Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bazzar:8037
Translation not available.
البزّار:٨٠٣٧وحَدَّثنا أَبُو كامل قَال حَدَّثنا أَبُو عَوَانة عَن عُمَر بن أبي سَلَمَة عَن أَبِيه عَن أبي هُرَيرة

قَالَ قَالَ رَسُول اللهِ ﷺ إذا سمع أحدكم الإقامة فليأت وعليه السكينة فليصل ما أدرك وليقض ما فاته

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Aḥmad, Bazzār, Bayhaqī, Suyūṭī
muslim:602d[Chain 1] Qutaybah b. Saʿīd > al-Fuḍayl / Ibn ʿIyāḍ > Hishām [Chain 2] Zuhayr b. Ḥarb > Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Hishām b. Ḥassān > Muḥammad b. Sīrīn > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah ﷺ said: When the words of Iqama are pronounced, none of you should run to it (to join the prayer) but walk with tranquillity and dignity, and pray what you are in time for and complete what has gone before (what the Imam has completed).

مسلم:٦٠٢dحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا الْفُضَيْلُ يَعْنِي ابْنَ عِيَاضٍ عَنْ هِشَامٍ ح قَالَ وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَاللَّفْظُ لَهُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا ثُوِّبَ بِالصَّلاَةِ فَلاَ يَسْعَ إِلَيْهَا أَحَدُكُمْ وَلَكِنْ لِيَمْشِ وَعَلَيْهِ السَّكِينَةُ وَالْوَقَارُ صَلِّ مَا أَدْرَكْتَ وَاقْضِ مَا سَبَقَكَ

ahmad:9022ʿAffān > Abū ʿAwānah > ʿUmar b. Abū Salamah from his father > Abū Hurayrah

[AI] On the authority of the Prophet ﷺ, he said, "When one of you hears the adhan, let tranquility settle upon him. Whatever part of the prayer he catches, let him pray it, and whatever part he misses, let him complete it."

أحمد:٩٠٢٢حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا سَمِعَ أَحَدُكُمُ الْإِقَامَةَ فَلْيَأْتِ عَلَيْهِ السَّكِينَةُ فَمَا أَدْرَكَ فَلْيُصَلِّ وَمَا فَاتَهُ فَلْيُتِمَّ

ahmad:9514Ismāʿīl > Hishām > Muḥammad b. Sīrīn > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah ﷺ said: When the words of Iqama are pronounced, none of you should run to it (to join the prayer) but walk with tranquillity and dignity, and pray what you are in time for and complete what has gone before (what the Imam has completed). (Using translation from Muslim 602d)

أحمد:٩٥١٤حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا ثُوِّبَ بِالصَّلَاةِ فَلَا يَسْعَى إِلَيْهَا أَحَدُكُمْ وَلَكِنْ لِيَمْشِ وَعَلَيْهِ السَّكِينَةُ وَالْوَقَارُ صَلِّ مَا أَدْرَكْتَ وَاقْضِ مَا سَبَقَكَ

ahmad:13397Sulaymān b. Ḥayyān > Ḥumayd > Anas

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "When one of you comes to pray, let them walk with humility. Whatever they catch up with, they have completed, and whatever they miss, they should make up for."

أحمد:١٣٣٩٧حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ إِلَى الصَّلَاةِ فَلْيَمْشِ عَلَى هِينَتِهِ فَمَا أَدْرَكَ صَلَّى وَمَا سَبَقَهُ أَتَمَّ

ahmad:13558ʿAlī b. ʿĀṣim > Ḥumayd > Anas And Khālid > Muḥammad > Abū Hurayrah

[AI] The Prophet ﷺ said, "If one of you arrives while the prayer has already been established, then let him walk to his place calmly and offer what he catches up with, and make up for what he missed."

أحمد:١٣٥٥٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ وَخَالِدٍ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ وَقَدْ أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَلْيَمْشِ عَلَى هِينَتِهِ فَلْيُصَلِّ مَا أَدْرَكَ وَلْيَقْضِ مَا سُبِقَهُ

bazzar:7026
Translation not available.
البزّار:٧٠٢٦حَدَّثنا عَبد الله بن شَبِيب قَال حَدَّثنا أيوب بن سُلَيْمان بن بلال قال حدثني أَبْو بَكْر بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ عَن سُليمان بْنِ بِلالٍ عَن يَحْيَى بْنِ سَعِيد عَن الزُّهْرِيّ عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب وَأَبي سَلَمة بن عَبد الرحمن عَن أبي هُرَيرة

قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يقول إذا أقيمت الصلاة فلا تأتوها وأنتم تسعون وأتوها وأنتم تمشون وعليكم السكينة فما أدركتم فصلوا وما فاتكم فاقضوا

bazzar:8005
Translation not available.
البزّار:٨٠٠٥حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَال حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ جَعْفَرٍ قَال حَدَّثنا شُعْبَةُ عَن سَعْد عَن أبي سَلَمَة عَن أبي هُرَيرة

