4.5. ʿAbdullah b. al-ʿAbbās b. ʿAbdulmuṭṭalib (23/35)

٤.٥۔ مسند عبد الله بن العباس بن عبد المطلب، عن النبي ﷺ ص ٢٣

ahmad:2938Abū al-Naḍr > Sharīk > Ḥusayn > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ used to pray while wearing a shawl, which he would use to protect himself from the heat and cold of the earth.  

أحمد:٢٩٣٨حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ حُسَيْنٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ مُتَوَشِّحًا بِهِ يَتَّقِي بِفُضُولِهِ حَرَّ الْأَرْضِ وَبَرْدَهَا  

ahmad:2939Ḥusayn b. ʿAlī > Zāʾidah > Simāk > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ used to have a young girl bring him a shoulder from the pot, then he would eat from it, and then he would go out for the prayer and he would pray without performing ablution or touching water.  

أحمد:٢٩٣٩حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ زَائِدَةَ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ تَأْتِيهِ الْجَارِيَةُ بِالْكَتِفِ مِنَ القِدْرِ فَيَأْكُلُ مِنْهَا ثُمَّ يَخْرُجُ إِلَى الصَّلاةِ فَيُصَلِّي وَلَمْ يَتَوَضَّأْ وَلَمْ يَمَسَّ مَاءً  

ahmad:2940Ḥusayn > Zāʾidah > Simāk > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

It was narrated from Maimunah that the Messenger of Allah ﷺ used to pray on a mat. (Using translation from Nasāʾī 738)   

أحمد:٢٩٤٠حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ عَنْ زَائِدَةَ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَلِّي عَلَى الْخُمْرَةِ  

ahmad:2941ʿUthmān b. ʿUmar > Yūnus > al-Zuhrī > Yazīd b. Hurmuz

when Najdah Al-Haruriyyah rebelled during the Fitnah of Ibn Zubayr, he sent word to Ibn 'Abbas asking him about the share of the relatives (of the Messenger of Allah) -to whom did he think it should be given? He replied: "It is for us, because of our blood ties to the Messenger of Allah allocated it to them, but 'Umar offered us something we thought was less than what was our due, and we refused to accept it. What he offered to them who wanted to get married, and to help the debtors pay off their debts, and he gave to their indigent. But he refused to give them more than that." (Using translation from Nasāʾī 4133)  

أحمد:٢٩٤١حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنِي يُونُسُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ هُرْمُزَ أَنَّ نَجْدَةَ الْحَرُورِيَّ حِينَ خَرَجَ مِنْ فِتْنَةِ ابْنِ الزُّبَيْرِ أَرْسَلَ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ يَسْأَلُهُ عَنْ سَهْمِ ذِي الْقُرْبَى لِمَنْ تَرَاهُ؟ قَالَ

هُوَ لَنَا لِقُرْبَى رَسُولِ اللهِ ﷺ قَسَمَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَهُمْ وَقَدْ كَانَ عُمَرُ عَرَضَ عَلَيْنَا مِنْهُ شَيْئًارَأَيْنَاهُ دُونَ حَقِّنَا فَرَدَدْنَاهُ عَلَيْهِ وَأَبَيْنَا أَنْ نَقْبَلَهُ وَكَانَ الَّذِي عَرَضَ عَلَيْهِمْ أَنْ يُعِينَ نَاكِحَهُمْ وَأَنْ يَقْضِيَ عَنْ غَارِمِهِمْ وَأَنْ يُعْطِيَ فَقِيرَهُمْ وَأَبَى أَنْ يَزِيدَهُمْ عَلَى ذَلِكَ  

ahmad:2942ʿUthmān b. ʿUmar > Yūnus > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Prophet ﷺ used to let his hair down, and the polytheists used to cut their heads, and the People of the Book used to let their heads down, and the Prophet ﷺ used to like to follow the People of the Book in what was not revealed to him, so the Messenger of Allah ﷺ parted his hair.  

أحمد:٢٩٤٢حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا يُونُسُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَسْدِلُ شَعْرَهُ وَكَانَ الْمُشْرِكُونَ يَفْرُقُونَ رُءُوسَهُمْ وَكَانَ أَهْلُ الْكِتَابِ يُسْدِلُونَ رُءُوسَهُمْ وَكَانَ النَّبِيُّ ﷺيُحِبُّ مُوَافَقَةَ أَهْلِ الْكِتَابِ فِيمَا لَمْ يَنْزِلْ عَلَيْهِ فَفَرَقَ رَسُولُ اللهِ ﷺ رَأْسَهُ  

ahmad:2943Rawḥ > Ḥammād > ʿAlī b. Zayd > Yūsuf b. Mihrān > Ibn ʿAbbās

[Machine] The translation of the given Arabic text is:

That the Messenger of Allah ﷺ said, "No person among the people exists except that they have made a mistake or are concerned with a sin, except for Yahya ibn Zakariya."  

أحمد:٢٩٤٣حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ يُوسُفَ بْنِ مِهْرَانَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَا أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ إِلَّا وَقَدْ أَخْطَأَ أَوْ هَمَّ بِخَطِيئَةٍ لَيْسَ يَحْيَى بْنَ زَكَرِيَّا  

ahmad:2944Rawḥ > Ibn Jurayj > Ḥusayn b. ʿAbdullāh b. ʿUbaydullāh b. ʿAbbās And Dāwd b. ʿAlī b. ʿAbdullāh b. ʿAbbās Yazīd Aḥaduhumā > Ṣāḥibih > a man Nādá Ibn ʿAbbās Wa-al-Nnās Ḥawlah

[Machine] "Do you seek pleasure in this wine? Is it easier for you than milk and honey?" Ibn Abbas said, "The Prophet ﷺ came to Abbas and said, 'Give us something to drink.' Abbas said, 'This wine is a drink that intoxicates and leads to evil. Shall we not offer you milk or honey?' He said, 'Give us what you give to the people to drink.' So the Prophet ﷺ came with his companions from the Muhajireen and the Ansar, carrying two pitchers containing wine. When the Prophet ﷺ drank from it, he quickly withdrew his head and said, 'You have done well. Do the same.' Ibn Abbas said, 'The Messenger of Allah ﷺ was pleased with that, and it was dearer to me than if its branches were flowing with milk and honey.'"  

