15.01. ʿĀʾishah b. Abū Bakr al-Ṣiddīq ؓ (45/49)

١٥.٠١۔ مسند الصديقة عائشة بنت الصديق ؓ ص ٤٥

ahmad:26211And Hb b. Jarīr > Shuʿbah > ʿĀṣim a freed slave of Quraybah > Quraybah b. Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Bakr > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ forbade being in constant contact. So, it was asked, "O Messenger of Allah, do you not maintain relationships?" He replied, "Indeed, I spend my nights being fed and provided with drink by my Lord."  

أحمد:٢٦٢١١حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمٍ مَوْلَى قُرَيْبَةَ عَنْ قُرَيْبَةَ بِنْتِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنِ الْوِصَالِ فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ فَإِنَّكَ تُوَاصِلُ؟ قَالَ إِنِّي أَبِيتُ يُطْعِمُنِي رَبِّي وَيَسْقِينِي  

ahmad:26212And Hb b. Jarīr from my father > Ḥarmalah al-Miṣrī > ʿAbd al-Raḥman b. Shimāsah al-Mahrī

[Machine] "Who are you?" I said, "I am a man from the people of Egypt." He then mentioned a story and said, "I heard the Messenger of Allah, ﷺ , saying: 'O Allah, whoever has been given authority over my Ummah, be compassionate towards them, and whoever is harsh with them, be harsh with him.'  

أحمد:٢٦٢١٢حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ سَمِعْتُ حَرْمَلَةَ الْمِصْرِيَّ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِمَاسَةَ الْمَهْرِيِّ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ فَقَالَتْ

مَنْ أَنْتَ؟ فَقُلْتُ أَنَا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ مِصْرَ فَذَكَرَ قِصَّةً فَقَالَتْ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ اللهُمَّ مَنْ وَلِيَ مِنْ أَمْرِ أُمَّتِي شَيئاً فَرَفَقَ بِهِمْ فَارْفُقْ بِهِ وَمَنْ شَقَّ عَلَيْهِمْ فَاشْقُقْ عَلَيْهِ  

ahmad:26213Hāshim > Sharīk > Abū Isḥāq > al-Aswad > ʿĀʾishah

"The Messenger of Allah ﷺ used not to perform Wudu' after Ghusl." (Using translation from Nasāʾī 252)  

أحمد:٢٦٢١٣حَدَّثَنَا هَاشِمٌ قَالَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَتَوَضَّأُ بَعْدَ الْغُسْلِ  

ahmad:26214Hāshim > Ibn Abū Dhiʾb > ʿImrān b. Bashīr > Sālim Sabalān

"Aishah saw 'Abdur-Rahman performing abluti0on, and she said: Perform ablution properly, for I heard the Messenger of Allah say: 'Woe to the Achilles' tendon because of Hell-fire.'" (Using translation from Ibn Mājah 452)   

أحمد:٢٦٢١٤حَدَّثَنَا هَاشِمٌ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ سَالِمٍ سَبَلَانَ قَالَ خَرَجْنَا مَعَ عَائِشَةَ إِلَى مَكَّةَ فَكَانَتْ تَخْرُجُ بِأَبِي يَحْيَى التَّيْمِيِّ يُصَلِّي لَهَا فَأَدْرَكَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ فَأَسَاءَ الْوُضُوءَ فَقَالَتْ

لَهُ عَائِشَةُ يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ أَسْبِغِ الْوُضُوءَ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ وَيْلٌ لِلْأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ  

ahmad:26215Abū al-Naḍr > al-Ashjaʿī > Sufyān > ʿAlqamah b. Marthad > Ibn Buraydah > ʿĀʾishah

"O Messenger of Allah, what do you think I should say in my supplication, if I come upon Laylatul-Qadr?" He said: "Say: 'Allahumma innaka 'afuwwun tuhibbul-'afwa, fa'fu 'anni (O Allah, You are Forgiving and love forgiveness, so forgive me).'" (Using translation from Ibn Mājah 3850)   

أحمد:٢٦٢١٥حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَشْجَعِيُّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَرَأَيْتَ إِنْ وَافَقْتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ مَا أَقُولُ فِيهَا؟ قَالَ قُولِي اللهُمَّ إِنَّكَ عَفُوٌّ تُحِبُّ الْعَفْوَ  

ahmad:26216Hāshim > Shaybān > Ziyād b. ʿIlāqah > ʿAmr b. Maymūn > Saʾalt ʿĀʾishah > al-a man Yuqabbil / Ṣāʾim

[Machine] The translation of the passage is as follows: "The Messenger of Allah, ﷺ , used to kiss while he was fasting."  

أحمد:٢٦٢١٦حَدَّثَنَا هَاشِمٌ قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنِ الرَّجُلِ يُقَبِّلُ وَهُوَ صَائِمٌ قَالَتْ

قَدْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُقَبِّلُ وَهُوَ صَائِمٌ  

ahmad:26217Hāshim > Shaybān > Layth > ʿAṭāʾ > ʿĀʾishah

‘The cupper and the one for whom cupping is done both break their fast.” (Using translation from Ibn Mājah 1679)  

أحمد:٢٦٢١٧حَدَّثَنَا هَاشِمٌ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ لَيْثٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ  

ahmad:26218ʿAffān > Abū ʿAwānah > Simāk > ʿIkrimah > ʿĀʾishah Zaʿam > Samiʿah Minhā

[Machine] She saw the Prophet ﷺ raising his hands and saying, "O Allah, I am a human being, so do not punish me for any harm or insult that I have caused to any believer. Do not punish me for it."  

