Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:2953Rawḥ > Ibn Jurayj > Ziyād > Ṣāliḥ a freed slave of al-Tawʾamah > Ibn ʿAbbās

[AI] From the Prophet ﷺ : "Indeed, the womb (family ties) is a festering wound that holds onto the throne of the Most Merciful. It connects those who maintain it and severs those who sever it."

أحمد:٢٩٥٣حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي زِيَادٌ أَنَّ صَالِحًا مَوْلَى التَّوْأَمَةِ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ يُحَدِّثُ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ إِنَّ الرَّحِمَ شُجْنَةٌ آخِذَةٌ بِحُجْزَةِ الرَّحْمَنِ يَصِلُ مَنْ وَصَلَهَا وَيَقْطَعُ مَنْ قَطَعَهَا

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Tirmidhī, Aḥmad, Ḥākim, Bazzār, Ṭabarānī, Suyūṭī
bukhari:5988Khālid b. Makhlad > Sulaymān > ʿAbdullāh b. Dīnār > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said, "The word 'Ar-Rahm (womb) derives its name from Ar-Rahman (i.e., one of the names of Allah) and Allah said: 'I will keep good relation with the one who will keep good relation with you, (womb i.e. Kith and Kin) and sever the relation with him who will sever the relation with you, (womb, i.e. Kith and Kin).

البخاري:٥٩٨٨حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِنَّ الرَّحِمَ سُجْنَةٌ مِنَ الرَّحْمَنِ فَقَالَ اللَّهُ مَنْ وَصَلَكِ وَصَلْتُهُ وَمَنْ قَطَعَكِ قَطَعْتُهُ

Allah's Mercy will be shown only to those who are merciful; Show mercy to receive Mercy

tirmidhi:1924Ibn Abū ʿUmar > Sufyān > ʿAmr b. Dīnār > Abū Qābūs > ʿAbdullāh b. ʿAmr

the Messenger of Allah ﷺ said: "The merciful are shown mercy by al-Rahman (the Most Merciful). Be merciful to those on earth, and the One in the sky will be merciful to you. The womb is named after al-Rahman, so whoever connects it, Allah connects him, and whoever severs it, Allah severs him."

Abū ʿĪsá said that this Ḥadīth is Ḥasan-Ṣaḥīḥ.

الترمذي:١٩٢٤حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ أَبِي قَابُوسَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «الرَّاحِمُونَ يَرْحَمُهُمُ الرَّحْمَنُ، ارْحَمُوا مَنْ فِي الْأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ. الرَّحِمُ شُجْنَةٌ مِنَ الرَّحْمَنِ، فَمَنْ وَصَلَهَا وَصَلَهُ اللَّهُ، وَمَنْ قَطَعَهَا قَطَعَهُ اللَّهُ».

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ

ahmad:24336Wakīʿ > Muʿāwiyah b. Abū Muzarrid > Yazīd b. Rūmān > ʿUrwah b. al-Zubayr > ʿĀʾishah

The tie of kinship is suspended to the Throne and says: He who unites me Allah would unite him and he who severed me Allah would sever him. (Using translation from Muslim 2555)

أحمد:٢٤٣٣٦حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي مُزَرِّدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الرَّحِمُ مَنْ وَصَلَهَا وَصَلَهُ اللهُ وَمَنْ قَطَعَهَا قَطَعَهُ اللهُ

hakim:7265Abū Bakr Aḥmad > Yazīd b. Hārūn > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah > Abū Hurayrah > Rasūl

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: Allah the Almighty said, "I am the Most Merciful and it is through mercy that relationships exist. Whoever maintains good ties with his family, I will maintain good ties with him, and whoever severs his family ties, I will sever my ties with him."

الحاكم:٧٢٦٥حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ قَالَ اللَّهُ ﷻ أَنَا الرَّحْمَنُ وَهِيَ الرَّحِمُ فَمَنْ وَصَلَهَا وَصَلْتُهُ وَمَنْ قَطَعَهَا قَطَعْتُهُ

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» وَقَدْ رُوِيَ بِأَسَانِيدَ وَاضِحَةٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَسَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ وَعَائِشَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو على شرط مسلم

hakim:7266Abū Muḥammad al-Muzanī > ʿAlī b. Muḥammad al-Jiʿānī > Abū al-Yamān > Shuʿayb b. Abū Ḥamzah > ʿAbdullāh b. Abū al-Ḥusayn > Nawfal b. Musāḥiq > Saʿīd b. Zayd b. ʿAmr b. Nufayl

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "The womb (kinship) is a branch from the Most Merciful, so whoever keeps connected to it, Allah keeps connected to him, and whoever cuts it off, Allah cuts him off." Sahih (authentic).

