Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:2955Abū al-Naḍr And Ḥusayn > Shaybān > Ashʿath > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, Allah does not look towards a person who insults others."

أحمد:٢٩٥٥حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ وَحُسَيْنٌ قَالا حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ أَشْعَثَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ اللهَ لَا يَنْظُرُ إِلَى مُسْبِلٍ

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Nasāʾī, Dārimī, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
bukhari:899ʿAbdullāh b. Muḥammad > Shabābah > And Rqāʾ > ʿAmr b. Dīnār > Mujāhid > Ibn ʿUmar

The Prophet ﷺ said, "Allow women to go to the Mosques at night."

البخاري:٨٩٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا شَبَابَةُ حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ ائْذَنُوا لِلنِّسَاءِ بِاللَّيْلِ إِلَى الْمَسَاجِدِ

bukhari:5783Ismāʿīl > Mālik > Nāfiʿ And ʿAbd Allāh b. Dīnār Wazayd b. Aslam Yukhbirūnah > Ibn ʿUmar

Messenger of Allah ﷺ said, 'Allah will not look at the person who drags his garment (behind him) out of conceit.''

البخاري:٥٧٨٣حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ وَزَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ يُخْبِرُونَهُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لاَ يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَى مَنْ جَرَّ ثَوْبَهُ خُيَلاَءَ

muslim:2085aYaḥyá b. Yaḥyá > Mālik > Nāfiʿ And ʿAbd Allāh b. Dīnār Wazayd b. Aslam > Yukhbiruh > Ibn ʿUmar

Allah will not look upon him who trails his garment out of pride.

مسلم:٢٠٨٥أحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ وَزَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ كُلُّهُمْ يُخْبِرُهُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لاَ يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَى مَنْ جَرَّ ثَوْبَهُ خُيَلاَءَ

nasai:5332Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿUbayd b. ʿAqīl from my father > Shuʿbah > Ashʿath > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

"I heard Sa'eed bin Jubair narrate from Ibn 'Abbas that the Prophet [SAW] said: 'Allah will not look at the Musbil (the one who lets his Izar come below the ankles).'"

النسائي:٥٣٣٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عَقِيلٍ قَالَ حَدَّثَنِي جَدِّي قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَشْعَثَ قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِنَّ اللَّهَ ﷻ لاَ يَنْظُرُ إِلَى مُسْبِلِ الإِزَارِ

darimi:2229ʿAlī b. Ḥujr > Sharīk > Abū Isḥāq > Abū Burdah > Abū Mūsá

[AI] From the Prophet ﷺ who said, "There is no marriage except with a guardian."

الدارمي:٢٢٢٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ أَنْبَأَنَا شَرِيكٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا نِكَاحَ إِلَّا بِوَلِيٍّ»

ahmad:4567Sufyān > Zayd b. Aslam > Ibn ʿUmar Ibn Āb.ih ʿAbdullāh b. Wāqid Yā Bunay

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Allah, the Almighty, does not look at those who drag their garments out of arrogance."

أحمد:٤٥٦٧حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ ابْنَ ابْنِهِ عَبْدَ اللهِ بْنَ وَاقِدٍ يَا بُنَيَّ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا يَنْظُرُ اللهُ ﷻ إِلَى مَنْ جَرَّ إِزَارَهُ خُيَلَاءَ

ahmad:8229

[AI] And the Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, Allah does not look at the one who drags his garment arrogantly on the Day of Resurrection."

أحمد:٨٢٢٩

وَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ اللهَ لَا يَنْظُرُ إِلَى الْمُسْبِلِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ

ahmad:10023ʿAbd al-Raḥman > Ḥammād > Muḥammad b. Ziyād > Abū Hurayrah > Abū al-Qāsim ﷺ

[AI] I heard Abu Al-Qasim, ﷺ , saying, "Allah ﷻ does not look at the one who drags his garment arrogantly."

أحمد:١٠٠٢٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ ﷺ يَقُولُ لَا يَنْظُرُ اللهُ ﷻ إِلَى الَّذِي يَجُرُّ إِزَارَهُ بَطَرًا

ذِكْرُ خَبَرٍ قَدْ وَهِمَ فِي تَأْوِيلِهِ مَنْ لَمْ يُحْكِمْ صَنَاعَةَ الْحَدِيثِ

ibnhibban:5132Muḥammad b. al-Ḥusayn b. Mukram > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Bazīʿ > Yazīd b. Zurayʿ > Rawḥ b. al-Qāsim > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ḥujr al-Madarī > Zayd b. Thābit

[AI] Translation: The Prophet ﷺ said, "Life is like an inheritance."

ابن حبّان:٥١٣٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُكْرَمٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ حُجْرٍ الْمَدَرِيُّ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الْعُمْرَى سَبِيلُهَا سَبِيلُ الْمِيرَاثِ»

tabarani:4950Muʿādh b. al-Muthanná > Muḥammad b. al-Minhāl > Yazīd b. Zurayʿ > Rawḥ b. al-Qāsim > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ḥujr al-Madarī > Zayd b. Thābit

[AI] On the authority of the Prophet ﷺ who said, "Hajj is the journey of inheritance."