أحمد:٢٦٢١٨حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنْ عَائِشَةَ زَعَمَ أَنَّهُ سَمِعَهُ مِنْهَا

أَنَّهَا رَأَتِ النَّبِيَّ ﷺ يَدْعُورَافِعًا يَدَيْهِ يَقُولُ اللهُمَّ إِنِّي بَشَرٌ فَلَا تُعَاقِبْنِي أَيُّمَا رَجُلٍ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ آذَيْتُهُ وَشَتَمْتُهُ فَلَا تُعَاقِبْنِي فِيهِ  

ahmad:26219ʿAffān > Hammām > Qatādah > Zurārah b. Awfá > Saʿd b. Hishām > ʿĀʾishah Samiʿah Minhā

[Machine] The Prophet ﷺ used to pray twelve Rak'ah during the day when he missed waking up for night prayer because he was overcome by sleep or pain.  

أحمد:٢٦٢١٩حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى أَنَّ سَعْدَ بْنَ هِشَامٍ حَدَّثَهُ عَنْ عَائِشَةَ سَمِعَهُ مِنْهَا قَالَتْ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا فَاتَهُ الْقِيَامُ مِنَ اللَّيْلِ غَلَبَتْهُ عَيْنَاهُ بِنَوْمٍ أَوْ وَجَعٍ صَلَّى ثِنْتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً مِنَ النَّهَارِ  

ahmad:26220Yūnus > Ayyūb / Ibn Thābit > Um Dāwud > ʿĀʾishah

[Machine] I used to accompany the Prophet ﷺ during his pilgrimage and Umrah, offering him the best of what I could find.  

أحمد:٢٦٢٢٠حَدَّثَنَا يُونُسُ قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ يَعْنِي ابْنَ ثَابِتٍ قَالَ حَدَّثَتْنِي أُمُّ دَاوُدَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كُنْتُ أُطَيِّبُ النَّبِيَّ ﷺ فِي حَجَّتِهِ وَعُمْرَتِهِ بِأَطْيَبِ مَا أَجِدُ  

ahmad:26221Yūnus > Dāwud > Manṣūr al-Ḥajabī > Ummī Ṣafiyyah b. Shaybah > ʿĀʾishah

The Messenger of Allah ﷺ would recline in my lap when I was menstruating, and recite the Qur'an. (Using translation from Muslim 301)  

أحمد:٢٦٢٢١حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا دَاوُدُ عَنْ مَنْصُورٍ الْحَجَبِيِّ قَالَ حَدَّثَتْنِي أُمِّي صَفِيَّةُ بِنْتُ شَيْبَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَتَّكِئُ فِي حِجْرِي وَأَنَا حَائِضٌ فَيَقْرَأُ الْقُرْآنَ  

ahmad:26222Yūnus And Surayj > Fulayḥ > ʿAbd al-Raḥman b. al-Qāsim > al-Qāsim b. Muḥammad > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ used to pray Fajr (morning prayer) and then the believing women would leave wrapped in their outer garments, concealing themselves with what is known as a "ghalas" or, some of them do not recognize others.  

أحمد:٢٦٢٢٢حَدَّثَنَا يُونُسُ وَسُرَيْجٌ قَالَا حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَلِّي الصُّبْحَ فَيَنْصَرِفُ نِسَاءُ الْمُؤْمِنِينَ مُتَلَفِّعَاتٍ بِمُرُوطِهِنَّ مَا يُعْرَفْنَ مِنَ الْغَلَسِ أَوْ قَالَ لَا يَعْرِفُ بَعْضُهُنَّ بَعْضًا  

ahmad:26223Yūnus > Yazīd b. Zurayʿ > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

"The Messenger of Allah said: 'There are five kinds of vermin that may be killed in the Haram: Scorpions, mice, crows, vicious dogs, and kites." (Sahih) Chaper 120. The Prohibition Of Disturbing The Game Of The Haram (Using translation from Nasāʾī 2891)  

أحمد:٢٦٢٢٣حَدَّثَنَا يُونُسُ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ خَمْسٌ فَوَاسِقُ يُقْتَلْنَ فِي الْحَرَمِ الْفَأْرَةُ وَالْعَقْرَبُ وَالْغُرَابُ وَالْحُدَيَّا وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ  

ahmad:26224Yūnus > Abān > Yaḥyá > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman

[Machine] He entered upon Aisha while he was arguing in a house, so Aisha said, "O Abu Salamah, stay away from the earth, for the Messenger of Allah ﷺ said: 'Whoever wrongs even a hand-span of land, it will be wrapped around his neck on the Day of Resurrection from seven earths.'  

أحمد:٢٦٢٢٤حَدَّثَنَا يُونُسُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبَانُ عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ

أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ وَهُوَ يُخَاصِمُ فِي دَارٍ فَقَالَتْ عَائِشَةُ يَا أَبَا سَلَمَةَ اجْتَنِبِ الْأَرْضَ فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ ظَلَمَ شِبْرًا مِنَ الْأَرْضِ طُوِّقَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ  

ahmad:26225Hudbah > Abān al-ʿAṭṭār > Yaḥyaʿan Abū Salamah > ʿĀʾishah

[Machine] "From the Prophet ﷺ, something similar to it."  

