[Machine] "Allah's Messenger ﷺ forbade the polytheistic Quraish from the agreement that He made with them on the day of Hudaybiyah, wherein Allah revealed what He decided between them. Urwah bin Zubair informed me that he heard Marwan bin Al-Hakam and Miswar bin Makhrama narrating about the Companions of Allah's Messenger ﷺ. They said that when the Messenger ﷺ appointed Suhail bin Amr to act as a scribe, Suhail bin Amr stipulated a condition to the Messenger ﷺ that none of us should come to you, even if they were upon your religion, except that you send them back to us. So the believers disliked this and they protested against it or used other words. Imam Ahmad, may Allah have mercy on him, said that our sheikh did not mention this statement and its narration is in a different version. They persisted, and so the Messenger ﷺ wrote to Abu Jandal that day and returned him to his father, Suhail bin Amr, and no one else among the men was returned during that time, even if they were Muslims. The believing women came and Umm Kulthum, the daughter of Uqbah bin Abu Mu'ayt, who had come out to the Messenger ﷺ that day while she was in bondage, (her family) came to ask the Messenger ﷺ to return her to them, but he did not return her to them due to what Allah revealed about them (the believing women) in the Qur'an: 'When believing women come to you, giving you a pledge (concerning their behavior and conduct under Islam), that they will not associate anything with Allah, nor steal, nor commit unlawful sexual intercourse, nor kill their children' (Al-Mumtahinah 10). Urwah said that 'Aishah informed me that Allah's Messenger ﷺ used to test them (the believing women) through this Ayah: 'O Prophet, when believing women come to you giving you a pledge…' (Al-Mumtahinah 12). Urwah said that 'Aishah said: whoever accepted this condition among them, the Messenger ﷺ would say to her, 'I have pledged allegiance to you with a word that I speak to you with, and by Allah, never has the hand of a woman been shaken in allegiance by mine.' He would only accept their pledge of allegiance by verbal agreement."
اللهِ ﷺ مُشْرِكِي قُرَيْشٍ عَلَى الْمُدَّةِ الَّتِي جَعَلَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُمْ يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ أَنْزَلَ اللهُ فِيمَا قَضَى بِهِ بَيْنَهُمْ فَأَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ وَالْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ يُخْبِرَانِ عَنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ لَمَّا كَاتَبَ سُهَيْلَ بْنَ عَمْرٍو يَوْمَئِذٍ كَانَ فِيمَا اشْتَرَطَ سُهَيْلُ بْنُ عَمْرٍو عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ لَا يَأْتِيكَ مِنَّا أَحَدٌ وَإِنْ كَانَ عَلَى دِينِكَ إِلَّا رَدَدْتَهُ إِلَيْنَا فَخَلَّيْتَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُ فَكَرِهَ الْمُؤْمِنُونَ ذَلِكَ وَأَلْغَطُوا بِهِ أَوْ قَالَ كَلِمَةً أُخْرَى قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ رَحِمَهُ اللهُ لَمْ يَقُلْ شَيْخُنَا هَذِهِ الْكَلِمَةَ وَرِوَايَتُهُ فِي نُسْخَةٍ وَامْتَعَظُوا وَأَبَى سُهَيْلٌ إِلَّا ذَلِكَ فَكَاتَبَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَرَدَّ يَوْمَئِذٍ أَبَا جَنْدَلٍ إِلَى أَبِيهِ سُهَيْلِ بْنِ عَمْرٍو وَلَمْ يَأْتِهِ أَحَدٌ مِنَ الرِّجَالِ إِلَّا رَدَّهُ فِي تِلْكَ الْمُدَّةِ وَإِنْ كَانَ مُسْلِمًا وَجَاءَتِ الْمُؤْمِنَاتُ وَكَانَتْ أُمُّ كُلْثُومٍ بِنْتُ عُقْبَةَ بْنِ أَبِي مُعَيْطٍ مِمَّنْ خَرَجَ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ يَوْمَئِذٍ وَهِيَ عَاتِقٌ فَجَاءَ أَهْلُهَا يَسْأَلُونَ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَنْ يُرْجِعَهَا إِلَيْهِمْ فَلَمْ يُرْجِعْهَا إِلَيْهِمْ لِمَا أَنْزَلَ اللهُ فِيهِنَّ {إِذَا جَاءَكُمُ الْمُؤْمِنَاتُ مُهَاجِرَاتٍ فَامْتَحِنُوهُنَّ اللهُ أَعْلَمُ بِإِيمَانِهِنَّ فَإِنْ عَلِمْتُمُوهُنَّ مُؤْمِنَاتٍ فَلَا تَرْجِعُوهُنَّ إِلَى الْكُفَّارِ لَا هُنَّ حِلٌّ لَهُمْ وَلَا هُمْ يَحِلُّونَ لَهُنَّ} [الممتحنة 10] قَالَ عُرْوَةُ فَأَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ ؓ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَمْتَحِنُهُنَّ بِهَذِهِ الْآيَةِ {يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا جَاءَكَ الْمُؤْمِنَاتُ يُبَايِعْنَكَ عَلَى أَنْ لَا يُشْرِكْنَ بِاللهِ شَيْئًا وَلَا يَسْرِقْنَ وَلَا يَزْنِينَ وَلَا يَقْتُلْنَ أَوْلَادَهُنَّ} [الممتحنة 12] الْآيَةَ قَالَ عُرْوَةُ قَالَتْ عَائِشَةُ ؓ فَمَنْ أَقَرَّ بِهَذَا الشَّرْطِ مِنْهُنَّ قَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ قَدْ بَايَعْتُكِ كَلَامًا يُكَلِّمُهَا بِهِ وَاللهِ مَا مَسَّتْ يَدُهُ يَدَ امْرَأَةٍ قَطُّ فِي الْمُبَايَعَةِ مَا بَايَعَهُنَّ إِلَّا بِقَوْلِهِ