أحمد:٢٩٤٤حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي حُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ وَدَاوُدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ يَزِيدُ أَحَدُهُمَا عَلَى صَاحِبِهِ أَنَّ رَجُلًا نَادَى ابْنَ عَبَّاسٍ وَالنَّاسُ حَوْلَهُ فَقَالَ

أَسُنَّةً تَبْتَغُونَ بِهَذَا النَّبِيذِ؟ أَمْ هُوَ أَهْوَنُ عَلَيْكُمْ مِنَ اللَّبَنِ وَالْعَسَلِ؟ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ جَاءَ النَّبِيُّ ﷺ عَبَّاسًا فَقَالَ اسْقُونَا فَقَالَ إِنَّ هَذَا النَّبِيذَ شَرَابٌ قَدْ مُغِثَ وَمُرِثَ أَفَلا نَسْقِيكَ لَبَنًا أَوْ عَسَلًا؟ قَالَ اسْقُونَا مِمَّا تَسْقُونَ مِنْهُ النَّاسَ فَأَتَى النَّبِيَّ ﷺ وَمَعَهُ أَصْحَابُهُ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارِ بِسِقَاءَيْنِفِيهِمَا النَّبِيذُ فَلَمَّا شَرِبَ النَّبِيُّ ﷺ عَجِلَ قَبْلَ أَنْ يَرْوَى فَرَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ أَحْسَنْتُمْ هَكَذَا فَاصْنَعُوا قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَرِضَا رَسُولِ اللهِ ﷺ بِذَلِكَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ تَسِيلَ شِعَابُهَا لَبَنًا وَعَسَلًا  

ahmad:2945Aswad b. ʿĀmir > Abū Bakr > al-Aʿmash > ʿAbdullāh b. ʿAbdullāh > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ said: You hear (from me), and others will hear from you; and people will hear from them who heard from you. (Using translation from Abū Dāʾūd 3659)  

أحمد:٢٩٤٥حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ تَسْمَعُونَ وَيُسْمَعُ مِنْكُمْ وَيُسْمَعُ مِمَّنْ يَسْمَعُ مِنْكُمْ  

ahmad:2946Rawḥ > Ibn Jurayj > Zakariyyā b. ʿUmar > ʿAṭāʾ > ʿAbdullāh b. ʿAbbās Daʿā al-Faḍl Yawm ʿArafah > Ṭaʿām > Innī Ṣāʾim

[Machine] Abdullah, do not fast, for the Prophet ﷺ brought a container closer to him and drank from it today, and the people are waiting for you.  

أحمد:٢٩٤٦حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي زَكَرِيَّا بْنُ عُمَرَ أَنَّ عَطَاءً أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَبَّاسٍ دَعَا الْفَضْلَ يَوْمَ عَرَفَةَ إِلَى طَعَامٍ فَقَالَ إِنِّي صَائِمٌ فَقَالَ

عَبْدُ اللهِ لَا تَصُمْ فَإِنَّ النَّبِيَّ ﷺ قُرِّبَ إِلَيْهِ حِلابٌ فَشَرِبَ مِنْهُ هَذَا الْيَوْمَ وَإِنَّ النَّاسَ يَسْتَنُّونَ بِكُمْ  

ahmad:2947Yaḥyá b. Ḥammād > Abū ʿAwānah > Abū Bishr > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

The Messenger of Allah ﷺ did not fast throughout any month except during ramadan. And when he observed fast (he fasted so continuously) that one would say that he would not break (them) and when he Abandoned, he abandoned (so continuously) that one would say: By Allah, perhaps he would never fast. (Using translation from Muslim 1157a)  

أحمد:٢٩٤٧حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ أَبِي بِشْرٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

وَاللهِ مَا صَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ شَهْرًا كَامِلًا قَطُّ غَيْرَ رَمَضَانَ وَكَانَ إِذَا صَامَ صَامَ حَتَّى يَقُولَ الْقَائِلُ لَا وَاللهِ لَا يُفْطِرُ وَيُفْطِرُ إِذَا أَفْطَرَ حَتَّى يَقُولَ الْقَائِلُ وَاللهِ لَا يَصُومُ  

ahmad:2948ʿAbd al-Ṣamad from his father > al-Ḥasan / Ibn Dhakwān > Ḥabīb > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ prohibited walking in one shoe or one sandal. There are many statements in the Hadith, other than this, that he did not mention to us in his book. I therefore thought that he left out his statement because he narrated it from Amr ibn Khalid, who narrated from Zaid ibn Ali, and Amr ibn Khalid is not equal to anything.  

أحمد:٢٩٤٨عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْحَسَنِ يَعْنِي ابْنَ ذَكْوَانَ عَنْ حَبِيبٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى أَنْ يُمْشَى فِي خُفٍّ وَاحِدٍأَوْ نَعْلٍ وَاحِدَةٍ وَفِي الْحَدِيثِ كَلامٌ كَثِيرٌ غَيْرُ هَذَا فَلَمْ يُحَدِّثْنَا بِهِ ضَرَبَ عَلَيْهِ فِيكِتَابِهِ فَظَنَنْتُ أَنَّهُ تَرَكَ حَدِيثَهُ مِنْ أَجْلِ أَنَّهُ رَوَى عَنْ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الَّذِي يُحَدِّثُ عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ وَعَمْرُو بْنُ خَالِدٍ لَا يُسَاوِي شَيْئًا  

ahmad:2949ʿAbd al-Ṣamad > Hishām > Qatādah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

"The Messenger of Allah forbade (eating) animals that had been taken as targets, the milk of Al-Jallalah (animals that eat dung), and drinking directly from water skins." (Using translation from Nasāʾī 4448)   

أحمد:٢٩٤٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنِ الْمُجَثَّمَةِ وَعَنْ لَبَنِ الْجَلالَةِ وَعَنِ الشُّرْبِ مِنْ فِي السِّقَاءِ  

ahmad:2950ʿAbd al-Ṣamad > ʿAbd al-Raḥman / Ibn ʿAbdullāh b. Dīnār > Abū Ḥāzim > Jaʿfar b. ʿAbbās > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ said: "Indeed, Jibril came to me and commanded me to announce the talbiyah."  