أحمد:٢٦٢٢٥حَدَّثَنَا هُدْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبَانُ الْعَطَّارُ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَىعَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مِثْلَهُ  

ahmad:26226Yūnus > Ḥammād > Qatādah > Ibn Sīrīn > Ṣafiyyah b. al-Ḥārith > ʿĀʾishah

The Prophet said: "Allah does not accept the prayer of a woman who menstruates (i.e., an adult woman) except with a head cover." (Using translation from Ibn Mājah 655)   

أحمد:٢٦٢٢٦حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ الْحَارِثِ عَنْ عَائِشَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ لَا تُقْبَلُ صَلَاةُ حَائِضٍ إِلَّا بِخِمَارٍ  

ahmad:26227Yūnus And Ḥasan b. Mūsá > Ḥammād / Ibn Salamah > ʿAlī b. Zayd > al-Ḥasan > Um Salamah > Ḥasan > Um Salamah

[Machine] While the Messenger of Allah ﷺ was lying down in my house, he suddenly sat up and began recollecting. So I said, "By my father and mother, what is the matter with you, O Messenger of Allah? You recollect?" He replied, "A group from my Ummah will come from the direction of Sham (Syria) to take ownership of the Ka'bah, but Allah will prevent them from doing so. When they reach the desert of Al-Bayda' (a place between Mecca and Medina), they will be swallowed up by the earth, and their supplies will be scattered everywhere." So I asked, "O Messenger of Allah, how can they all be swallowed up by the earth and their supplies scattered everywhere?" He said, "Among them, there are some who will be forced (to join them), and among them, there are some who will be forced (to join them) three times."  

أحمد:٢٦٢٢٧حَدَّثَنَا يُونُسُ وَحَسَنُ بْنُ مُوسَى قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ قَالَ حَسَنٌ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

بَيْنَمَا رَسُولُ اللهِ ﷺ مُضْطَجِعًا فِي بَيْتِي إِذْ احْتَفَزَ جَالِسًا وَهُوَ يَسْتَرْجِعُ فَقُلْتُ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي مَا شَأْنُكَ يَا رَسُولَ اللهِ تَسْتَرْجِعُ؟ قَالَ جَيْشٌ مِنْ أُمَّتِي يَجِيئُونَ مِنْ قِبَلِ الشَّامِ يَؤُمُّونَ الْبَيْتَ لِرَجُلٍ يَمْنَعُهُ اللهُ مِنْهُمْ حَتَّى إِذَا كَانُوا بِالْبَيْدَاءِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ خُسِفَ بِهِمْ وَمَصَادِرُهُمْ شَتَّى فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ كَيْفَ يُخْسَفُ بِهِمْ جَمِيعًا وَمَصَادِرُهُمْ شَتَّى؟ فَقَالَ إِنَّ مِنْهُمْمَنْ جُبِرَ إِنَّ مِنْهُمْ مَنْ جُبِرَ ثَلَاثًا  

ahmad:26228Ḥasan > Ḥammād b. Salamah > Abū ʿImrān al-Jawnī > Yūsuf b. Saʿd > ʿĀʾishah

[Machine] This translates to: "About the Prophet ﷺ, something similar to him."  

أحمد:٢٦٢٢٨حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ عَنْ يُوسُفَ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَائِشَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مِثْلَهُ  

ahmad:26229Yūnus > Ḥammād > Abū ʿImrān al-Jawnī > Yūsuf b. Saʿd > Abū Salamah

[Machine] "From Aisha, with the same measure."  

أحمد:٢٦٢٢٩حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ عَنْ يُوسُفَ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ

عَنْ عَائِشَةَ بِمِثْلِهِ  

ahmad:26230Yaʿqūb from my cousin Ibn Shihāb from his uncle > ʿUrwah b. al-Zubayr

[Machine] He heard Aisha, the wife of the Prophet, ﷺ , saying, "I heard the Messenger of Allah, ﷺ , saying, 'There are five of the animals, all of them are wicked and should be killed in the sacred precinct: the crow, the snake, the scorpion, the dog with spots and the cheekbone.' And in the Book of Jacob, in another place instead of the snake, it is the rat."  

أحمد:٢٦٢٣٠حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَمِّهِ قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ

أَنَّهُ سَمِعَ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ ﷺ تَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ خَمْسٌ مِنَ الدَّوَابِّ كُلُّهُنَّ فَاسِقٌ يُقْتَلْنَ فِي الْحَرَمِ الْغُرَابُ وَالْحَيَّةُ وَالْعَقْرَبُ وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ وَالْحِدَأَةُ وَفِي كِتَابِ يَعْقُوبَ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ مَكَانَ الْحَيَّةِ الْفَأْرَةُ  

ahmad:26231Yūnus > Ḥammād / Ibn Salamah > Hishām b. ʿUrwah > Abīhiʿan ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "If one of you feels sleepy while praying, let him lie down until his sleep goes away. For it may be that one of you is seeking forgiveness from Allah, and then he ends up cursing himself."  

أحمد:٢٦٢٣١حَدَّثَنَا يُونُسُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِعَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِذَا وَجَدَ أَحَدُكُمُ النَّوْمَ وَهُوَ يُصَلِّي فَلْيَرْقُدْ حَتَّى يَذْهَبَ نَوْمُهُ إِنَّ أَحَدَكُمْ عَسَى أَنْ يَذْهَبَ يَسْتَغْفِرُ اللهَ فَيَسُبُّ نَفْسَهُ  

ahmad:26232Yūnus > Ḥammād > Simāk > ʿIkrimah > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , entered my house wearing an Izar (a loose lower garment) and a rid'a (a loose upper garment). He faced the Qiblah (direction of prayer), extended his hands, and said: "O Allah, I am only a human being. If I have insulted or hurt any of Your servants, then do not punish me for it."  

