Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:21490Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > Yazīd b. Hārūn > Sufyān > Salamah b. Kuhayl > ʿAbdullāh b. Shaddād > Āb.ah

[Machine] Hamzah ibn Abd al-Muttalib had a slave whom she freed, but the slave died, leaving behind his daughter and Hamzah's slave. This matter was brought to the attention of the Prophet ﷺ , so he gave half to his daughter and half to the daughter of Hamzah's slave. This is reported from various angles, confirming each other, with evidence from the words of Ali and Zaid in the Book of Inheritance.  

البيهقي:٢١٤٩٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ أنبأ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنبأ سُفْيَانُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادٍ أَنَّ ابْنَةَ

حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ كَانَ لَهَا مَوْلًى أَعْتَقَتْهُ فَمَاتَ الْمَوْلَى وَتَرَكَ ابْنَتَهُ وَمَوْلَاتَهُ ابْنَةَ حَمْزَةَ فَرُفِعَ ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَأَعْطَى ابْنَتَهَ النِّصْفَ وَأَعْطَى مَوْلَاتَهُ ابْنَةَ حَمْزَةَ النِّصْفَ هَذَا مُرْسَلٌ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ أَوْجُهٍ أُخَرَ مُرْسَلًا وَبَعْضُهَا يُؤَكِّدُ بَعْضًا وَقَدْ مَضَى ذَلِكَ بِشَوَاهِدِهِ مَعَ قَوْلِ عَلِيٍّ وَزَيْدٍ ؓ فِيهِ فِي كِتَابِ الْفَرَائِضِ