أحمد:٢٩٥٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ عَنِ جَعْفَرِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ جِبْرِيلَ أَتَانِي فَأَمَرَنِي أَنْ أُعْلِنَ التَّلْبِيَةَ  

ahmad:2951Rawḥ > Ibn Jurayj > Khuṣayf > Saʿīd b. Jubayr > ʿIkrimah a freed slave of Ibn ʿAbbās > Ibn ʿAbbās

[Machine] He said that the Prophetﷺ prohibited wearing silent silk clothing. As for the clothing covered with silk that is not silent, we do not see any harm in it. The Prophetﷺ only prohibited drinking from silver vessels.  

أحمد:٢٩٥١حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي خُصَيْفٌ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ وَعَنْ عِكْرِمَةَ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّهُ قَالَ إِنَّمَا نَهَى النَّبِيُّ ﷺ عَنِ الثَّوْبِ الْحَرِيرِ الْمُصْمَتِ فَأَمَّا الثَّوْبُ الَّذِي سَدَاهُ حَرِيرٌ لَيْسَ بِحَرِيرٍ مُصْمَتٍ فَلا نَرَى بِهِ بَأْسًا وَإِنَّمَا نَهَى النَّبِيُّ ﷺ أَنْ يُشْرَبَ فِي إِنَاءِ الْفِضَّةِ  

ahmad:2952Rawḥ > Shuʿbah > Ḥuṣayn

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Seventy thousand of my followers will enter Paradise without reckoning." I asked, "Who are they, O Messenger of Allah?" He replied, "They are those who do not practice Ruqyah, nor do they believe in bad omens, nor do they get themselves cauterized, and they put their trust in their Lord."  

أحمد:٢٩٥٢حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ حُصَيْنًا قَالَ كُنْتُ عِنْدَ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فَقَالَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ فَقُلْتُ مَنْ هُمْ؟ فَقَالَ هُمِ الَّذِينَ لَا يَسْتَرْقُونَ وَلا يَتَطَيَّرُونَ وَلا يَعْتَافُونَ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ  

ahmad:2953Rawḥ > Ibn Jurayj > Ziyād > Ṣāliḥ a freed slave of al-Tawʾamah > Ibn ʿAbbās

[Machine] From the Prophet ﷺ : "Indeed, the womb (family ties) is a festering wound that holds onto the throne of the Most Merciful. It connects those who maintain it and severs those who sever it."  

أحمد:٢٩٥٣حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي زِيَادٌ أَنَّ صَالِحًا مَوْلَى التَّوْأَمَةِ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ يُحَدِّثُ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ إِنَّ الرَّحِمَ شُجْنَةٌ آخِذَةٌ بِحُجْزَةِ الرَّحْمَنِ يَصِلُ مَنْ وَصَلَهَا وَيَقْطَعُ مَنْ قَطَعَهَا  

ahmad:2954Abū al-Naḍr > Dāwud / al-ʿAṭṭār > ʿAmr > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

“The Messenger of Allah ﷺ performed ‘Umrah four times: The ‘Umrah of Hudaibiyah, the ‘Umrah to make up for (the one not completed previously), the third from Ji’ranah and the fourth that he did with his Hajj.” (Using translation from Ibn Mājah 3003)   

أحمد:٢٩٥٤حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا دَاوُدُ يَعْنِي الْعَطَّارَ عَنْ عَمْروٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

اعْتَمَرَ النَّبِيُّ ﷺ أَرْبَعَ عُمَرٍ عُمْرَةَ الْحُدَيْبِيَةِ وَعُمْرَةَ الْقَضَاءِ وَالثَّالِثَةَ مِنَ الْجِعِرَّانَةِ وَالرَّابِعَةَ الَّتِي مَعَ حَجَّتِهِ  

ahmad:2955Abū al-Naḍr And Ḥusayn > Shaybān > Ashʿath > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, Allah does not look towards a person who insults others."  

أحمد:٢٩٥٥حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ وَحُسَيْنٌ قَالا حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ أَشْعَثَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ اللهَ لَا يَنْظُرُ إِلَى مُسْبِلٍ  

ahmad:2956Hāshim b. al-Qāsim > Sharīk > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Abū Yaḥyá al-Aʿraj > Ibn ʿAbbās

[Machine] Two men disputed, and the oath was cast upon one of them. He swore by Allah, who has no deity except Him, that he had no right in it. Then Gabriel came down and said, "Advise him to give him his right, for the truth is with him and he is a liar. The expiation for breaking his oath is his knowledge of Allah, that there is no deity except Him, or his testimony that there is no deity except Him."  

أحمد:٢٩٥٦حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِي يَحْيَى الْأَعْرَجِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

اخْتَصَمَ رَجُلانِ فَدَارَتِ الْيَمِينُ عَلَى أَحَدِهِمَا فَحَلَفَ بِاللهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلا هُوَ مَا لَهُ عَلَيْهِ حَقٌّ فَنَزَلَ جِبْرِيلُ فَقَالَ مُرْهُ فَلْيُعْطِهِ حَقَّهُ فَإِنَّ الْحَقَّ قِبَلَهُ وَهُوَ كَاذِبٌ وَكَفَّارَةُ يَمِينِهِ مَعْرِفَتُهُ بِاللهِ أَنَّهُ لَا إِلَهَ إِلا هُوَ أَوْ شَهَادَتُهُ أَنَّهُ لَا إِلَهَ إِلا هُوَ  

ahmad:2957ʿAbd al-Ṣamad > Dāwud > ʿIlbāʾ b. Aḥmar > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ drew four lines, then he said, "Do you know why I drew these lines?" They replied, "No." He said, "The best women of Paradise are four: Maryam bint Imran, Khadijah bint Khuwaylid, Fatimah bint Muhammad, and Asiyah bint Muzahim."  