أحمد:٢٦٢٣٢حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ دَخَلَ عَلَيَّ بَيْتِي فِي إِزَارٍ وَرِدَاءٍ فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ وَبَسَطَ يَدَيِهِ ثُمَّ قَالَ اللهُمَّ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ فَأَيُّ عَبْدٍ مِنْ عِبَادِكَ شَتَمْتُ أَوْ آذَيْتُ فَلَا تُعَاقِبْنِي فِيهِ  

ahmad:26233Yūnus > Layth > Yazīd / Ibn al-Hād > ʿAmr > al-Muṭṭalib > ʿAbdullāh b. ʿĀmir Baʿath > ʿĀʾishah Binafaqah And Kiswh

[Machine] "To his messenger, he said, 'O my son, I do not accept anything from anyone.' When he went out, she said, 'Return it to me.' So, they returned it to her. She said, 'I remembered something he told me.' The Messenger of Allah, ﷺ , said, 'O Aisha, whoever gives you something without asking for it, accept it, for it is only provision that Allah has presented to you.'"  

أحمد:٢٦٢٣٣حَدَّثَنَا يُونُسُ قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنْ يَزِيدَ يَعْنِي ابْنَ الْهَادِ عَنْ عَمْرٍو عَنِ الْمُطَّلِبِ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَامِرٍ بَعَثَ إِلَى عَائِشَةَ بِنَفَقَةٍ وَكِسْوَةٍ فَقَالَتْ

لِرَسُولِهِ يَا بُنَيَّ إِنِّي لَا أَقْبَلُ مِنْ أَحَدٍ شَيْئًا فَلَمَّا خَرَجَ قَالَتْ رُدُّوهُ عَلَيَّ فَرَدُّوهُ فَقَالَتْ إِنِّي ذَكَرْتُ شَيْئًا قَالَهُلِي رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ يَا عَائِشَةُ مَنْ أَعْطَاكِ عَطَاءً بِغَيْرِ مَسْأَلَةٍ فَاقْبَلِيهِ فَإِنَّمَا هُوَ رِزْقٌ عَرَضَهُ اللهُ لَكِ  

ahmad:26234Yūnus > Layth > Yazīd / Ibn al-Hād > ʿAbd al-Raḥman b. al-Qāsim > al-Qāsim b. Muḥammad > ʿĀʾishah

"The Messenger of Allah ﷺ used to pray when I was lying in front of him as the bier is placed (in front of the Imam), and when he wanted to pray Witr he would nudge me with his foot." (Using translation from Nasāʾī 166)   

أحمد:٢٦٢٣٤حَدَّثَنَا يُونُسُ قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنْ يَزِيدَ يَعْنِي ابْنَ الْهَادِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

إِنْ كَانَ لَرَسُولُ اللهِ ﷺ لَيُصَلِّي وَإِنِّي لَمُعْتَرِضَةٌ بَيْنَ يَدَيْهِ اعْتِرَاضَ الْجِنَازَةِ حَتَّى إِذَا أَرَادَ أَنْ يُوتِرَ مَسَّنِي بِرِجْلِهِ فَعَرَفْتُ أَنَّهُ يُوتِرُ تَأَخَّرْتُ شَيْئًا مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ  

ahmad:26235Sulaymān b. Ḥayyān Abū Khālid > Ḥajjāj > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no marriage without a guardian (wali) and the authority (sultan), and the guardian (wali) is for the one who has no guardian (wali)."  

أحمد:٢٦٢٣٥حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ أَبُو خَالِدٍ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا نِكَاحَ إِلَّا بِوَلِيٍّ وَالسُّلْطَانُ وَلِيُّ مَنْ لَا وَلِيَّ لَهُ  

ahmad:26236Sulaymān b. Ḥayyān > Ḥajjāj > ʿAbd al-Raḥman b. al-Aswad from his father > ʿĀʾishah

"When the Messenger of Allah wanted to sleep and he was sexually impure, he would perform ablution as for prayer." (Using translation from Ibn Mājah 584)   

أحمد:٢٦٢٣٦حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ عَنْ حَجَّاجٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَجْنَبَ فَأَرَادَ أَنْ يَنَامَ تَوَضَّأَ  

ahmad:26237Muḥammad b. Rabīʿah > Jaʿfar b. Burqān > ʿAbdullāh al-Bahī And Ghayrih > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "O Allah, be merciful to those who show mercy to my Ummah, and be tough on those who are tough on it."  

أحمد:٢٦٢٣٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ البَهِي وَغَيْرِهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اللهُمَّ ارْفُقْ بِمَنْ رَفَقَ بِأُمَّتِي وَشُقَّ عَلَى مَنْ يَشُقُّ عَلَيْهَا  

ahmad:26238Muḥammad b. Rabīʿah > ʿUbaydullāh b. Abū Ziyād > al-Qāsim b. Muḥammad > ʿĀʾishah

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ entered the year of the Conquest from the direction of Thaniyat al-Azkir.  

أحمد:٢٦٢٣٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ دَخَلَ عَامَ الْفَتْحِ مِنْ ثَنِيَّةِ الْأَذْخِرِ  

ahmad:26239Yūnus And Ḥasan > Mahdī > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] She was asked what the Prophet ﷺ used to do in his house, she said: He used to sew his garment and mend his shoes. She said: And he used to do what men do in their houses.  

أحمد:٢٦٢٣٩حَدَّثَنَا يُونُسُ وَحَسَنٌ قَالَا حَدَّثَنَا مَهْدِيٌّ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا سُئِلَتْ مَا كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَعْمَلُ فِي بَيْتِهِ قَالَتْ كَانَ يَخِيطُ ثَوْبَهُ وَيَخْصِفُ نَعْلَهُ قَالَتْ وَكَانَ يَعْمَلُ مَا يَعْمَلُ الرِّجَالُ فِي بُيُوتِهِمْ  

ahmad:26240Yūnus > Ḥammād / Ibn Zayd > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ arrived in Medina and it was mentioned that fever had affected them. Abu Bakr fell ill and whenever he was affected by fever, he would say, "Every person is awakening among his family, and death is closer than the straps of his sandals." Bilal, when afflicted with fever, would say, "Oh, would that my hair were made into a pillow for me to spend a night in a valley with abundant water, and would there be a wound that appears on me and heals!" O Allah, curse Utabah bin Rabee'ah, Shaybah bin Rabee'ah, and Umayyah bin Khalf as they expelled us from Makkah. When the Messenger of Allah ﷺ saw what they went through, he said, "O Allah, make us love Medina as much as we love Makkah, or even more. O Allah, bless us in its measuring utensil (i.e., food), its length, and extend its boundaries. And transfer its fever to Ju'fah." Consequently, newborns began to be born in Ju'fah and they would not experience sleep until fever afflicted them.  

