Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bazzar:2803
Translation not available.
البزّار:٢٨٠٣أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي الْحَارِثِ قَالَ أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ قَالَ أَنْبَأَنَا الْأَعْمَشُ قَالَ سَمِعْتُ عَامِرًا يَقُولُ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ ؓ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّمَا مَثَلُ الْمُؤْمِنِينَ كَرَجُلٍ وَاحِدٍ إِذَا اشْتَكَى تَدَاعَى سَائِرُ الْجَسَدِ بِالسَّهَرِ وَالْحُمَّى

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Bazzār, Bayhaqī, Suyūṭī
bukhari:6011Abū Nuʿaym > Zakariyyāʾ > ʿĀmir > Samiʿtuh > al-Nuʿmān b. Bashīr

The Messenger of Allah ﷺ said: “You see the believers, in their mercy toward one another, their love, and their compassion, as like a single body: if one limb complains, the rest of the body responds to it with drowsiness and fever.”

البخاري:٦٠١١حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ عَنْ عَامِرٍ قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «تَرَى الْمُؤْمِنِينَ فِي تَرَاحُمِهِمْ وَتَوَادِّهِمْ وَتَعَاطُفِهِمْ كَمَثَلِ الْجَسَدِ: إِذَا اشْتَكَى عُضْوًا تَدَاعَى لَهُ سَائِرُ جَسَدِهِ بِالسَّهَرِ وَالْحُمَّى».

Believers in their mutual care for each other are like one body

muslim:2586aMuḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr from my father > Zakariyyāʾ > al-Shaʿbī > al-Nuʿmān b. Bashīr

the Messenger of Allah ﷺ said, "The similitude of believers in their mutual love, mercy, and affection is that of one body: when any limb of it aches, the whole body aches because of sleeplessness and fever."

مسلم:٢٥٨٦aحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «مَثَلُ الْمُؤْمِنِينَ فِي تَوَادِّهِمْ وَتَرَاحُمِهِمْ وَتَعَاطُفِهِمْ مَثَلُ الْجَسَدِ إِذَا اشْتَكَى مِنْهُ عُضْوٌ تَدَاعَى لَهُ سَائِرُ الْجَسَدِ بِالسَّهَرِ وَالْحُمَّى۔»

muslim:2586cAbū Bakr b. Abū Shaybah And ʾAbū Saʿīd al-Ashaj > Wakīʿ > al-Aʿmash > al-Shaʿbī > al-Nuʿmān b. Bashīr

The believers are like one person; if his head aches, the whole body aches with fever and sleeplessness.

مسلم:٢٥٨٦cحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنِ الأَعْمَشِ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الْمُؤْمِنُونَ كَرَجُلٍ وَاحِدٍ إِنِ اشْتَكَى رَأْسُهُ تَدَاعَى لَهُ سَائِرُ الْجَسَدِ بِالْحُمَّى وَالسَّهَرِ

ahmad:18355Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > al-Shaʿbī > al-Nuʿmān b. Bashīr

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "The example of a believer is like the example of a body. When one part of the body complains, the rest of the body responds with sleeplessness and fever."

أحمد:١٨٣٥٥حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَثَلُ الْمُؤْمِنِ كَمَثَلِالْجَسَدِ إِذَا اشْتَكَى الرَّجُلُ رَأْسَهُ تَدَاعَى لَهُ سَائِرُ جَسَدِهِ

ahmad:18373Yaḥyá b. Saʿīd > Zakariyyā > ʿĀmir > al-Nuʿmān b. Bashīr Yakhṭub

The similitude of believers in regard to mutual love, affection, fellow-feeling is that of one body; when any limb of it aches, the whole body aches, because of sleeplessness and fever. (Using translation from Muslim 2586a)

أحمد:١٨٣٧٣حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ زَكَرِيَّا قَالَ حَدَّثَنَا عَامِرٌ قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ يَخْطُبُ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَثَلُ الْمُؤْمِنِينَ فِي تَوَادِّهِمْ وَتَرَاحُمِهِمْ وَتَعَاطُفِهِمْ مَثَلُ الْجَسَدِ إِذَا اشْتَكَى مِنْهُ شَيْءٌ تَدَاعَى لَهُ سَائِرُ الْجَسَدِ بِالسَّهَرِ وَالْحُمَّى

ahmad:18380Isḥāq b. Yūsuf > Zakariyyā > al-Shaʿbī > al-Nuʿmān b. Bashīr

from the Prophet ﷺ, "The similitude of believers in their mutual love, affection, and mercy is that of one body: when any limb of it aches, the whole body aches, because of sleeplessness and fever."