قَالَ قَالَ رَسُول اللهِ ﷺ ائتوا الصلاة وعليكم السكينة والوقار فصلوا ما أدركتم واقضوا ما سبقكم

bazzar:8044
Translation not available.
البزّار:٨٠٤٤حَدَّثنا خَالِدُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ خَالِدٍ قَال حَدَّثنا أَبُو عَوَانة عَن عُمَر بن أبي سَلَمَة عَن أَبِيه عَن أبي هُرَيرة

قَالَ قَالَ رَسُول اللهِ ﷺ إذا أتى أحدكم الصلاة فليأتها وعليه السكينة فما أدرك فليصل وما فاته فليتم

bazzar:9218
Translation not available.
البزّار:٩٢١٨حَدَّثَنا الحُسَين بن مهدي قال أخبرنا عبد الرزاق أَخْبَرنَا معمر عن أيوب عن مُحَمَّد عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ

قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إذا أتى أحدكم يعني الصلاة فلا يسع إليها وليمش وعليه السكينة والوقار فَلْيُصَلِّ مَا أَدْرَكَ وَلْيَقْضِ مَا سَبَقَهُ

bazzar:9245
Translation not available.
البزّار:٩٢٤٥حَدَّثَنا إسحاق بن شاهين الواسطيّ حَدَّثَنا هشيم عن يونس بن عبيد وَهِشَامُ بْنُ حَسَّان عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ

قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إذا أتى أحدكم الصَّلاةِ فَلْيَمْشِ عَلَى هَيْئَتِهِ فَلْيُصَلِّ مَا أَدْرَكَ وليقض ما سبق بِهِ وَهَذَا الحديثُ لاَ نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ يونس عن مُحَمَّد عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ إلا هشيم

bazzar:9324
Translation not available.
البزّار:٩٣٢٤حَدَّثَنا الحَسَن بن يحيى الأرزي حَدَّثَنا عمرو بن عاصم حَدَّثَنا همام عَنْ قَتَادةَ أو هشام عن ابْنِ سِيرِين عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ

قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إذا أتيتم الصلاة فأتوها وعليكم السكينة فما أدركتم فصلوا وما سبقكم فاقضوا

bazzar:9401
Translation not available.
البزّار:٩٤٠١وَبِهِ

قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إذا ثوب بالصلاة فلا يسع إليها أحدكم وليمش وعليه السكينة فليصل ما أدرك وليقض ما سبقه

bayhaqi:3629[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > Ḥāmid b. Abū Ḥāmid al-Muqriʾ > Makkī b. Ibrāhīm [Chain 2] Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > Ismāʿīl b. Muḥammad > Makkī > Hishām b. Ḥassān > Muḥammad b. Sīrīn > Abū Hurayrah ؓ

[AI] The Prophet ﷺ said, "When the prayer is performed, none of you should rush towards it. Rather, let tranquility and dignity accompany you as you walk to it. Pray what you caught and make up for what you missed."

البيهقي:٣٦٢٩وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا حَامِدُ بْنُ أَبِي حَامِدٍ الْمُقْرِئُ ثنا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا مَكِّيٌّ ثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا ثُوِّبَ بِالصَّلَاةِ فَلَا يَسْعَيَنَّ إِلَيْهَا أَحَدُكُمْ وَلَكِنْ لِيَمْشِ عَلَيْهِ السَّكِينَةُ وَالْوَقَارُ صَلِّ مَا أَدْرَكْتَ وَاقْضِ مَا سُبِقْتَ

أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ فُضَيْلِ بْنِ عِيَاضٍ وَابْنِ عَلَيَّةَ عَنْ هِشَامٍ وَرَوَاهُ أَبُو رَافِعٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ بِمَعْنَى هَذَا وَالَّذِينَ قَالُوا فَأَتِمُّوا أَكْثَرُ وَأَحْفَظُ وَأَلْزَمُ لِأَبِي هُرَيْرَةَ ؓ فَهُوَ أَوْلَى وَاللهُ تَعَالَى أَعْلَمُ

suyuti:1349a
Translation not available.
السيوطي:١٣٤٩a

"إِذَا أقيمتْ الصَّلاةُ فْليمشِ أحدُكُمْ على هَيْنَتِه فْليُصَلِّ مَا أدْرَكَ وَليقْضِ ما سُبِقَ بِهَ".

[ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أنس

suyuti:1586a
Translation not available.
السيوطي:١٥٨٦a

"إذَا جَاءَ أحَدُكُمْ إلَى الصَّلاةِ فلْيمشِ عَلى هَيئِتِه فَليُصَلّ مَا أدْرَكَ ولْيَقْضِ مَا سَبقَهُ".

[حم] أحمد [د] أبو داود وابن منيع، والطحاوي، والسَّراج، [ق] البيهقى في السنن [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أنس (بتشديد الراء أبو العباس محمد بن إسحاق بن إبراهيم بن مهران الثقفى صاحب المسند والتاريخ"

suyuti:1986a
Translation not available.
السيوطي:١٩٨٦a

"إذا سَمعَ أحدُكُمْ الإقامةَ فلْيأت وعليه السَّكينَةُ فما أدْركَ فليُصلِّ، وما فاتَه فليُتِمَّ".

ابن النجار عن أبي هريرة