أحمد:٢٩٥٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا دَاوُدُ قَالَ حَدَّثَنَا عِلْبَاءُ بْنُ أَحْمَرَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ خَطَّ أَرْبَعَةَ خُطُوطٍ ثُمَّ قَالَ أَتَدْرُونَ لِمَ خَطَطْتُ هَذِهِ الْخُطُوطَ؟ قَالُوا لَا قَالَ أَفْضَلُ نِسَاءِ الْجَنَّةِ أَرْبَعٌ مَرْيَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ وَخَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ وَفَاطِمَةُ ابْنَةُ مُحَمَّدٍ وَآسِيَةُ ابْنَةُ مُزَاحِمٍ  

ahmad:2958ʿUthmān b. ʿUmar > Ibn Abū Dhiʾb > Saʿīd b. Khālid > Ismāʿīl b. ʿAbd al-Raḥman > ʿAṭāʾ b. Yasār > Ibn ʿAbbās

"Shall I not tell you of the best of the people in status?" We said: "Yes. O Messenger of Allah!" He said: "A man who rides his horse in the cause of Allah, the Mighty and Sublime, until he dies or is killed. Shall I not tell you of the one who comes after him (in status)?" We said: "Yes, O Messenger of Allah!" He said; "A man who withdraws to a mountain pass and establishes Salah, and pays Zakah, and keeps away from the evil of people. Shall I not tell you of the worst of people?" We said: "Yes, O Messenger of Allah!" He said: "The one who asks for the sake of Allah, the Mighty and Sublime, but does not give (when he is asked) for His sake," (Using translation from Nasāʾī 2569)   

أحمد:٢٩٥٨حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ خَرَجَ عَلَيْهِمْ وَهُمْ جُلُوسٌ فِي مَجْلِسٍ لَهُمْ فَقَالَ أَلا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ النَّاسِ؟ قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَاللهِ قَالَ رَجُلٌ آخِذٌ بِرَأْسِ فَرَسِهِ فِي سَبِيلِ اللهِ حَتَّى يَمُوتَ أَوْ يُقْتَلَ أَفَأُخْبِرُكُمْ بِالَّذِي يَلِيهِ؟ قَالَ قُلْنَا نَعَمْ قَالَ رَجُلٌ مُعْتَزِلٌ فِي شِعْبٍ يُقِيمُ الصَّلاةَ وَيُؤْتِي الزَّكَاةَ وَيَعْتَزِلُ شُرُورَ النَّاسِ أَفَأُخْبِرُكُمْ بِشَرِّ النَّاسِ مَنْزِلًا؟ قَالُوا نَعَمْ قَالَ الَّذِي يُسْأَلُ بِاللهِ وَلا يُعْطِي بِهِ  

ahmad:2959Hāshim > Shuʿbah > Jaʿfar b. Iyās > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

Ibn ‘Abbas said that his maternal aunt presented to the Messenger of Allah ﷺ clarified butter, lizards and cottage cheese. He ate from clarified butter and cheese, but left the lizard abominably. It was eaten on the food cloth of the Messenger of Allah ﷺ. Had it been unlawful, it would not have been eaten on the food cloth of the Messenger of Allah ﷺ. (Using translation from Abū Dāʾūd 3793)   

أحمد:٢٩٥٩حَدَّثَنَا هَاشِمٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ أَخْبَرَنِي جَعْفَرُ بْنُ إِيَاسٍ قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

أَهْدَتْ أُمُّ حُفَيْدٍ خَالَةُ ابْنِ عَبَّاسٍ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ سَمْنًا وَأَقِطًا وَأَضُبًّا فَأَكَلَ مِنَ السَّمْنِ وَمِنَ الأَقِطِ وَتَرَكَ الْأَضُبَّ تَقَذُّرًا قَالَ وَأُكِلَ عَلَى مَائِدَةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَلَوْ كَانَ حَرَامًا لَمْ يُؤْكَلْ عَلَى مَائِدَةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ  

ahmad:2960ʿUthmān b. ʿUmar > Mālik b. Mighwal > Sulaymān al-Shaybānī > Saʿīd b. Jubayrʿan Ibn ʿAbbās

The Messenger of Allah [SAW] took a ring and put it on, then he said: "This distracted me from you all day, shifting my gaze from it to you (and back again)." Then he threw it away. (Using translation from Nasāʾī 5289)   

أحمد:٢٩٦٠حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ عَنْ سُلَيْمَانَ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ اتَّخَذَ خَاتَمًا فَلَبِسَهُ ثُمَّ قَالَ شَغَلَنِي هَذَا عَنْكُمْ مُنْذُ الْيَوْمِ إِلَيْهِ نَظْرَةٌ وَإِلَيْكُمْ نَظْرَةٌ ثُمَّ رَمَى بِهِ  

ahmad:2961Maḥbūb b. al-Ḥasan > Khālid > Barakah Abū al-Walīd > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Prophet ﷺ said, 'May Allah curse the Jews, as He has forbidden them from consuming fat, yet they sold it and ate its price. Indeed, when Allah forbids something for a people, He also forbids its price.'"  

