translation not available.
السيوطي:١٠٨٦٥a

"الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ وَزْنًا بوَزْن، مِثْلًا بِمِثلٍ، والفِضةُ بالِفضةِ وَزْنًا بوزن مِثْلًا بِمِثلٍ، فمن زاد أَوْ استزاد فهو ربا".

[حم] أحمد [م] مسلم [ن] النسائي عن أَبي هريرة

suyuti:10871a
Translation not available.
السيوطي:١٠٨٧١a

"الذَّهبُ بالذَّهَبِ وَزْنٌ بِوَزْنٍ، والفِضَّةُ بالفِضَّة وَزْنٌ بِوَزنٍ، الزَّايِدُ والمَزيدُ فِي النَّارِ".

عبد بن حميد عن أَبي بكر

suyuti:10872a
Translation not available.
السيوطي:١٠٨٧٢a

"الذَّهبُ بالذَّهَب، والوَرقُ بالورق، مِثْلًا بمِثْل، عَينًا بعَينٍ، وَزْنًا بوزْنٍ فَمنْ زَادَ أوْ ازْدَادَ فَقَدْ أَرْبَى".

[ع] أبو يعلى عن أَبي هريرة، وأبي سعيد، وابن عمر معًا

suyuti:11519a
Translation not available.
السيوطي:١١٥١٩a

"الْفِضَّةُ بالفِضَّةِ، والذَّهَبُ بالذَّهَب، والشَّعِيرُ بالْشَّعِيرِ، والْحِنْطَةُ بالحنطة مِثْلًا بمِثْلٍ" .

[هـ] ابن ماجة عن أبي هريرة

suyuti:627-147bAbiá Saʿīd
Translation not available.
السيوطي:٦٢٧-١٤٧b

"عَنْ أَبِى سَعِيدٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ الله ﷺ مَرَّتيْنِ عَلَى الْمِنْبر يَقُول الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ، وَالفِضَّةُ بِالفِضَّةِ وَزْنًا بِوَزْنٍ".

[كر] ابن عساكر في تاريخه