الحاكم:٧٢٦٦فَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ أَنْبَأَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ وَأَخْبَرَنِي أَبُو مُحَمَّدٍ الْمُزَنِيُّ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجِعَانِيُّ قَالَا ثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي الْحُسَيْنِ ثَنَا نَوْفَلُ بْنُ مُسَاحِقٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الرَّحِمُ شَجْنَةٌ مِنَ الرَّحْمَنِ فَمَنْ وَصَلَهَا وَصَلَهُ اللَّهُ وَمَنْ قَطَعَهَا قَطَعَهُ اللَّهُ ﷻ» صحيح

hakim:7273Abū ʿIṣmah Sahl b. al-Mutawakkil > Ismāʿīl b. Abū Ūways > Sulaymān b. Bilāl > Muʿāwiyah b. Abū Muzarrid > Yazīd b. Rūmān > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[AI] "The Messenger of Allah ﷺ said: 'Kinship is a bond from Allah. Whoever desires for his bond from Allah to be fortified, then he should connect his kinship. And whoever desires for his bond to be severed, then he should sever his kinship.'" (Sahih)

الحاكم:٧٢٧٣فَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْفَقِيهُ ثَنَا أَبُو عِصْمَةَ سَهْلُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي مُزَرِّدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «الرَّحِمُ شَجْنَةٌ مِنَ اللَّهِ أَرَادَ شَجْنَةً مِنَ اسْمِ اللَّهِ الِاسْمُ الَّذِي هُوَ الرَّحْمَنُ مَنْ وَصَلَهَا وَصَلَهُ وَمَنْ قَطَعَهَا قَطَعَهُ» صحيح

bazzar:3228
Translation not available.
البزّار:٣٢٢٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ قَالَ نَا عَلِيُّ بْنُ قَادِمٍ قَالَ نَا شَرِيكٌ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ عَنْ أَبِيهِ ؓ

قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الرَّحِمُ شُجْنَةٌ مَنْ يَصِلْهَا يَصِلْهُ اللَّهُ وَمَنْ يَقْطَعْهَا يَقْطَعْهُ اللَّهُ

bazzar:8346
Translation not available.
البزّار:٨٣٤٦حَدَّثنا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ قَال حَدَّثنا خالد بن مخلد قَال حَدَّثنا سُلَيْمان بن بلال عن عَبد الله بن دينار عَن أبي صالح عَن أَبِي هُرَيرة

عَن النَّبِيّ ﷺ قال الرحم شجنة من وصلها وصله الله وَمَنْ قطعها قطعه أو قطعه الله

tabarani:10807Muḥammad b. Ṣāliḥ b. al-Walīd al-Narsī > ʿAbdullāh b. Isḥāq al-Jawharī > Abū ʿĀṣim > Ibn Jurayj > Ziyād > Ṣāliḥ a freed slave of al-Tawʾamah > Ibn ʿAbbās

[AI] From the Prophet ﷺ, he said, "Verily, the womb has a stronghold that cuddles the mercy of the Most Merciful. It connects those who maintain relations with it and cuts off those who sever ties with it."

الطبراني:١٠٨٠٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِسْحَاقَ الْجَوْهَرِيُّ ثنا أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي زِيَادٌ أَنَّ صَالِحًا مَوْلَى التَّوْأَمَةِ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ يُحَدِّثُ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ لِلرَّحِمِ حُجْنَةٍ آخِذَةً بِحُجْزَةِ الرَّحْمَنِ تَصِلُ مَنْ وَصَلَهَا وَتَقْطَعُ مَنْ قَطَعَهَا»

tabarani:20367ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Zayd b. al-Ḥubāb > Mūsá b. ʿUbaydah > al-Mundhir b. al-Jahm al-Aslamī > Nawfal b. Musāḥiq > Um Salamah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "The womb is a clinging tie connecting the creation with the Most Merciful. It pleads its right to Him, saying, 'Do you not desire that I maintain ties with those who maintain ties with you, and cut off ties with those who cut you off? For indeed, those who maintain ties with you have connected with me, and those who cut you off have cut me off.'"