أحمد:١٨٣٨٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ قَالَ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ: «مَثَلُ الْمُؤْمِنِينَ فِي تَوَادِّهِمْ وَتَعَاطُفِهِمْ وَتَرَاحُمِهِمْ مَثَلُ الْجَسَدِ إِذَا اشْتَكَى مِنْهُ عُضْوٌ تَدَاعَى سَائِرُ الْجَسَدِ بِالسَّهَرِ وَالْحُمَّى۔»

ahmad:18433Wakīʿ > al-Aʿmash > al-Shaʿbiyyi > al-Nuʿmān b. Bashīr

The believers are like one person; if his head aches, the whole body aches with fever and sleeplessness. (Using translation from Muslim 2586c)

أحمد:١٨٤٣٣حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنِ الشَّعْبِيِّعَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمُؤْمِنُونَ كَرَجُلٍ وَاحِدٍ إِذَا اشْتَكَى رَأْسُهُ تَدَاعَى لَهُ سَائِرُ الْجَسَدِ بِالْحُمَّى وَالسَّهَرِ

ahmad:18434Wakīʿ > al-Aʿmash > Khaythamah > al-Nuʿmān b. Bashīr

Nu'man b. Bashir reported that Muslims are like one body of a person; if the eye is sore, the whole body aches, and if the head aches, the whole body aches. (Using translation from Muslim 2586d)

أحمد:١٨٤٣٤حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ قَالَ خَيْثَمَةُ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمُؤْمِنُونَ كَرَجُلٍ وَاحِدٍ إِذَا اشْتَكَى رَأْسُهُ اشْتَكَى كُلُّهُ وَإِنْ اشْتَكَى عَيْنُهُ اشْتَكَى كُلُّهُ

ahmad:18448ʿAbdullāh > Muʿāwiyah b. ʿAbdullāh b. Muʿāwiyah b. ʿĀṣim b. al-Mundhir b. al-Zubayr > Sallām Abū al-Mundhir al-Qāriʾ > ʿĀṣim b. Bahdalah > al-Shaʿbī or Khaythamah > al-Nuʿmān

[AI] The Messenger of Allah, ﷺ , said: "Verily, the example of the Muslims is like that of a single body. If one part of it hurts, the rest of the body will feel its pain."

أحمد:١٨٤٤٨قَالَ عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَاصِمِ بْنِ الْمُنْذِرِ بْنِ الزُّبَيْرِ حَدَّثَنَا سَلَّامٌ أَبُو الْمُنْذِرِ الْقَارِئُ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ بَهْدَلَةَ عَنِ الشَّعْبِيِّ أَوْ خَيْثَمَةَ عَنِ النُّعْمَانِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّمَا مَثَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالرَّجُلِ الْوَاحِدِ إِذَا وَجِعَ مِنْهُ شَيْءٌ تَدَاعَى لَهُ سَائِرُ جَسَدِهِ

ahmad:19349ʿAbdullāh > Muʿāwiyah b. ʿAbdullāh b. Muʿāwiyah b. ʿĀṣim b. al-Mundhir b. al-Zubayr > Sallām Abū al-Mundhir al-Qāriʾ > ʿĀṣim b. Bahdalah > al-Shaʿbī or Khaythamah > al-Nuʿmān b. Bashīr

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "Verily, the example of the Muslims is like that of a single man. If one part of his body suffers, the rest of his body will feel the pain as well."

