71. Contracts
٧١۔ كِتَابُ الْمُكَاتَبِ
[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said: "Any slave who has a debt written against him for a thousand uqiyyah but pays only ten uqiyyah, then he is a slave. And any slave who has a debt written against him for a hundred dinars but pays only ten dinars, then he is a slave." This is the narration of 'Amr ibn 'Asim, and in the narration of Abu al-Walid: "Any slave who writes a debt for a hundred dinars but pays only ten dinars, then he is a slave. And any slave who writes a debt for a hundred uqiyyah but pays only ten uqiyyah, then he is a slave." And it was narrated by 'Abd al-Samad ibn 'Abd al-Warith from Hammam from 'Abbas al-Jurairi. Abu 'Ali al-Rudhbari reported it to us, narrated by Muhammad ibn Bakr, narrated by Abu Dawud, narrated by Muhammad ibn al-Muthanna, narrated by 'Abd al-Samad, narrated by Hammam, narrated by 'Abbas al-Jurairi, and he mentioned it, saying: "A hundred uqiyyah."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَيُّمَا مُكَاتَبٍ كُوتِبَ عَلَى أَلْفِ أُوقِيَّةٍ فَأَدَّاهَا إِلَّا عَشْرَ أَوَاقٍ فَهُوَ عَبْدٌ وَأَيُّمَا مُكَاتَبٍ كُوتِبَ عَلَى مِائَةِ دِينَارٍ فَأَدَّاهَا إِلَّا عَشَرَةَ دَنَانِيرَ فَهُوَ عَبْدٌ لَفْظُ حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ عَاصِمٍ وَفِي رِوَايَةِ أَبِي الْوَلِيدِ أَيُّمَا عَبْدٍ كَاتَبَ عَلَى مِائَةِ دِينَارٍ فَأَدَّاهَا إِلَّا عَشْرَ دَنَانِيرَ فَهُوَ عَبْدٌ وَأَيُّمَا عَبْدٍ كَاتَبَ عَلَى مِائَةِ أُوقِيَّةٍ فَأَدَّاهَا إِلَّا عَشْرَ أَوَاقٍ فَهُوَ عَبْدٌ وَرَوَاهُ عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ عَنْ هَمَّامٍ عَنْ عَبَّاسٍ الْجُرَيْرِيِّ 21637 أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ ثنا هَمَّامٌ ثنا عَبَّاسٌ الْجُرَيْرِيُّ فَذَكَرَهُ وَقَالَ مِائَةِ أُوقِيَّةٍ
on his father's authority, told that his grandfather reported the Prophet ﷺ said: A slave who has entered into an agreement to purchase his freedom is a slave as long as a dirham of the agreed price remains to be paid. (Using translation from Abū Dāʾūd 3926)
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الْمُكَاتَبُ عَبْدٌ مَا بَقِيَ عَلَيْهِ مِنْ مُكَاتَبَتِهِ دِرْهَمٌ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ delivered a sermon and said, "Whichever man employs his servant and writes for him a hundred dinars, but fails to pay him ten, then he is a wicked person." Al-Shafi'i, may Allah have mercy on him, said, "I haven't heard anyone other than Amr ibn Shuayb narrating this from the Prophet ﷺ , and based on this, it is a fatwa (legal verdict) of the muftis."
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ خَطَبَ فَقَالَ أَيُّمَا رَجُلٍ كَاتَبَ غُلَامَهُ عَلَى مِائَةِ أُوقِيَّةٍ فَعَجَزَ عَنْ عَشْرِ أَوَاقٍ فَهُوَ رَقِيقٌ قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ فِي الْقَدِيمِ وَلَمْ أَعْلَمْ أَحَدًا رَوَى هَذَا عَنِ النَّبِيِّ ﷺ إِلَّا عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ وَعَلَى هَذَا فُتْيَا الْمُفْتِينَ
[Machine] "O Messenger of Allah, we hear from you, so may I write it down?" He said, "Yes," and the first thing the Messenger of Allah wrote to the people of Mecca was that it is not permissible for there to be two conditions in one sale, and there should not be a sale and a loan together, and there should not be a sale unless it is guaranteed. And whoever is in debt for one hundred dirhams and he pays them all except for ten dirhams, then he is a slave. And whoever is in debt for one hundred oqiyyah and he pays them all except for one oqiyyah, then he is a slave. This is what I found him upon and I do not see it protected."
يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّا نَسْمَعُ مِنْكَ فَتَأْذَنُ لِي فَأَكْتُبُهَا؟ قَالَ نَعَمْ فَكَانَ أَوَّلَ مَا كَتَبَ بِهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى أَهْلِ مَكَّةَ لَا يَجُوزُ شَرْطَانِ فِي بَيْعٍ وَاحِدٍ وَلَا بَيْعٌ وَسَلَفٌ مَعًا وَلَا بَيْعُ مَا لَمْ يُضْمَنْ وَمَنْ كَانَ مُكَاتَبًا عَلَى مِائَةِ دِرْهَمٍ فَقَضَاهَا كُلَّهَا إِلَّا عَشَرَةَ دَرَاهِمَ فَهُوَ عَبْدٌ أَوْ عَلَى مِائَةِ أُوقِيَّةٍ فَقَضَاهَا كُلَّهَا إِلَّا أُوقِيَّةً فَهُوَ عَبْدٌ كَذَا وَجَدْتُهُ وَلَا أَرَاهُ مَحْفُوظًا
[Machine] In the offices, he is a servant who has only one dirham remaining.
فِي الْمُكَاتَبِ هُوَ عَبْدٌ مَا بَقِيَ عَلَيْهِ دِرْهَمٌ
[Machine] Zaid used to say, "The scribes are slaves, nothing remains of their scribe work." Jabir ibn Abdullah used to say, "Their conditions are valid among them."