أحمد:٢٦٢٤٠حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَدِمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمَدِينَةَ وَهِيَ وَبِيئَةٌ ذُكِرَ أَنَّ الْحُمَّى صَرَعَتْهُمْ فَمَرِضَ أَبُو بَكْرٍ وَكَانَ إِذَا أَخَذَتْهُ الْحُمَّى يَقُولُ[البحر الرجز]كُلُّ امْرِئٍ مُصَبَّحٌ فِي أَهْلِهِ وَالْمَوْتُ أَدْنَى مِنْ شِرَاكِ نَعْلِهِقَالَتْ وَكَانَ بِلَالٌ إِذَا أَخَذَتْهُ الْحُمَّى يَقُولُ[البحر الطويل]أَلَا لَيْتَ شِعْرِي هَلْ أَبِيتَنَّ لَيْلَةً بِوَادٍ وَحَوْلِي إِذْخِرٌ وَجَلِيلُوَهَلْ أَرِدْنَ يَوْمًا مِيَاهَ مِجَنَّةٍ وَهَلْ يَبْدُوَنْ لِي شَامَةٌ وَطَفِيلُاللهُمَّ الْعَنْ عُتْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ وَشَيْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ وَأُمَيَّةَ بْنَ خَلَفٍ كَمَا أَخْرَجُونَا مِنْ مَكَّةَ فَلَمَّا رَأَى رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا لَقُوا قَالَ اللهُمَّ حَبِّبْ إِلَيْنَا الْمَدِينَةَ كَحُبِّنَا مَكَّةَ أَوْ أَشَدَّ اللهُمَّ صَحِّحْهَا وَبَارِكْ لَنَا فِي صَاعِهَا وَمُدِّهَا وَانْقُلْ حُمَّاهَا إِلَى الْجُحْفَةِ قَالَ فَكَانَ الْمَوْلُودُ يُولَدُ بِالْجُحْفَةِ فَمَا يَبْلُغُ الْحُلُمَ حَتَّى تَصْرَعَهُ الْحُمَّى  

ahmad:26241Isḥāq b. ʿĪsá > Mālik > Hishām b. ʿUrwah > Abīhiʿan ʿĀʾishah

[Machine] She said, when the Messenger of Allah ﷺ arrived in Medina, Abu Bakr and Bilal were injured. He mentioned the hadith, which means the hadith of Hammad, except that he did not mention the story of the birth.  

أحمد:٢٦٢٤١حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى قَالَ أَخْبَرَنِي مَالِكٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِعَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمَدِينَةَ وُعِكَ أَبُو بَكْرٍ وَبِلَالٌ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ يَعْنِي حَدِيثَ حَمَّادٍ إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ قِصَّةَ الْمَوْلُودِ  

ahmad:26242Yūnus > Ḥammād / Ibn Zayd > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] She said, "O Messenger of Allah, all my companions have a kunya except for me." He said, "Then you will be called the mother of Abdullah ibn Zubayr." So she was called the mother of Abdullah until she died.  

أحمد:٢٦٢٤٢حَدَّثَنَا يُونُسُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ كُلُّ صَوَاحِبِي لَهَا كُنْيَةٌ غَيْرِي قَالَ فَاكْتَنِي بِابْنِكِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ فَكَانَتْ تُدْعَى بِأُمِّ عَبْدِ اللهِ حَتَّى مَاتَتْ  

ahmad:26243Yūnus > Ḥammād / Ibn Zayd > ʿAmr / Ibn Mālik > Abū al-Jawzāʾiʾan ʿĀʾishah

[Machine] I used to seek refuge for the Messenger of Allah ﷺ with a supplication. When he fell ill, Jibril would seek refuge for him and pray for him with it. I went and sought refuge for him with it: "Remove the harm, O Lord of mankind, and cure me, for there is no healer except You, a cure that leaves no illness." She said, "I also prayed for him with it during his illness in which he passed away." He said, "Raise it from me, for indeed it used to benefit me during the duration."  

أحمد:٢٦٢٤٣حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ عَنْ عَمْرٍو يَعْنِي ابْنَ مَالِكٍ عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِأَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ

كُنْتُ أُعَوِّذُ رَسُولَ اللهِ ﷺ بِدُعَاءٍ إِذَا مَرِضَ كَانَ جِبْرِيلُ يُعَوِّذُهُ بِهِ وَيَدْعُو لَهُ بِهِ إِذَا مَرِضَ قَالَتْ فَذَهَبْتُ أُعَوِّذُهُ بِهِ أَذْهِبِ الْبَاسَ رَبَّ النَّاسِ بِيَدِكَ الشِّفَاءُ لَا شَافِيَ إِلَّا أَنْتَ اشْفِ شِفَاءً لَا يُغَادِرُ سَقَمًا قَالَتْ فَذَهَبْتُ أَدْعُو لَهُ بِهِ فِي مَرَضِهِ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ فَقَالَ ارْفَعِي عَنِّي قَالَ فَإِنَّمَا كَانَ يَنْفَعُنِي فِي الْمُدَّةِ  

ahmad:26244Yūnus > Ḥammād / Ibn Zayd > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