أحمد:٢٩٦١حَدَّثَنَا مَحْبُوبُ بْنُ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ بَرَكَةَ أَبِي الْوَلِيدِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَعَنَ اللهُ الْيَهُودَ حُرِّمَ عَلَيْهِمِ الشُّحُومُ فَبَاعُوهَا فَأَكَلُوا أَثْمَانَهَا وَإِنَّ اللهَ إِذَا حَرَّمَ عَلَى قَوْمٍ شَيْئًا حَرَّمَ عَلَيْهِمْ ثَمَنَهُ  

ahmad:2962Rawḥ b. ʿUbādah > Zakariyyā > ʿAmr b. Dīnār > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

Messenger of Allah ﷺ also said, "It (i.e., Makkah's) thorny bushes should not be uprooted and its game should not be chased, and picking up its fallen things is illegal except by him who makes public announcement about it, and its grass should not be cut." 'Abbas said, "O Messenger of Allah ! Except Idhkhir (a kind of grass)." The Prophet ﷺ said, "Except Idhkhir." (Using translation from Bukhārī 2433)  

أحمد:٢٩٦٢حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا يُعْضَدْ عُضَاهَا وَلا يُنَفَّرْ صَيْدُهَا وَلا تَحِلُّ لُقْطَتُهَا إِلا لِمُنْشِدٍ وَلا يُخْتَلَى خَلاهَا فَقَالَ الْعَبَّاسُ يَا رَسُولَ اللهِ إِلا الْإِذْخَرِ قَالَ إِلا الْإِذْخَرِ  

ahmad:2963Rawḥ > Ibn Jurayj > Muḥammad b. ʿAlī b. Rukānah > ʿIkrimah a freed slave of Ibn ʿAbbās > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ did not prescribe any punishment for drinking wine. Ibn Abbas said: A man who had drunk wine and become intoxicated was found staggering on the road, so he was taken to the Prophet ﷺ. When he was opposite al-Abbas's house, he escaped, and going in to al-Abbas, he grasped hold of him. When that was mentioned to the Prophet ﷺ, he laughed and said: Did he do that? and he gave no command regarding him. Abu Dawud said: This tradition of al-Hasan b. 'Ali has been transmitted only by the people of Medina. (Using translation from Abū Dāʾūd 4476)   

أحمد:٢٩٦٣حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ رُكَانَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَ ﷺ لَمْ يَقِتْ فِي الْخَمْرِ حَدًّا قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ شَرِبَ رَجُلٌ فَسَكِرَ فَلُقِيَ يَمِيلُ فِي فَجٍّ فَانْطُلِقَ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ قَالَ فَلَمَّا حَاذَى بِدَارِ عَبَّاسٍ انْفَلَتَ فَدَخَلَ عَلَى عَبَّاسٍ فَالْتَزَمَهُ مِنْ وَرَائِهِ فَذَكَرُوا ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ ﷺ فَضَحِكَ وَقَالَ قَدْ فَعَلَهَا؟ ثُمَّ لَمْ يَأْمُرْهُمْ فِيهِ بِشَيْءٍ  

ahmad:2964Yaḥyá b. Ādam > Isrāʾīl > Simāk > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] It was said to the Prophet ﷺ when the qibla was changed, what about those who died while praying towards the house of Al-Masjid Al-Aqsa? So Allah, the Blessed and Exalted, revealed: "And Allah would not let your faith go to waste." [Al-Baqarah 143]  

أحمد:٢٩٦٤حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قِيلَ لِلنَّبِيِّ ﷺ حِينَ حُوِّلَتِ الْقِبْلَةُ فَأَمَّا الَّذِينَ مَاتُوا وَهُمْ يُصَلُّونَ إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ؟ فَأَنْزَلَ اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى {وَمَا كَانَ اللهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ} [البقرة 143]  

ahmad:2965Yaḥyá b. Ādam > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > Idrīs b. Munabbih > Abīh Wahbb. Munabbih > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ asked Gabriel to show himself to him, so he said, "Call upon your Lord." He then called upon his Lord, and He responded by revealing Himself in a black appearance from the direction of the east. The Prophet ﷺ described that he kept rising higher and spreading. When the Prophet ﷺ saw him, he was struck with awe, so Gabriel came to him, revived him, and wiped the saliva from his cheeks.  

أحمد:٢٩٦٥حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ إِدْرِيسَ بْنِ مُنَبِّهٍ عَنْ أَبِيهِ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

سَأَلَ النَّبِيُّ ﷺ جِبْرِيلَ أَنْ يَرَاهُ فِي صُورَتِهِ فَقَالَ ادْعُ رَبَّكَ قَالَ فَدَعَا رَبَّهُ قَالَ فَطَلَعَ عَلَيْهِ سَوَادٌ مِنْ قِبَلِ الْمَشْرِقِ قَالَ فَجَعَلَ يَرْتَفِعُ وَيَنْتَشِرُ قَالَ فَلَمَّا رَآهُ النَّبِيُّ ﷺ صَعِقَ فَأَتَاهُ فَنَعَشَهُ وَمَسَحَ الْبُزَاقَ عَنْ شِدْقِهِ  

ahmad:2966ʿAbd al-Ṣamad > Hishām b. Abū ʿAbdullāh > Qatādah > Anas > ʿAlī Utī Biʾunās from al-Zuṭ Yaʿbudūn And Than Faʾaḥraqahum > Ibn ʿAbbās Innamā

'Ali came to some people of Az-Zutt, who worshipped idols, and burned them. Ibn 'Abbas said: "But the Messenger of Allah [SAW] said: 'Whoever changes his religion, kill him.'" (Using translation from Nasāʾī 4065)  

أحمد:٢٩٦٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللهِ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ عَلِيًّا أُتِيَ بِأُنَاسٍ مِنَ الزُّطِّ يَعْبُدُونَ وَثَنًا فَأَحْرَقَهُمْ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ إِنَّمَا قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ بَدَّلَ دِينَهُ فَاقْتُلُوهُ  

ahmad:2967Zayd b. al-Ḥubāb > Sayf b. Sulaymān al-Makkī > Qays b. Saʿd al-Makkī > ʿAmr b. Dīnārʿan Ibn ʿAbbās

[Machine] "That the Prophet ﷺ ruled with a right and a witness. Zaid bin Al-Hubab said: I asked Malik bin Anas about the right and the witness, if it is permissible in divorce and manumission? He said: No, this is only applicable in buying, selling, and similar matters."  

