69. Chapter

٦٩۔ كِتَابُ الْوَلَاءِ

69.10 [Machine] The Lord of the Freed Slave when he dies and does not have an heir, the Lord of the Freed Slave takes the place of the heir, taking precedence over the heirs of the obligatory shares, as evidence for the establishment of loyalty to the Freed Slave, and that he is similar to a relative, and some of our companions have also used this as evidence.

٦٩۔١٠ بَابٌ: الْمَوْلَى الْمُعْتَقُ إِذَا مَاتَ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ عَصَبَةٌ قَامَ الْمَوْلَى الْمُعْتِقُ مَقَامَ الْعَصَبَةِ , فَأَخَذَ الْفَضْلَ عَنْ أَهْلِ الْفَرَائِضِ اسْتِدْلَالًا بِمَا مَضَى فِي ثُبُوتِ الْوَلَاءِ لِلْمُعْتِقِ , وَأَنَّهُ مُشَبَّهٌ بِالنَّسَبِ , وَاسْتَدَلَّ بَعْضُ أَصْحَابِنَا فِي ذَلِكَ.

bayhaqi:21488Abū ʿAmr al-Adīb > Abū Bakr al-Ismāʿīlī > Ibn Nājiyah > Muḥammad b. ʿUthmān b. Karāmah And ʾAḥmad b. ʿUthmān b. Ḥakīm > ʿUbaydullāh > Ibn Mūsá > Isrāʾīl > Abū Ḥuṣayn > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah ؓ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I am more entitled to the believers than themselves. So whoever dies and leaves wealth, his wealth is for his heirs, and whoever leaves behind dependents or debt, then I am his guardian, so I shall look after him."  

البيهقي:٢١٤٨٨بِمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ أَخْبَرَنِي ابْنُ نَاجِيَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ وَأَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ قَالَا ثنا عُبَيْدُ اللهِ هُوَ ابْنُ مُوسَى عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنَا أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ فَمَنْ مَاتَ وَتَرَكَ مَالًا فَمَالُهُ لِمَوَالِي الْعَصَبَةِ وَمَنْ تَرَكَ كَلًّا أَوْ ضَيَاعًا فَأَنَا وَلِيُّهُ فَلْأُدْعَى لَهُ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مَحْمُودٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ وَقَالَ غَيْرُهُمْ 21489 عَنْ عُبَيْدِ اللهِ فَمَنْ تَرَكَ مَالًا فَلِمَوَالِيهِ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا إِسْحَاقُ هُوَ الْحَنْظَلِيُّ أنبأ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى فَذَكَرَهُ
bayhaqi:21490Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > Yazīd b. Hārūn > Sufyān > Salamah b. Kuhayl > ʿAbdullāh b. Shaddād > Āb.ah

[Machine] Hamzah ibn Abd al-Muttalib had a slave whom she freed, but the slave died, leaving behind his daughter and Hamzah's slave. This matter was brought to the attention of the Prophet ﷺ , so he gave half to his daughter and half to the daughter of Hamzah's slave. This is reported from various angles, confirming each other, with evidence from the words of Ali and Zaid in the Book of Inheritance.  

البيهقي:٢١٤٩٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ أنبأ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنبأ سُفْيَانُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادٍ أَنَّ ابْنَةَ

حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ كَانَ لَهَا مَوْلًى أَعْتَقَتْهُ فَمَاتَ الْمَوْلَى وَتَرَكَ ابْنَتَهُ وَمَوْلَاتَهُ ابْنَةَ حَمْزَةَ فَرُفِعَ ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَأَعْطَى ابْنَتَهَ النِّصْفَ وَأَعْطَى مَوْلَاتَهُ ابْنَةَ حَمْزَةَ النِّصْفَ هَذَا مُرْسَلٌ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ أَوْجُهٍ أُخَرَ مُرْسَلًا وَبَعْضُهَا يُؤَكِّدُ بَعْضًا وَقَدْ مَضَى ذَلِكَ بِشَوَاهِدِهِ مَعَ قَوْلِ عَلِيٍّ وَزَيْدٍ ؓ فِيهِ فِي كِتَابِ الْفَرَائِضِ  

bayhaqi:21491Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq al-Muzakkī > Abū ʿAbdullāh b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb > Jaʿfar b. ʿAwn > Misʿar > ʿImrān b. Riyāḥ > Ibn Maʿqil > ʿAlī

[Machine] Ali said: "Al-walāʾ is a branch of slavery. Whoever attains loyalty, attains inheritance."  

البيهقي:٢١٤٩١وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أنبأ مِسْعَرٌ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ رِيَاحٍ عَنِ ابْنِ مَعْقِلٍ قَالَ

قَالَ عَلِيٌّ ؓ الْوَلَاءُ شُعْبَةٌ مِنَ الرِّقِّ فَمَنْ أَحْرَزَ وَلَاءً أَحْرَزَ مِيرَاثًا