أحمد:١٩٣٤٩قَالَ عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَاصِمِ بْنِ الْمُنْذِرِ بْنِ الزُّبَيْرِ حَدَّثَنَا سَلَّامٌ أَبُو الْمُنْذِرِ الْقَارِئُ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ بَهْدَلَةَ عَنِ الشَّعْبِيِّ أَوْ خَيْثَمَةَ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّمَا مَثَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالرَّجُلِ الْوَاحِدِ إِذَا وَجِعَ مِنْهُ شَيْءٌ تَدَاعَى لَهُ سَائِرُ جَسَدِهِ

ذِكْرُ تَمْثِيلِ الْمُصْطَفَى ﷺ الْمُؤْمِنِينَ بِمَا يَجِبُ أَنْ يَكُونُوا عَلَيْهِ مِنَ الشَّفَقَةِ وَالرَّأْفَةِ

ibnhibban:233Ibn Qaḥṭabah > Muḥammad b. al-Ṣabbāḥ > ʿAbīdah b. Ḥumayd > al-Ḥasan b. ʿUbaydullāh al-Nakhaʿī > al-Shaʿbī > al-Nuʿmān b. Bashīr

[AI] I heard the Messenger of Allah (peace be upon him) saying: "The example of a believer is like that of a body; when one part of it is in pain, the rest of the body feels it too."

ابن حبّان:٢٣٣أَخْبَرَنَا ابْنُ قَحْطَبَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ النَّخَعِيِّ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَثَلُ الْمُؤْمِنِ مَثَلُ الْجَسَدِ إِذَا اشْتَكَى مِنْهُ شَيْءٌ تَدَاعَى لَهُ سَائِرُ الْجَسَدِ»

bazzar:2795
Translation not available.
البزّار:٢٧٩٥أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي الْحَارِثِ أَبُو إِسْحَاقَ قَالَ أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ قَالَ أَخْبَرَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ خَيْثَمَةَ قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ ؓ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّمَا مَثَلُ الْمُؤْمِنِينَ كَرَجُلٍ وَاحِدٍ إِذَا اشْتَكَى جَسَدُهُ اشْتَكَى كُلُّهُ وَإِذَا شَكَا اشْتَكَى كُلُّهُ

bayhaqi:6430Abū al-Ḥusayn b. Bishrān al-ʿAdl> Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAmr al-Razzāz > Muḥammad b. ʿUbaydullāh > Isḥāq al-Azraq > Zakariyyā b. Abū Zāʾidah > al-Shaʿbī > al-Nuʿmān b. Bashīr

The similitude of believers in regard to mutual love, affection, fellow-feeling is that of one body; when any limb of it aches, the whole body aches, because of sleeplessness and fever. (Using translation from Muslim 2586a)

البيهقي:٦٤٣٠أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ ثنا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ ثنا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَثَلُ الْمُؤْمِنِينَ فِي تَوَادِّهِمْ وَتَعَاطُفِهِمْ وَتَرَاحُمِهِمْ مَثَلُ الْجَسَدِ إِذَا اشْتَكَى مِنْهُ عُضْوٌ تَدَاعَى سَائِرُ الْجَسَدِ بِالسَّهَرِ وَالْحُمَّى أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ زَكَرِيَّا

suyuti:12602a
Translation not available.
السيوطي:١٢٦٠٢a

"تَرَى المُؤمِنِينَ فِي تَرَاحُمهمْ، وَتَوادِّهمْ، وَتَعاطُفهمْ كَمَثَلِ الجَسَد إِذَا اشتَكى عُضْوٌ تَدَاعَى لَه سَائِرُ جَسَدِهِ بِالسَّهَرِ وَالحُمَّى".

[خ] البخاري [عق] العقيلى في الضعفاء النعمان بن بشير

suyuti:19831a
Translation not available.
السيوطي:١٩٨٣١a

"مَثَلُ الْمُؤمِنِين فِي تَوَادِّهِم وَتَراحُمِهم وَتَعَاطُفِهمْ مَثَلُ الْجسَدِ إِذَا اشْتَكَى مِنْهُ عُضْوٌ تَدَاعى لَهُ سَائِرُ الْجَسدَ بالسَّهَرِ والْحُمَّى".

[حم] أحمد [م] مسلم عن النعمان بن بشير