أحمد:٢٩٦٧حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ أَخْبَرَنِي سَيْفُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمَكِّيُّ عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ الْمَكِّيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَضَى بِيَمِينٍ وَشَاهِدٍ قَالَ زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ سَأَلْتُ مَالِكَ بْنَ أَنَسٍ عَنِ الْيَمِينِ وَالشَّاهِدِ هَلْ يَجُوزُ فِي الطَّلاقِ وَالْعَتَاقِ؟ فَقَالَ لَا إِنَّمَا هَذَا فِي الشِّرَاءِ وَالْبَيْعِ وَأَشْبَاهِهِ  

ahmad:2968ʿAbdullāh b. al-Ḥārith > Sayf b. Sulaymān > Qays b. Saʿd > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ made an oath by raising his hand with a witness. Umar said, "Indeed, this is only regarding wealth."  

أحمد:٢٩٦٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَارِثِ عَنْ سَيْفِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَضَى بِالْيَمِينِ مَعَ الشَّاهِدِ قَالَ عَمْرٌو إِنَّمَا ذَاكَ فِي الْأَمْوَالِ  

ahmad:2969al-Zubayrī Muḥammad b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr > Sharīk > Simāk > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Every Muslim should perform Hajj, even if it is mentioned every year."  

أحمد:٢٩٦٩حَدَّثَنَا الزُّبَيْرِيُّ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ حَجَّةٌ وَلَوْ قُلْتُ كُلَّ عَامٍ لَكَانَ  

ahmad:2970al-Zubayrī And ʾAswd al-Maʿná > Sharīk > Simāk > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ bought some livestock that gained profit, and he distributed it among the widows of Abd al-Muttalib. Then he said, "I do not engage in a transaction that I don't have the price for."  

أحمد:٢٩٧٠حَدَّثَنَا الزُّبَيْرِيُّ وَأَسْوَدُ الْمَعْنَى قَالا حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

ابْتَاعَ النَّبِيُّ ﷺ مِنْ عِيرٍ أَقْبَلَتْ فَرَبِحَ أَوَاقِيَّ فَقَسَمَهَا بَيْنَ أَرَامِلِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ثُمَّ قَالَ لَا أَبْتَاعُ بَيْعًا لَيْسَ عِنْدِي ثَمَنُهُ  

ahmad:2971

[Machine] So he supported him.  

أحمد:٢٩٧١وحَدَّثَنَاهُ وَكِيعٌ أَيْضًا

فَأَسْنَدَهُ  

ahmad:2972al-Zubayrī And ʾAswd b. ʿĀmir > Isrāʾīl > Simāk > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

A woman embraced Islam during the time of the Messenger of Allah ﷺ; she then married. Her (former) husband then came to the Prophet ﷺ and said: Messenger of Allah, I have already embraced Islam, and she had the knowledge about my Islam. The Messenger of Allah ﷺ took her away from her latter husband and restored her to her former husband. (Using translation from Abū Dāʾūd 2239)   

أحمد:٢٩٧٢حَدَّثَنَا الزُّبَيْرِيُّ وَأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ قَالا حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

أَسْلَمَتِ امْرَأَةٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَتَزَوَّجَتْ فَجَاءَ زَوْجُهَا الْأَوَّلُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي قَدْ أَسْلَمْتُ وَعَلِمَتَ إِسْلَامِي فَنَزَعَهَا النَّبِيُّ ﷺ مِنْ زَوْجِهَا الْآخِرِ وَرَدَّهَا عَلَى زَوْجِهَا الْأَوَّلِ  

ahmad:2973Abū Aḥmad Muḥammad b. ʿAbdullāh > Abū Isrāʾīl > Fuḍayl b. ʿAmr > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās or > al-Faḍl b. ʿAbbās or > Aḥadihimā > Ṣāḥibih

“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘Whoever intends to perform Hajj, let him hasten to do so, for he may fall sick, lose his mount, or be faced with some need.’” (Using translation from Ibn Mājah 2883)   

أحمد:٢٩٧٣حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْرَائِيلَ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَوْ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ أَوْ عَنْ أَحَدِهِمَا عَنْ صَاحِبِهِ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ مَنْ أَرَادَ الْحَجَّ فَلْيَتَعَجَّلْ فَإِنَّهُ قَدْ تَضِلُّ الضَّالَّةُ وَيَمْرَضُ الْمَرِيضُ وَتَكُونُ الْحَاجَةُ  

ahmad:2974Abū al-Walīd > Abū ʿAwānah > ʿAbd al-Aʿlá > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

that the Prophet ﷺ said: "Beware of narrating from me except what I taught you, for whoever lies about me on purpose, then let him take his seat in the Fire. And whoever says (something) about the Qur'an according to his (own) opinion, then let him take his seat in the Fire." (Using translation from Tirmidhī 2951)   

أحمد:٢٩٧٤حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اتَّقُوا الْحَدِيثَ عَنِّي إِلا مَا عَلِمْتُمْ فَإِنَّهُ مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ وَمَنْ كَذَبَ فِي الْقُرْآنِ بِغَيْرِ عِلْمٍ فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارَ  

ahmad:2975Abū al-Walīd > Abū ʿAwānah > ʿAṭāʾ > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ wiped over his socks, so ask those who claim that the Prophet ﷺ wiped before or after the meal. By Allah, he did not wipe after the meal, and I would prefer to wipe over the back of a passerby with his shoes than to wipe over them.  

