69. Chapter

٦٩۔ كِتَابُ الْوَلَاءِ

69.14 [Machine] Women do not inherit loyalty except from those who set them free or those who set free the ones who set them free.

٦٩۔١٤ بَابٌ: لَا تَرِثُ النِّسَاءُ الْوَلَاءَ إِلَّا مَنْ أَعْتَقْنَ , أَوْ أَعْتَقَ مَنْ أَعْتَقْنَ.

bayhaqi:21510Abū ʿAmr Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Adīb > Abū Bakr al-Ismāʿīlī > ʿUbaydullāh b. Mūsá > ʿAbd al-Aʿlá > Wuhayb > ʿAbdullāh b. Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Assign the obligations to their rightful recipients. Whatever remains is for the most deserving person."  

البيهقي:٢١٥١٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى ثنا وُهَيْبٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَلْحِقُوا الْفَرَائِضَ بِأَهْلِهَا فَمَا بَقِيَ فَهُوَ لِأَوْلَى رَجُلٍ ذَكَرٍ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ وَغَيْرِهِ عَنْ وُهَيْبٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى بْنِ حَمَّادٍ فَأَخْبَرَنَا أَنَّ مَنْ يَأْخُذُ بِالتَّعْصِيبِ إِنَّمَا هُوَ رَجُلٌ إِلَّا مَا خَصَّتْهُ سُنَّةٌ لَهُ أُخْرَى وَقَدْ قَالَ ﷺ فِي إِعْتَاقِ عَائِشَةَ بَرِيرَةَ الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ فَدَلَّ أَنَّهَا تَرِثُ بِالْوَلَاءِ
bayhaqi:21511Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū Bakr al-Qaṭṭān > Abū al-Azhar > Yaḥyá b. Ismāʿīl > ʿAbd al-Salām > al-Ḥārith b. Ḥuṣayn > Zayd b. Wahb > ʿAlī

[Machine] "And Abdullah and Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with them) used to give preference to the elders of the tribe and would not inherit the women, except what they had freed or what they had freed in the past."  

البيهقي:٢١٥١١أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ ثنا يَحْيَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا عَبْدُ السَّلَامِ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ حُصَيْنٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ عَلِيٍّ

وَعَبْدِ اللهِ وَزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ؓ أَنَّهُمْ كَانُوا يَجْعَلُونَ الْوَلَاءَ لِلْكُبْرِ مِنَ الْعَصَبَةِ وَلَا يُوَرِّثُونَ النِّسَاءَ إِلَّا مَا أَعْتَقْنَ أَوْ أَعْتَقَ مَنْ أَعْتَقْنَ  

bayhaqi:21512Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Walīd > Ibrāhīm b. ʿAlī > Yaḥyá b. Yaḥyá > ʿAbd al-Salām > al-Aʿmash > Ibrāhīm

[Machine] Ishaaq narrated from Abdul Salam and mentioned something similar to it.  

البيهقي:٢١٥١٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أنبأ عَبْدُ السَّلَامِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ كَانَ عُمَرُ وَعَلِيٌّ وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ لَا يُوَرِّثُونَ النِّسَاءَ مِنَ الْوَلَاءِ إِلَّا مَا أَعْتَقْنَ 21513 قَالَ وَأنبأ أَبُو الْوَلِيدِ ثنا عَبْدُ اللهِ

ثنا إِسْحَاقُ أنبأ عَبْدُ السَّلَامِ فَذَكَرَ مِثْلَهُ  

bayhaqi:21514Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās > al-Aṣam > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > Yazīd b. Hārūn > Hishām b. Ḥassān > Muḥammad b. Sīrīn

[Machine] Women do not inherit any part of the allegiance unless it was written for them or if they were freed. Yazeed said: And I heard Sufyan Ath-Thawri say: Women do not inherit any part of the allegiance unless they were written for or freed or freed someone who freed them or passed on their allegiance to someone who freed them.  

البيهقي:٢١٥١٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنبأ هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ قَالَ

لَا تَرِثُ النِّسَاءُ مِنَ الْوَلَاءِ شَيْئًا إِلَّا مَا كَاتَبَتْهُ أَوْ أَعْتَقَتْهُ قَالَ يَزِيدُ وَسَمِعْتُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيَّ يَقُولُ لَا تَرِثُ النِّسَاءُ مِنَ الْوَلَاءِ شَيْئًا إِلَّا مَا كَاتَبْنَ أَوْ أَعْتَقْنَ أَوْ أَعْتَقَ مَنْ أَعْتَقْنَ أَوْ جَرَّ وَلَاءَهُ مَنْ أَعْتَقْنَ  

bayhaqi:21515Abū al-Ḥasan al-Raffāʾ > ʿUthmān b. Muḥammad b. Bishr > Ismāʿīl al-Qāḍī > Ibn Abū Ūways And ʿĪsá b. Mīnāʾ > Ibn Abū al-Zinād from his father

[Machine] About the jurists from the people of the city, they used to say that a woman does not inherit anything from the loyalty to any of her relatives, and she does not inherit any loyalty except what she herself has freed, or what the person who wrote her freedom has freed from her, or the loyalty of a slave whom she has freed.  

البيهقي:٢١٥١٥أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الرَّفَّاءُ أنبأ عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ وَعِيسَى بْنُ مِينَاءٍ قَالَا ثنا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ الْفُقَهَاءِ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ كَانُوا يَقُولُونَ لَا تَرِثُ الْمَرْأَةُ شَيْئًا مِنَ الْوَلَاءِ لِأَحَدٍ مِنْ أَقَارِبِهَا وَلَا تَرِثُ مِنَ الْوَلَاءِ إِلَّا مَا أَعْتَقَتْ هِيَ نَفْسُهَا أَوْ مَنْ كَاتَبَتْ فَعَتَقَ مِنْهَا أَوْ وَلَاءَ مَوْلَى مَنْ أَعْتَقَتْ