"The Messenger of Allah said: 'There are five kinds of vermin that may be killed in the Haram: Scorpions, mice, crows, vicious dogs, and kites." (Sahih) Chaper 120. The Prohibition Of Disturbing The Game Of The Haram (Using translation from Nasāʾī 2891)  

أحمد:٢٦٢٤٤حَدَّثَنَا يُونُسُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ خَمْسٌ فَوَاسِقُ يُقْتَلْنَ فِي الْحَرَمِ الْعَقْرَبُ وَالْفَأْرَةُ وَالْحُدَيَّا وَالْغُرَابُ وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ  

ahmad:26245Ibrāhīm b. Abū al-ʿAbbās > ʿAbdullāh / Ibn al-Mubārak > Mūsá b. ʿUqbah > Yaḥyá b. ʿAbbād > Ḥamzah b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr > ʿĀʾishah

"The Messenger of Allah did not ofer gthe funeral prayer for shail bin Baida anywhere but in the Masjid." (Using translation from Nasāʾī 1967)  

أحمد:٢٦٢٤٥حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْعَبَّاسِ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ قَالَ أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادٍ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

مَا صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى سُهَيْلِ ابْنِ بَيْضَاءَ إِلَّا فِي الْمَسْجِدِ  

ahmad:26246Yūnus > Fulayḥ > ʿAbd al-Raḥman b. al-Qāsim from his father > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is nothing that befalls a Muslim, not even a thorn that pricks him, except that it shortens his sins."  

أحمد:٢٦٢٤٦حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا مِنْ شَيْءٍ يُصِيبُالْمُسْلِمَ حَتَّى الشَّوْكَةُ يُشَاكُهَا إِلَّا قَصَّرَ مِنْ ذُنُوبِهِ  

ahmad:26247Yūnus > ʿUmar b. Ibrāhīm al-Yashkurī > Ummī Tuḥaddith

[Machine] "Her mother went to the house for a need, and the house had two doors that day. She said, 'When I finished my circumambulation, I entered upon Aisha. She said, 'O Mother of the Believers, indeed some of your sons have sent their greetings to you, and the people have increased in their criticism of Uthman. What do you say about him?' She said, 'May Allah curse whoever curses him. May Allah curse whoever curses him. I do not consider it except that she said it three times. I have indeed seen the Messenger of Allah ﷺ while he was leaning, so he took him to Uthman. And I used to wipe the sweat from the forehead of the Messenger of Allah ﷺ and indeed the revelation would descend upon him. And he married his two daughters, one after the other. And indeed he used to say, 'Write, O Uthman.' She said, 'Allah would not send a servant of His Prophets down to such a rank unless he was a noble servant upon whom honor is upon.'"  

أحمد:٢٦٢٤٧حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْيَشْكُرِيُّ قَالَ سَمِعْتُ أُمِّي تُحَدِّثُ

أَنَّ أُمَّهَا انْطَلَقَتْ إِلَى الْبَيْتِ حَاجَّةً وَالْبَيْتُ يَوْمَئِذٍ لَهُ بَابَانِ قَالَتْ فَلَمَّا قَضَيْتُ طَوَافِي دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ قَالَتْ قُلْتُ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ إِنَّ بَعْضَ بَنِيكِ بَعَثَ يُقْرِئُكِ السَّلَامَ وَإِنَّ النَّاسَ قَدْ أَكْثَرُوا فِي عُثْمَانَ فَمَا تَقُولِينَ فِيهِ؟ قَالَتْ لَعَنَ اللهُ مَنْ لَعَنَهُ لَعَنَ اللهُ مَنْ لَعَنَهُ لَا أَحْسِبُهَا إِلَّا قَالَتْ ثَلَاثَ مِرَارٍ لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَهُوَ مُسْنِدٌ فَخِذَهُ إِلَى عُثْمَانَ وَإِنِّي لَأَمْسَحُ الْعَرَقَ عَنْ جَبِينِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَإِنَّ الْوَحْيَ يَنْزِلُ عَلَيْهِ وَلَقَدْ زَوَّجَهُ ابْنَتَيْهِ إِحْدَاهُمَا عَلَى إِثْرِ الْأُخْرَى وَإِنَّهُ لَيَقُولُ اكْتُبْ عُثْمَانُ قَالَتْ مَا كَانَ اللهُ لِيُنْزِلَ عَبْدًا مِنْ نَبِيِّهِ بِتِلْكَ الْمَنْزِلَةِ إِلَّا عَبْدًا عَلَيْهِ كَرِيمًا  

ahmad:26248Yūnus > Ḥammād > Ḥammād > Ibrāhīm > al-Aswad > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ was secluding himself in the mosque when he would stick his head out. I would wash it with a khitami (cloth used for cleaning). However, I was menstruating.  

أحمد:٢٦٢٤٨حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ مُعْتَكِفًا فِي الْمَسْجِدِفَيُخْرِجُ رَأْسَهُ فَأَغْسِلُهُ بِالْخِطْمِيِّ وَأَنَا حَائِضٌ  

ahmad:26249Yūnus And ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > ʿAlī b. Zayd > Um Muḥammad > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was given a necklace of Jaz' from which he said, "I will give it to the dearest of my family to me." Then the women said the daughter of Abu Quhafa took it and she hung it on the neck of Ummama bint Zainab, the daughter of the Messenger of Allah ﷺ.  