كَانَ زَيْدٌ يَقُولُ الْمُكَاتَبُ عَبْدٌ مَا بَقِيَ عَلَيْهِ شَيْءٌ مِنْ مُكَاتَبَتِهِ وَكَانَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ شُرُوطُهُمْ جَائِزَةٌ بَيْنَهُمْ
[Machine] To lead him to his followers, meaning if the leader dies, what remains of his leadership and what remains will be inherited by his successors. Shurayh then said, he will decide on this matter according to the judgement of Abdullah.
أَنْ يُؤَدِّيَ إِلَى مَوَالِيهِ يَعْنِي إِذَا مَاتَ الْمُكَاتَبُ مَا بَقِيَ عَلَيْهِ مِنْ مُكَاتَبَتِهِ وَمَا بَقِيَ فَلِوَرَثَتِهِ فَقَالَ شُرَيْحٌ يَقْضِي فِيهَا بِقَضَاءِ عَبْدِ اللهِ
[Machine] He used to say that a scribe is a servant with no salary remaining for him.
أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ الْمُكَاتَبُ عَبْدٌ مَا بَقِيَ عَلَيْهِ دِرْهَمٌ
[Machine] Enter, for you are a servant with only one dirham remaining.
ادْخُلْ فَإِنَّكَ عَبْدٌ مَا بَقِيَ عَلَيْكَ دِرْهَمٌ
[Machine] So, I wrote and then I came and stood at the door and asked for permission that I wasn't used to asking for. She denied it and said, "Oh my son, why don't you enter?" I said, "O mother of the believers, I wrote." She said, "Then come in, it was not necessary for you to bring any money because you are still a slave, and what you have written is worth a dirham."
فَكَاتَبْتُ ثُمَّ جِئْتُ فَوَقَفْتُ بِالْبَابِ فَاسْتَأْذَنْتُ اسْتِئْذَانًا لَمْ أَكُنْ أَسْتَأْذِنُهُ فَأَنْكَرَتْ ذَلِكَ وَقَالَتْ يَا بُنِيَّ مَا لَكَ لَا تَدْخُلُ؟ قَالَ قُلْتُ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ إِنِّي كَاتَبْتُ قَالَتْ فَادْخُلْ عَلَيَّ مَا كَانَ عَلَيْكَ دِرْهَمٌ فَإِنَّكَ لَا تَزَالُ مَمْلُوكًا مَا كَانَ عَلَيْكَ مِنْ كِتَابَتِكَ دِرْهَمٌ
[Machine] If the wives of the believers were to have the opportunity, some of them would have servants who would remove the veil for them even if it cost them a dirham, and when they were done, they would place it back for them.
إِنْ كُنَّ أُمَّهَاتُ الْمُؤْمِنِينَ لَيَكُونُ لِبَعْضِهِنَّ الْمُكَاتَبُ فَتَكْشِفُ لَهُ الْحِجَابَ مَا بَقِيَ عَلَيْهِ دِرْهَمٌ فَإِذَا قَضَى أَرْخَتْهُ دُونَهُ
[Machine] The wives of the Messenger of Allah ﷺ did not seclude themselves from corresponding as long as they had one dinar left. There are different narrations about this matter regarding Umar, and it was transmitted from him as well.
كَانَ أَزْوَاجُ رَسُولِ اللهِ ﷺ لَا يَحْتَجِبْنَ مِنْ مُكَاتَبٍ مَا بَقِيَ عَلَيْهِ دِينَارٌ وَاخْتَلَفَتِ الرِّوَايَاتُ فِيهِ عَنْ عُمَرَ ؓ فَرُوِيَ عَنْهُ كَمَا
on his father's authority, told that his grandfather reported the Prophet ﷺ said: A slave who has entered into an agreement to purchase his freedom is a slave as long as a dirham of the agreed price remains to be paid. (Using translation from Abū Dāʾūd 3926)
الْمُكَاتَبُ عَبْدٌ مَا بَقِيَ عَلَيْهِ دِرْهَمٌ
[Machine] If the offices deliver half, Al-Qasim bin Abdul Rahman will not be able to intercept the hearing from Jabir bin Samurah, if it is true, as if he wanted to be close to being freed. It is better to give him time until he acquires what is left and not return to slavery due to inability to pay. And Allah knows best.
إِذَا أَدَّى الْمُكَاتَبُ النِّصْفَ لَمْ يُسْتَرَقَّ الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ لَا يَثْبُتُ سَمَاعُهُ مِنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ وَهُوَ إِنْ صَحَّ فَكَأَنَّهُ أَرَادَ أَنَّهُ قَدْ قَرُبَ أَنْ يَعْتِقَ فَالْأَوْلَى أَنْ يُمْهَلَ حَتَّى يَكْتَسِبَ مَا بَقِيَ وَلَا يَرُدَّ إِلَى الرِّقِّ بِالْعَجْزِ عَنِ الْبَاقِي وَاللهُ أَعْلَمُ
[Machine] He divorced his wife in the time of Uthman and reduced her status to that of a slave. From Ibn Mubarak, from Yahya ibn Abi Kathir, from Ikrimah, from Ibn Abbas, he said: "The mukatabah (contractual manumission) is not established for anyone except for the limits of a slave."
طَلَّقَ مُكَاتَبٌ امْرَأَتَهُ عَلَى عَهْدِ عُثْمَانَ ؓ فَأَنْزَلَهُ مَنْزِلَةَ الْعَبْدِ وَعَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ لَا يُقَامُ عَلَى الْمُكَاتَبِ إِلَّا حَدُّ الْعَبْدِ