60. Hunting
٦٠۔ كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ
[Machine] We said, "O Messenger of Allah, we will encounter the enemy tomorrow without provisions." He said, "What prohibits one from drinking blood and mentioning the name of Allah? Eat, for neither teeth nor nails are considered provisions." As for teeth, they are bones, and as for nails, they are like the bark of the Abyssinian tree." He narrated that the Messenger of Allah ﷺ acquired spoils, so a man tried to take a camel from it, but he was unable to control it. So, a man struck it with an arrow, disabling it. The Messenger of Allah ﷺ held it and said, "Indeed, these camels are either continuously pregnant or have long horns, similar to wild animals. So, what is your concern about them? Deal with them in this manner." Then he threw a camel into a well, and they were unable to slaughter it except by leaning it on its side. Ibn 'Umar bought a camel from it for two dirhams, and Abu 'Abdullah and Abu Sa'id mentioned it in al-Fawaid as a means of sustenance.
قُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّا لَاقُو الْعَدُوِّ غَدًا لَيْسَ مَعَنْا مُدًى قَالَ مَا أَنْهَرَ الدَّمَ وَذُكِرَ اسْمُ اللهِ فَكُلْ لَيْسَ السِّنَّ وَالظُّفُرَ أَمَّا السِّنُّ فَعَظْمٌ وَأَمَّا الظُّفُرُ فَمُدَى الْحَبَشَةِ قَالَ وَأَصَابَ رَسُولُ اللهِ ﷺ نَهْبًا فَنَدَّ مِنْهَا بَعِيرٌ فَسَعَوْا لَهُ فَلَمْ يَسْتَطِيعُوهُ فَرَمَاهُ رَجُلٌ بِسَهْمٍ فَحَبَسَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ لِهَذِهِ الْإِبِلِ أَوْ قَالَ النَّعَمِ أَوَابِدَ كَأَوَابِدِ الْوَحْشِ فَمَا عَلَيْكُمْ بِهَا فَاصْنَعُوا بِهَا هَكَذَا وَتَرَدَّى بَعِيرٌ فِي بِئْرٍ فَلَمْ يَسْتَطِيعُوا أَنْ يَنْحَرُوهُ إِلَّا مِنْ قِبَلِ شَاكِلَتِهِ فَاشْتَرَى مِنْهُ ابْنُ عُمَرَ عَشِيرًا بِدِرْهَمَيْنِ وَقَالَ لَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ وَأَبُو سَعِيدٍ فِي الْفَوَائِدِ تَعْشِيرًا
[Machine] We were with the Messenger of Allah, ﷺ , in Dhi al-Hulayfah from Tihamah, and the people were hungry. They slaughtered camels and sheep. The Messenger of Allah, ﷺ , came to them when the pots were set up. The Messenger of Allah, ﷺ , ordered the pots, and they were filled. Then he divided them among the people, giving each group ten sheep for one camel. A person threw an arrow at a camel from the people’s camels; the people did not have anything but a few horses. The Messenger of Allah, ﷺ , held the arrow and said, "Indeed, these camels have young ones, like those of wild animals. So whatever you have left of them, do this with it." Abu Dawud narrated this hadith from Rifa'ah. We said, "O Messenger of Allah, we will face the enemy tomorrow, and we do not have anything to oil our bows with. Shall we slaughter the camels (for that purpose)?" The Messenger of Allah, ﷺ , said, "As for the blood, it is not disliked, and if you mention the name of Allah (i.e., saying Bismillah) over it, then eat (the meat of) whatever is left of them, except for the bones and the hooves." Then he told us about something. As for the bones, they are firewood, and as for the hooves, they are provided to the Abyssinians.
كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِذِي الْحُلَيْفَةِ مِنْ تِهَامَةَ وَقَدْ جَاعَ الْقَوْمُ فَأَصَابُوا إِبِلًا وَغَنَمًا فَانْتَهَى إِلَيْهِمْ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَقَدْ نُصِبَتِ الْقُدُورُ فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِالْقُدُورِ فَأُكْفِئَتْ ثُمَّ قَسَمَ بَيْنَهُمْ فَعَدَلَ عَشْرًا مِنَ الْغَنَمِ بِبَعِيرٍ قَالَ فَنَدَّ بَعِيرٌ مِنْ إِبِلِ الْقَوْمِ وَلَيْسَ فِي الْقَوْمِ إِلَّا خَيْلٌ يَسِيرَةٌ فَرَمَاهُ رَجُلٌ بِسَهْمٍ فَحَبَسَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ لِهَذِهِ الْإِبِلِ أَوَابِدَ كَأَوَابِدِ الْوَحْشِ فَمَا غَلَبَكُمْ مِنْهَا فَاصْنَعُوا بِهِ هَكَذَا وَعَنْ عَبَايَةَ عَنْ رَافِعٍ قَالَ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّا لَاقُو الْعَدُوِّ غَدًا وَلَيْسَ مَعَنْا مُدًى أَفَنَذْبَحُ بِالْقَصَبِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا أَنْهَرَ الدَّمَ وَذَكَرْتَ اسْمَ اللهِ عَلَيْهِ فَكُلْ مَا خَلَا السِّنَّ وَالظُّفُرَ وَسَأُخْبِرُكَ عَنْ ذَلِكَ أَمَّا السِّنُّ فَعَظْمٌ وَأَمَّا الظُّفُرُ فَمُدَى الْحَبَشَةِ
[Machine] He said: "A stubborn and aggressive cow passed by us, she does not pass by anyone without charging at them and causing them harm. We confronted her until we reached the Sammah, and with us was a Coptic slave boy belonging to Bani Haram, and he had a container with him. She charged at him, aiming to harm him, so he hit her below the neck and above the shoulder, causing her to stumble. However, she did not show any sign of exhaustion. Jabir said: "So I informed the Messenger of Allah ﷺ about her condition." The Messenger of Allah ﷺ said: "If humanity becomes distressed and forbidding, then that which is permissible for wild animals becomes permissible for them. Go back to your cow and eat it." So we went back to her and slaughtered her.