أحمد:٢٦٢٤٩حَدَّثَنَا يُونُسُ وَعَفَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أُمِّ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أُهْدِيَتْ لَهُ قِلَادَةُ جَزْعٍ فَقَالَ لَأَدْفَعَنَّهَا إِلَى أَحَبِّ أَهْلِي إِلَيَّ فَقَالَتِ النِّسَاءُ ذَهَبَتْ بِهَا ابْنَةُ أَبِي قُحَافَةَ فَعَلَّقَهَا فِي عُنُقِ أُمَامَةَ بِنْتِ زَيْنَبَ بِنْتِ رَسُولِ اللهِ ﷺ  

ahmad:26250Yūnus > Ḥammād / Ibn Salamah > Thābit > Shumaysah > ʿĀʾishah > Baʿīr Liṣafiyyah Āʿtal And ʿInd Zaynab Faḍl Minālʾibil

[Machine] A camel of Safiyyah had been ridden somewhere and had extra benefits compared to the other camels. So the Messenger of Allah, ﷺ , said to Zaynab, "Indeed, Safiyyah's camel has been ridden. If only you had given her a camel." She replied, "I will give that Jewish woman." So the Messenger of Allah, ﷺ , became angry for two or three months. Zaynab lifted her bed and thought that he was not pleased with her. She said, "Then I am under his shade one day, during midday." So the Messenger of Allah, ﷺ , entered and she put her bed back.  

أحمد:٢٦٢٥٠حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ شُمَيْسَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ بَعِيرًا لِصَفِيَّةَ اعْتَلَّ وَعِنْدَ زَيْنَبَ فَضْلٌ مِنَالْإِبِلِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِزَيْنَبَ إِنَّ بَعِيرَ صَفِيَّةَ قَدْ اعْتَلَّ فَلَوْ أَنَّكِ أَعْطَيْتِيهَا بَعِيرًا قَالَتْ أَنَا أُعْطِي تِلْكَ الْيَهُودِيَّةَ فَتَرَكَهَا فَغَضِبَ رَسُولُ اللهِ ﷺ شَهْرَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا حَتَّى رَفَعَتْ سَرِيرَهَا وَظَنَّتْ أَنَّهُ لَا يَرْضَى عَنْهَا قَالَتْ فَإِذَا أَنَا بِظِلِّهِ يَوْمًا بِنِصْفِ النَّهَارِ فَدَخَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَأَعَادَتْ سَرِيرَهَا  

ahmad:26251Yūnus > Ḥammād / Ibn Salamah > Hishām b. ʿUrwah > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[Machine] "When these verses were revealed, 'You may defer whom you will of them, and take to you whom you will' [Quran 33:51], Aisha said, 'O Messenger of Allah, I do not see your Lord hastening except in accordance with your desires.'"  

أحمد:٢٦٢٥١حَدَّثَنَا يُونُسُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَاتُ {تُرْجِي مَنْ تَشَاءُ مِنْهُنَّ وَتُؤْوِي} [الأحزاب 51] إِلَيْكَ مَنْ تَشَاءُ قَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ مَا أَرَى رَبَّكَ إِلَّا يُسَارِعُ فِي هَوَاكَ  

ahmad:26252Yūnus > Ḥammād / Ibn Salamah > Hishām b. ʿUrwah from his father > Abū Salamah > ʿĀʾishah

"The Prophet raced with me and I beat him." (Using translation from Ibn Mājah 1979)   

أحمد:٢٦٢٥٢حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ وَعَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

سَابَقْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَسَبَقْتُهُ  

ahmad:26253Yūnus > Ḥammād / Ibn Salamah > Budayl > ʿAbdullāh b. Shaqīq > ʿĀʾishah

[Machine] The translation of the passage into English is:

"When the Messenger of Allah ﷺ used to recite while standing, he would perform a unit of prayer while standing, and when he recited while sitting, he would perform a unit of prayer while sitting."  

أحمد:٢٦٢٥٣حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ عَنْ بُدَيْلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ إِذَا قَرَأَ قَائِمًا رَكَعَ قَائِمًا وَإِذَا قَرَأَ قَاعِدًا رَكَعَ قَاعِدًا  

ahmad:26254Yūnus > Ḥammād / Ibn Salamah > ʿĀṣim b. Bahdalah > Abū Ṣāliḥ > ʿĀʾishah

[Machine] She said, "The Messenger of Allah ﷺ used to go out for the Fajr prayer and his head was dripping with semen, not from a wet dream."  

أحمد:٢٦٢٥٤حَدَّثَنَا يُونُسُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَخْرُجُ إِلَى صَلَاةِ الْفَجْرِ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ مِنْ جِمَاعٍ لَا احْتِلَامٍ  

ahmad:26255ʿAlī b. Hāshim b. al-Barīd Fī Sanah Sabʿ And Sabʿīn > al-Aʿmash > Ḥabīb > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[Machine] Fatima bint Abi Hubaysh, the Prophet's ﷺ wife, came to him and said, "O Messenger of Allah, I am experiencing istihadah (irregular vaginal bleeding)." He replied, "Leave the prayer during the days of your menstrual cycle, then purify yourself and perform ablution for every prayer, even if drops of blood fall on your bedding."  

أحمد:٢٦٢٥٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمِ بْنِ الْبَرِيدِ فِي سَنَةِ سَبْعٍ وَسَبْعِينَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ حَبِيبٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

أَتَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِي حُبَيْشٍ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي اسْتُحِضْتُ؟ قَالَ دَعِي الصَّلَاةَ أَيَّامَ حَيْضِكِثُمَّ اغْتَسِلِي وَتَوَضَّئِي عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ وَإِنْ قَطَرَ عَلَى الْحَصِيرِ  

ahmad:26256Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Anṣārī > Abū Yūnus al-Qushayrī > Abū Qazaʿah > ʿAbd al-Malik b. Marwān Baynamā > Yaṭūf Bi-al-Bayt Idh > Qātal Allāh Ibn al-Zubayr Kayf Yakdhib > And Yazʿum > Samiʿahā Wahī

[Machine] He heard her saying, "Indeed, the Messenger of Allah ﷺ said, 'O Aisha, if it were not for the two incidents of your people embracing disbelief, I would have demolished the Kaaba and would have added more stones to it. Indeed, your people have been neglectful in its construction.'" He (Harith bin Abdullah) said to him (Umar ibn al-Khattab), "Do not say that, O Amir al-Mu'minin, for I heard Aisha saying this." He (Umar ibn al-Khattab) said, "Did you hear it?" He said, "I heard it." He (Umar ibn al-Khattab) said, "If I had heard this before demolishing it, I would have left it as Ibn Zubayr built it."  