الطبراني:٢٠٣٦٧حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ قَالَ حَدَّثَنِي الْمُنْذِرُ بْنُ الْجَهْمِ الْأَسْلَمِيُّ عَنْ نَوْفَلِ بْنِ مُسَاحِقٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الرَّحِمُ شُجْنَةٌ آخِذَةٌ بِحُجْزَةِ الرَّحْمَنِ تُنَاشِدُهُ حَقَّهَا فَيَقُولُ أَلَا تَرْضَيْنَ أَنْ أَصِلَ مَنْ وَصَلَكِ وَأَقْطَعُ مَنْ قَطَعَكِ مَنْ وَصَلَكِ فَقَدْ وَصَلَنِي وَمَنْ قَطَعَكِ فَقَدْ قَطَعَنِي

suyuti:5565a
Translation not available.
السيوطي:٥٥٦٥أ

"إِنَّ الرَّحِمَ شُجْنَةٌ آخِذَةٌ بحُجْزَةِ الرَّحْمَنِ تُنَاشِدُهُ حقَّها، فَيَقُولُ: أَمَا تَرْضَى أَنْ أَصِلَ مَنْ وَصلَكِ، وَأَقْطَعَ مَنْ قَطَعَكِ، وَمَنْ وَصَلَكِ فَقَدْ وَصَلَنِى، وَمَنْ قطَعَكِ فَقَدْ قَطَعِنِى".

ابن عساكر عن أم سلمة

suyuti:5567a
Translation not available.
السيوطي:٥٥٦٧أ

"إِنَّ الرَّحِمَ شُجْنَةٌ آخذَةٌ بحُجْزَة الرَّحمنِ ﷻ، تَصِلُ مَن وَصَلَهَا، وَتَقْطَعُ مَن قطَعَها ".

[حم] أحمد عن ابن عباس

suyuti:7024a
Translation not available.
السيوطي:٧٠٢٤أ

"إِنَّ لِلرّحِمِ حُجْنَةً آخذةً بحُجْزَةِ الرَّحْمَن ﷻ، تَصِلُ من وَصَلَها، وَتَقْطَعُ من قَطَعَهَا".

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عبّاس

suyuti:10875a
Translation not available.
السيوطي:١٠٨٧٥أ

"الرَّحمُ شِجْنَةٌ مِنَ الرَّحْمَنِ، فَمَنْ وَصَلهَا وَصَلَهُ الله، ومَنْ قَطَعَهَا قَطَعَهُ الله".

[حم] أحمد [خ] البخاري في تاريخه، [ت] الترمذي حسن صحيح، [ك] الحاكم في المستدرك [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن ابن محمر، وروى [د] أبو داود صدره

suyuti:10936a
Translation not available.
السيوطي:١٠٩٣٦أ

"الرَّحِمُ شجْنَةٌ مُعَلَّقَةٌ بِالعَرْشَ تَقُولُ: مَنْ وَصَلَنى وَصَلَهُ اللهُ وَمَنْ قطعَني قطعَه اللهُ".

[م] مسلم عن عائشة

suyuti:10937a
Translation not available.
السيوطي:١٠٩٣٧أ

"الرَّحِمُ شِجْنةٌ مِن الرَّحْمَنِ، قَال اللهُ: مَنْ وَصَلَكِ وَصَلْتُهُ، وَمَنْ قَطَعَك قَطَعْتُهُ".

[خ] البخاري عن أَبي هريرة [خ] البخاري عن عائشة، [حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عمر

suyuti:10939a
Translation not available.
السيوطي:١٠٩٣٩أ

"الرَّحِمُ شُجْنَةٌ مِنَ الرَّحْمَنِ فَمَنْ وَصَلَهَا وَصَلَهُ اللهُ، وَمَنْ قَطَعَهَا قَطَعَهُ اللهُ".

[ك] الحاكم في المستدرك عن عائشة [حم] أحمد [ك] الحاكم في المستدرك عن سعيد بن زيد

suyuti:10941a
Translation not available.
السيوطي:١٠٩٤١أ

"الرَّحِمُ شُجْنَةٌ آخِذَةَ بِحُجْزَةِ الرَّحْمَنِ تُنَاشِدهُ حَقَّهَا، فيقول: أَلَا تَرْضَين أَنْ أَصْلَ مَنْ وَصَلَكِ، وَأَقْطعَ مَنْ قَطَعَكَ، مَنْ وَصَلَكِ فقَدْ وَصَلَنِى، ومَنْ قَطَعكِ فقدْ قَطَعَنِى".

[طب] الطبرانى في الكبير عن أم سلمة

suyuti:28125a
Translation not available.
السيوطي:٢٨١٢٥أ

"يَقُولُ اللَّه ﷻ: الرَّحِمُ شُجْنَةٌ، فَمَنْ وَصَلَهَا وَصَلْتُهُ، وَمَنْ قَطَعَهَا قَطَعْتُهُ".

[كر] ابن عساكر في تاريخه عن عامر بن ربيعة