أَنَّهُ قَالَ مَرَّتْ عَلَيْنَا بَقَرَةٌ مُمْتَنِعَةٌ نَافِرَةٌ لَا تَمُرُّ عَلَى أَحَدٍ إِلَّا نَطَحَتْهُ وَشَدَّتْ عَلَيْهِ فَخَرَجْنَا عَلَيْهِ نُكِدُّهَا حَتَّى بَلَغْنَا الصَّمَّاءَ وَمَعَنَا غُلَامٌ قِبْطِيٌّ لِبَنِي حَرَامٍ وَمَعَهُ مُشْتَمَلٌ فَشَدَّتْ عَلَيْهِ لِتَنْطَحَهُ فَضَرَبَهَا أَسْفَلَ مِنَ الْمَنْحَرِ وَفَوْقَ مَرْجِعِ الْكَتِفِ فَرَكِبَتْ رَدْعَهَا فَلَمْ يُدْرَكْ لَهَا ذَكَاةٌ قَالَ جَابِرٌ فَأَخْبَرْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ شَأْنَهَا فَقَالَ إِذَا اسْتَوْحَشَتِ الْإِنْسِيَّةُ وَتَمَنَّعَتْ فَإِنَّهُ يُحِلُّهَا مَا يُحِلُّ الْوَحْشِيَّةَ ارْجِعُوا إِلَى بَقَرَتِكُمْ وَكُلُوهَا فَرَجَعْنَا إِلَيْهَا فَاجْتَزَرْنَاهَا
[Machine] He said, "O Messenger of Allah, can zakat be given only in the form of gold and silver?" He said, "By your father, if you were to stab it in its thigh, you would be absolved of it." The scholar said, "And this applies to similar items."
أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَمَا تَكُونُ الذَّكَاةُ إِلَّا فِي الْحَلْقِ وَاللَّبَّةِ؟ قَالَ وَأَبِيكَ لَوْ طَعَنْتَ فِي فَخِذِهَا لَأَجْزَأَ عَنْكَ قَالَ الشَّيْخُ وَهَذَا فِي الْمُتَرَدِّي وَأَشْبَاهِهِ
تَرْمِيَهُ
أَهْدِ لِي عَجُزَهُ
[Machine] People arrived in Kufa, and a man from the neighborhood got married. He bought a sheep, but it ran away. Then he bought another one but was afraid it would run away again, so he tied it up and mentioned the name of Allah. Then it died. They went to Abdullah and asked him, so he told them to eat it. By Allah, the people of the neighborhood did not find it appealing to eat from it until they made a small portion for him and brought it to him. He ate it, and then the people of the neighborhood returned to their food and ate.
قَدِمَ النَّاسُ الْكُوفَةَ فَأَعْرَسَ رَجُلٌ مِنَ الْحِيِّ فَاشْتَرَى جَزُورًا فَنَدَّتْ فَذَهَبَتْ ثُمَّ اشْتَرَى أُخْرَى فَخَشِيَ أَنْ تَنِدَّ فَعَرْقَبَهَا وَذَكَرَ اسْمَ اللهِ فَمَاتَتْ فَأَتَوْا عَبْدَ اللهِ ؓ فَسَأَلُوهُ فَأَمَرَهُمْ أَنْ يَأْكُلُوا فَوَاللهِ مَا طَابَتْ أَنْفُسُ الْحِيِّ أَنْ يَأْكُلُوا مِنْهَا شَيْئًا حَتَّى جَعَلُوا لَهُ مِنْهَا بِضْعَةً ثُمَّ أَتَوْهُ بِهَا فَأَكَلَ وَرَجَعَ الْحِيُّ إِلَى طَعَامِهِمْ فَأَكَلُوا