71. Contracts

٧١۔ كِتَابُ الْمُكَاتَبِ

71.4 [Machine] Who said: "It is necessary for a man to have strong and trustworthy communication with his servant," and who said: "It is not obligatory because the verse can possibly be interpreted as guidance or permission, not necessarily an obligation.

٧١۔٤ بَابُ: مَنْ قَالَ: يَجِبُ عَلَى الرَّجُلِ مُكَاتَبَةُ عَبْدِهِ قَوِيًّا أَمِينًا , وَمَنْ قَالَ: لَا يُجْبَرُ عَلَيْهَا , لِأَنَّ الْآيَةَ مُحْتَمِلَةٌ أَنْ تَكُونَ إِرْشَادًا , أَوْ إِبَاحَةً لَا حَتْمًا

bayhaqi:21615Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > Yazīd b. Hārūn > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > Anas b. Mālik > Arādanī Sīrīn > al-Mukātabah Faʾabayt ʿAlayh Faʾatá ʿUmar b. al-Khaṭṭāb Fadhakar Dhalik Lah Faʾaqbal ʿAlay ʿUmar / Bi-al-Ddirrah

[Machine] His writer.  

البيهقي:٢١٦١٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ أنبأ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنبأ سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ أَرَادَنِي سِيرِينُ عَلَى الْمُكَاتَبَةِ فَأَبَيْتُ عَلَيْهِ فَأَتَى عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَأَقْبَلَ عَلَيَّ عُمَرُ ؓ يَعْنِي بِالدِّرَّةِ فَقَالَ

كَاتِبْهُ  

bayhaqi:21616Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās al-Aṣam > al-Rabīʿ > al-Shāfiʿī > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith b. ʿAbd al-Malik > Ibn Jurayj > ʿaṭāʾ Awājib ʿAlay Idhā ʿAlimt > Fīh Khayr > Ukātibah > Mā Arāh Illā Wājib And Qālahā ʿAmr b. Dīnār Waqult Liʿaṭāʾ Taʾthuruhā > Aḥad

Muhammad bin Ja'far narrated to us, from Shu'bah, from Amr bin Murrah who said: "I asked Abu Ubaidah bin Abdullah: 'Did you remember anything from Abdullah?' He said, 'No'" (Using translation from Tirmidhī 624)   

البيهقي:٢١٦١٦أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ أنبأ الرَّبِيعُ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ قُلْتُ لِعَطَاءٍ أَوَاجِبٌ عَلَيَّ إِذَا عَلِمْتُ أَنَّ فِيهِ خَيْرًا أَنْ أُكَاتِبَهُ؟ قَالَ مَا أَرَاهُ إِلَّا وَاجِبًا وَقَالَهَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ وَقُلْتُ لِعَطَاءٍ تَأْثُرُهَا عَنْ أَحَدٍ؟ قَالَ

لَا  

bayhaqi:21617Abū Naṣr b. Qatādah > Abū Manṣūr al-Naḍrawī > Aḥmad b. Najdah > Saʿīd b. Manṣūr > Hushaym > some companions > al-Ḥasan

[Machine] She is not determined, if she wants, she will write, and if she wants, she will not correspond. We have heard similar things about Ash-Sha'bi.  

البيهقي:٢١٦١٧أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ أنبأ أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا هُشَيْمٌ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ

لَيْسَتْ بِعَزْمَةٍ إِنْ شَاءَ كَاتَبَ وَإِنْ شَاءَ لَمْ يُكَاتِبْ وَرُوِّينَا مِثْلَهُ عَنِ الشَّعْبِيِّ  

bayhaqi:21618Ḥibbān b. Abū Jabalah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Every person has the right to their wealth more than their parents, children, and all people." Abu Bakr ibn al-Harith al-Asbahani informed us, Ali ibn Umar al-Hafiz narrated to us, Ahmad ibn al-Hussein ibn Muhammad ibn Ahmad ibn al-Junayd narrated to us, al-Hasan ibn Arafa narrated to us, Hushaim narrated from Abdul Rahman, and Habban ibn Abi Jabala al-Qurashi mentioned it.  

البيهقي:٢١٦١٨وَفِيمَا رَوَى عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَحْيَى عَنْ حِبَّانَ بْنِ أَبِي جَبَلَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ كُلُّ أَحَدٍ أَحَقُّ بِمَالِهِ مِنْ وَالِدِهِ وَوَلَدِهِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْجُنَيْدِ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ ثنا هُشَيْمٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ فَذَكَرَهُ هَذَا مُرْسَلٌ حِبَّانُ بْنُ أَبِي جَبَلَةَ الْقُرَشِيُّ مِنَ التَّابِعِينَ