أحمد:٢٩٧٥حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَدْ مَسَحَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى الْخُفَّيْنِ فَاسْأَلُوا هَؤُلَاءِ الَّذِينَ يَزْعُمُونَ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ مَسَحَ قَبْلَ نُزُولِ الْمَائِدَةِ أَوْ بَعْدَ الْمَائِدَةِ؟ وَاللهِ مَا مَسَحَ بَعْدَ الْمَائِدَةِ وَلَأَنْ أَمْسَحَ عَلَى ظَهْرِ عَابِرٍ بِالْفَلَاةِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَمْسَحَ عَلَيْهِمَا  

ahmad:2976Wakīʿ > ʿAbd al-Jabbār b. Ward > Ibn Abū Mulaykah

[Machine] Ibn Abbas to Urwah ibn Zubayr: O Urwah, ask your mother, isn't it true that your father came with the Messenger of Allah ﷺ , and they made it permissible?  

أحمد:٢٩٧٦حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَرْدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَ قَالَ

ابْنُ عَبَّاسٍ لِعُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ يَا عُرَيَّةُ سَلْ أُمَّكَ أَلَيْسَ قَدْ جَاءَ أَبُوكَ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَحَلَّ  

ahmad:2977Wakīʿ > Isrāʾīl > Simāk > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The devils had seats in the sky, and they used to listen to the revelation. The stars did not move, and the devils were not chased away. Then, when they heard the revelation, they would descend to the earth and increase their lies by nine. So when the Prophet ﷺ was sent, the devil would come to his seat and a meteor would not leave him until it burned him. They complained about this to Iblis, who said, "This is nothing but an occurrence that happened." He then scattered his troops. When the Messenger of Allah ﷺ stood praying between the two palm trees (during the Night Journey), they returned to Iblis and informed him. He said, "It is he who caused it."  

أحمد:٢٩٧٧حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَتْ لِلشَّيَاطِينِ مَقَاعِدُ فِي السَّمَاءِ فَكَانُوا يَسْتَمِعُونَ الْوَحْيَ وَكَانَتِ النُّجُومُ لَا تَجْرِي وَكَانَتِ الشَّيَاطِينُ لَا تُرْمَى قَالَ فَإِذَا سَمِعُوا الْوَحْيَ نَزَلُوا إِلَى الْأَرْضِ فَزَادُوا فِي الْكَلِمَةِ تِسْعًا فَلَمَّا بُعِثَ النَّبِيُّ ﷺ جَعَلَ الشَّيْطَانُ إِذَا قَعَدَ مَقْعَدَهُ جَاءَهُ شِهَابٌ فَلَمْ يَخْطُهُ حَتَّى يُحْرِقَهُ قَالَ فَشَكَوْا ذَلِكَ إِلَى إِبْلِيسَ فَقَالَ مَا هَذَا إِلا مِنْ حَدَثٍ حَدَثَ قَالَ فَبَثَّ جُنُودَهُ قَالَ فَإِذَا رَسُولُ اللهِ ﷺ قَائِمٌ يُصَلِّي بَيْنَ جَبَلَيْ نَخْلَةَ قَالَ فَرَجَعُوا إِلَى إِبْلِيسَ فَأَخْبَرُوهُ قَالَ فَقَالَ هُوَ الَّذِي حَدَثَ  

ahmad:2978Ribʿī b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Raḥman b. Isḥāq > Zayd b. Aslam > Ibn And ʿLah > Ibn ʿAbbās

[Machine] A man went out and alcoholic drinks were considered permissible. So he presented to the Messenger of Allah ﷺ a container of wine. The man started leading it on a camel until he found the Messenger of Allah ﷺ sitting. He asked, "What is this with you?" He replied, "A container of wine that I gifted to you." The Messenger of Allah ﷺ asked, "Did you know that Allah the Almighty has declared it prohibited?" He replied, "No." The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, Allah has prohibited it." The man then turned to the person who was leading the camel and spoke to him privately. The person asked, "What did you say to him?" He replied, "I ordered him to sell it." The person said, "The one who has prohibited its consumption, has also prohibited its sale." The man then ordered for the container to be smashed and it was thrown in the dust. I looked at it in the sandy ground, and there was nothing in it.  

أحمد:٢٩٧٨حَدَّثَنَا رِبْعِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ عَنِ ابْنِ وَعْلَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَجُلًا خَرَجَ وَالْخَمْرُ حَلالٌ فَأَهْدَى لِرَسُولِ اللهِ ﷺ رَاوِيَةَ خَمْرٍ فَأَقْبَلَ بِهَا يَقْتَادُهَا عَلَى بَعِيرٍ حَتَّى وَجَدَ رَسُولَ اللهِ ﷺ جَالِسًا فَقَالَ مَا هَذَا مَعَكَ؟ قَالَ رَاوِيَةُ خَمْرٍ أَهْدَيْتُهَا لَكَ قَالَ هَلْ عَلِمْتَ أَنَّ اللهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى حَرَّمَهَا؟ قَالَ لَا قَالَ فَإِنَّ اللهَ حَرَّمَهَا فَالْتَفَتَ الرَّجُلُ إِلَى قَائِدِ الْبَعِيرِ وَكَلَّمَهُ بِشَيْءٍ فِيمَا بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ فَقَالَ مَاذَا قُلْتَ لَهُ؟ قَالَ أَمَرْتُهُ بِبَيْعِهَا قَالَ إِنَّ الَّذِي حَرَّمَ شُرْبَهَا حَرَّمَ بَيْعَهَا قَالَ فَأَمَرَ بِعَزَالِي الْمَزَادَةِ فَفُتِحَتْ فَخَرَجَتْ فِي التُّرَابِ فَنَظَرْتُ إِلَيْهَا فِي الْبَطْحَاءِ مَا فِيهَا شَيْءٌ  

ahmad:2979Hāshim > Isrāʾīl > Jābir > ʿĀmir > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ performed hijama (cupping) and gave the cupper his wages. If it was forbidden, he would not have given it to him. He used to perform hijama on his head between the two ears and on the back between the shoulder blades. A servant of Banu Bayadah used to perform hijama on him, and he would be cupped every day, a mudd and a half. The Prophet ﷺ interceded for him with his family, so he was given a long time for payment.  