أحمد:٢٦٢٥٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو يُونُسَ الْقُشَيْرِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو قَزَعَةَ أَنَّ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ مَرْوَانَ بَيْنَمَا هُوَ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ إِذْ قَالَ قَاتَلَ اللهُ ابْنَ الزُّبَيْرِ كَيْفَ يَكْذِبُ عَلَى أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ وَيَزْعُمُ

أَنَّهُ سَمِعَهَا وَهِيَ تَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ يَا عَائِشَةُ لَوْلَا حِدْثَانُ قَوْمِكِ بِالْكُفْرِ نَقَضْتُ الْبَيْتَ حَتَّى أَزِيدَ فِيهِ مِنَ الْحِجْرِ إِنَّ قَوْمَكِ قَصَّرُوا فِي الْبِنَاءِ قَالَ فَقَالَ لَهُ الْحَارِثُ بْنُ عَبْدِ اللهِ لَا تَقُلْ هَذَا يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فَأَنَا سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ هَذَا قَالَ أَنْتَ سَمِعْتَهُ؟ قَالَ أَنَا سَمِعْتُهُ قَالَ لَوْ سَمِعْتُ هَذَا قَبْلَ أَنْ أَنْقُضَهُ لَتَرَكْتُهُ عَلَى مَا بَنَى ابْنُ الزُّبَيْرِ  

ahmad:26257al-Ḥasan b. Mūsá > Abū Hilāl > Muḥammad b. Sīrīn > ʿAbdullāh b. Shaqīq > ʿĀʾishah

The Messenger of Allah ﷺ used to pray standing at night for a long time, and used to pray sitting at night for a long time. When he prayed standing, he bowed standing, and when he prayed sitting, he bowed sitting. (Using translation from Abū Dāʾūd 955)   

أحمد:٢٦٢٥٧حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو هِلَالٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُكْثِرُ الصَّلَاةَ قَائِمًا وَقَاعِدًا فَإِذَا صَلَّى قَائِمًا رَكَعَ قَائِمًا وَإِذَا صَلَّى قَاعِدًا رَكَعَقَاعِدًا  

ahmad:26258Ḥasan b. Mūsá > Muṭīʿ b. Maymūn al-ʿAnbarī Yukná Bā Saʿīd > Ṣafiyyah b. ʿIṣmah > ʿĀʾishah

A woman made a sign from behind a curtain to indicate that she had a letter for the Messenger of Allah ﷺ. The Prophet ﷺ closed his hand, saying: I do not know this is a man's or a woman's hand. She said: No, a woman. He said: If you were a woman, you would make a difference to your nails, meaning with henna. (Using translation from Abū Dāʾūd 4166)   

أحمد:٢٦٢٥٨حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا مُطِيعُ بْنُ مَيْمُونٍ الْعَنْبَرِيُّ يُكْنَى أبَا سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَتْنِي صَفِيَّةُ بِنْتُ عِصْمَةَ عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ قَالَتْ

مَدَّتْ امْرَأَةٌ مِنْ وَرَاءِ السِّتْرِ بِيَدِهَا كِتَابًا إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَبَضَ النَّبِيُّ ﷺ يَدَهُ وَقَالَ مَا أَدْرِي أَيَدُ رَجُلٍ أَوْ يَدُ امْرَأَةٍ؟ فَقَالَتْ بَلْ امْرَأَةٌ فَقَالَ لَوْ كُنْتِ امْرَأَةً غَيَّرْتِ أَظْفَارَكِ بِالْحِنَّاءِ  

ahmad:26259al-Ḥasan > Ḥammād b. Zayd > Manṣūr > Ibrāhīm > al-Aswad > ʿĀʾishah

[Machine] It is as if I see myself untangling the pearls of the Prophet's gifts from the sheep, and then not holding onto anything.  

أحمد:٢٦٢٥٩حَدَّثَنَا الْحَسَنُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيَّ أَفْتِلُ قَلَائِدَ هَدْيِ رَسُولِ اللهِ ﷺ مِنَ الْغَنَمِ ثُمَّ لَا يُمْسِكُ عَنْ شَيْءٍ  

ahmad:26260Isḥāq b. ʿĪsá > Mālik > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

When the Messenger of Allah ﷺ died, the wives of the Prophet ﷺ intended to send 'Uthman b. 'Affan to Abu Bakr to ask him their cost of living from (the inheritance of) the Prophet ﷺ. Thereupon 'Aishah said: Did not the Messenger of Allah ﷺ say: We are not inherited. Whatever we leave is sadaqah. (Using translation from Abū Dāʾūd 2976)   

أحمد:٢٦٢٦٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ أَزْوَاجَ النَّبِيِّ ﷺ حِينَ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَرَدْنَ أَنْ يُرْسِلْنَ عُثْمَانَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ يَسْأَلْنَهُ مِيرَاثَهُنَّ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَتْ لَهُنَّ عَائِشَةُ أَوَلَيْسَ قَدْ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا نُورَثُ مَا تَرَكْنا فَهُوَ صَدَقَةٌ