الطبراني:٤٩٥٠حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ رَوْحِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ حُجْرِ الْمَدَرِيِّ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الْعُمْرَى سَبِيلُهَا سَبِيلُ الْمِيرَاثِ»

tabarani:4951Muḥammad b. Mūsá al-Miṣṣīṣī > Muḥammad b. Qudāmah al-Jawharī > Abū ʿUbaydah al-Ḥaddād > Sulaym b. Ḥayyān > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ḥujr al-Madarī > Zayd b. Thābit

[AI] On the authority of the Prophet ﷺ who said, "Al-'Umra and ar-Ruqba are the means to inheritance."

الطبراني:٤٩٥١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْمِصِّيصِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ الْجَوْهَرِيُّ ثنا أَبُو عُبَيْدَةَ الْحَدَّادُ ثنا سُلَيْمُ بْنُ حَيَّانَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ حُجْرِ الْمَدَرِيِّ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الْعُمْرَى وَالرُّقْبَى سَبِيلُهَا سَبِيلُ الْمِيرَاثِ»

tabarani:7962ʿAllān > ʿUmar b. Muḥammad b. al-Ḥasan from my father > Ibrāhīm b. Ṭahmān > Jaʿfar b. al-Zubayr > al-Qāsim > Abū Umāmah

[AI] From the Prophet ﷺ, he said, "Indeed, Allah ﷻ is beautiful and He loves beauty."

الطبراني:٧٩٦٢حَدَّثَنَا عَلَّانُ ثنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ ثنا أَبِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ اللهَ ﷻ جَمِيلٌ يُحِبُّ الْجَمَالَ»

tabarani:12413al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Shaybān Abū Muʿāwiyah > Ashʿath b. Abū al-Shaʿthāʾ > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[AI] "From the Prophet, ﷺ , he said: 'Allah does not look at one who shows off.'"

الطبراني:١٢٤١٣حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا شَيْبَانُ أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا يَنْظُرُ اللهُ إِلَى مُسْبِلٍ»

tabarani:12414Muḥammad b. Jaʿfar al-Rāzī And Muḥammad b. Yaḥyá al-Marwazī > ʿAlī b. al-Jaʿd > Sharīk > Ashʿath b. Abū al-Shaʿthāʾ > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

"I heard Sa'eed bin Jubair narrate from Ibn 'Abbas that the Prophet [SAW] said: 'Allah will not look at the Musbil (the one who lets his Izar come below the ankles).'" (Using translation from Nasāʾī 5332)

الطبراني:١٢٤١٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْمَرْوَزِيُّ قَالَا ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ثنا شَرِيكٌ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ اللهَ ﷻ لَا يَنْظُرُ إِلَى مُسْبِلٍ إِزَارَهُ»

nasai-kubra:9617Mūsá b. ʿAbd al-Raḥman al-Masrūqī > Ḥusayn > Zāʾidah > Ashʿath > Saʿīd > Ibn ʿAbbās

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, Allah does not look at your outward appearances."

الكبرى للنسائي:٩٦١٧أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَسْرُوقِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ عَنْ زَائِدَةَ عَنْ أَشْعَثَ عَنْ سَعِيدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ اللهَ لَا يَنْظُرُ إِلَى مُسْبِلٍ»

nasai-kubra:9618ʿAmr b. Manṣūr > Ādam b. Abū Iyās al-ʿAsqalānī > Shaybān > Ashʿath > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, Allah does not look at a person's appearance."

الكبرى للنسائي:٩٦١٨أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ الْعَسْقَلَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ أَشْعَثَ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ اللهَ لَا يَنْظُرُ إِلَى مُسْبِلٍ»

nasai-kubra:9619Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿUbayd b. ʿAqīl from my father > Shuʿbah > Ashʿath > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

"I heard Sa'eed bin Jubair narrate from Ibn 'Abbas that the Prophet [SAW] said: 'Allah will not look at the Musbil (the one who lets his Izar come below the ankles).'" (Using translation from Nasāʾī 5332)

الكبرى للنسائي:٩٦١٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عَقِيلٍ قَالَ حَدَّثَنِي جَدِّي قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَشْعَثَ قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ اللهَ لَا يَنْظُرُ إِلَى مُسْبِلٍ»

nasai-kubra:9620Aḥmad b. Sulaymān > ʿUbaydullāh / Ibn Mūsá > Isrāʾīl > Ashʿath > Saʿīd > Ibn ʿAbbās

[AI] "Indeed, Allah does not look at a person's outward appearance."

الكبرى للنسائي:٩٦٢٠أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ وَهُوَ ابْنُ مُوسَى قَالَ أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَشْعَثَ عَنْ سَعِيدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«إِنَّ اللهَ لَا يَنْظُرُ إِلَى مُسْبِلٍ»

nasai-kubra:9647Muḥammad b. al-Muthanná > Muḥammad > Shuʿbah > Muḥārib b. Dithār > Ibn ʿUmar

That the Messenger of Allah ﷺ said: "On the day of judgement, Allah will not look at one who arrogantly drags his garment. (Using translation from Tirmidhī 1730)

الكبرى للنسائي:٩٦٤٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ مُحَارِبَ بْنَ دِثَارٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ جَرَّ ثَوْبَهُ خُيَلَاءَ فَإِنَّ اللهَ لَا يَنْظُرُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»

suyuti:5151a

Messenger of Allah ﷺ, "Allah will not look, on the Day of Resurrection, at a person who drags his Izar (behind him) out of pride and arrogance. (Using translation from Bukhārī 5788)

السيوطي:٥١٥١أ

"إِنَّ الله لا يَنْظُرُ إِلى مَنْ يَجْرُّ إِزارَهُ بَطَرًا".

[م] مسلم عن أبي هريرة