أحمد:٢٩٧٩حَدَّثَنَا هَاشِمٌ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عَامِرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

احْتَجَمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَعْطَى الْحَجَّامَ أَجْرَهُ وَلَوْ كَانَ حَرَامًا لَمْ يُعْطِهِ وَكَانَ يَحْتَجِمُ فِي الْأَخْدَعَيْنِ وَبَيْنَ الْكَتِفَيْنِ وَكَانَ يَحْجُمُهُ عَبْدٌ لِبَنِي بَيَاضَةَ وَكَانَ يُؤْخَذُ مِنْهُ كُلَّ يَوْمٍ مُدٌّ وَنِصْفٌفَشَفَعَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ إِلَى أَهْلِهِ فَجُعِلَ مُدًّا  

ahmad:2980Hāshim > Shuʿbah > ʿAmr b. Dīnār > Jābir b. Zayd > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ got married while in a state of ihram.  

أحمد:٢٩٨٠حَدَّثَنَا هَاشِمٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

تَزَوَّجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهُوَ مُحْرِمٌ  

ahmad:2981Hāshim > Shuʿbah > Ibn ʿAṭāʾ > ʿAṭāʾ

[Machine] About Ibn Abbas, something like this.  

أحمد:٢٩٨١حَدَّثَنَا هَاشِمٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ ابْنِ عَطَاءٍ عَنْ عَطَاءٍ

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مِثْلَهُ  

ahmad:2982Hāshim > Shuʿbah > al-Ḥakam > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ said, "I was granted victory with As-Saba and the nation of 'Ad was destroyed by Ad- Dabur (westerly wind) . (Using translation from Bukhārī 1035)  

أحمد:٢٩٨٢حَدَّثَنَا هَاشِمٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ نُصِرْتُ بِالصَّبَا وَأُهْلِكَتْ عَادٌ بِالدَّبُورِ  

ahmad:2983Hāshim > Shuʿbah > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās > Umir ﷺ > Yasjud > Sabʿah > Shuʿbahuwaḥaddathanīh Marrah Ukhrá > Umirt Bi-al-Ssujūd

[Machine] "And not to trim hair or change clothes."  

أحمد:٢٩٨٣حَدَّثَنَا هَاشِمٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَالَ سَمِعْتُ طَاوُسًا يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ أُمِرَ ﷺ أَنْ يَسْجُدَ عَلَى سَبْعَةٍ قَالَ شُعْبَةُوَحَدَّثَنِيهِ مَرَّةً أُخْرَى قَالَ أُمِرْتُ بِالسُّجُودِ

وَأَنْ لَا أَكُفَّ شَعَرًا وَلا ثَوْبًا  

ahmad:2984Hāshim > Shuʿbah > Muḥammad b. Juḥādah > Abū Ṣāliḥ > Ibn ʿAbbās

The Messenger of Allah ﷺ cursed women who visit graves, those who built mosques over them and erected lamps (there). (Using translation from Abū Dāʾūd 3236)  

أحمد:٢٩٨٤حَدَّثَنَا هَاشِمٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

لَعَنَ رَسُولُ اللهِ ﷺ زَائِرَاتِ الْقُبُورِ وَالْمُتَّخِذِينَ عَلَيْهَا الْمَسَاجِدَ وَالسُّرُجَ  

ahmad:2985Hāshim > Shuʿbah > Abū Jamrah > Ibn ʿAbbās

I heard Ibn 'Abbas saying that the Messenger of Allah ﷺ observed thirteen rak'ahs at night. (Using translation from Muslim 764)  

أحمد:٢٩٨٥حَدَّثَنَا هَاشِمٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي جَمْرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يُصَلِّي ثَلاثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً مِنَ اللَّيْلِ  

ahmad:2986Yaḥyá b. Ādam > Isrāʾīl > Simāk > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

"A man from Banu Sulaim who had some sheep with him, passed by some of the Companions of the Messenger of Allah ﷺ. He gave Salam to them and they said: 'He did not give Salam except to protect himself.' So they attacked him, killed him, and took his sheep. They went to the Messenger of Allah ﷺ with them, and Allah, Most High, revealed: O you who believe! When you go in the cause of Allah, verify and say not to anyone who greets you: "You are not a believer (4:94)." (Using translation from Tirmidhī 3030)   

أحمد:٢٩٨٦حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

مَرَّ نَفَرٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ عَلَى رَجُلٍ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ مَعَهُ غَنَمٌ لَهُ فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ فَقَالُوا مَا سَلَّمَ عَلَيْكُمْ إِلَّا تَعَوُّذًا مِنْكُمْ فَعَمَدُوا إِلَيْهِ فَقَتَلُوهُ وَأَخَذُوا غَنَمَهُ فَأَتَوْا بِهَا النَّبِيَّ ﷺ فَأَنْزَلَ اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى {وَلَا تَقُولُوا لِمَنْ أَلْقَى إِلَيْكُمُ السَّلَامَ لَسْتَ مُؤْمِنًا تَبْتَغُونَ عَرَضَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا} [النساء 94] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ  

ahmad:2987Yaḥyá b. Ādam > Isrāʾīl > Simāk > Saʿīd b. Jubayr

[Machine] The companions of Muhammad (PBUH) who migrated with him to the city.  

أحمد:٢٩٨٧حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

فِي قَوْلِهِ {كُنْتُمْ خَيْرَ أُمَّةٍ أُخْرِجَتْ لِلنَّاسِ} [آل عمران 110] قَالَ أَصْحَابُ مُحَمَّدٍ ﷺ الَّذِينَ هَاجَرُوا مَعَهُ إِلَى الْمَدِينَةِ