20. ʿUmar ؓ (2/2)

٢٠۔ زُهْدُ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ ص ٢

ahmad-zuhd:643ʿAbdullāh > Bī > Muʾammal > Sufyān > al-Jurayrī > Abū ʿUthmān

[Machine] Someone informed me that they saw Umar (may Allah have mercy on him) throwing stones at the Jamrah while wearing a patched loincloth with a piece of leather.  

الزهد لأحمد:٦٤٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أبِي حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ قَالَ

أَخْبَرَنِي مَنْ رَأَى عُمَرَ رَحِمَهُ اللَّهُ يَرْمِي الْجَمْرَةَ وَعَلَيْهِ إِزَارٌ مَرْقُوعٌ بِرُقْعَةٍ مِنْ أَدِيمٍ  

ahmad-zuhd:644ʿAbdullāh > Bī > Yaḥyá b. Ādam > Yazīd b. ʿAbd al-ʿAzīz > al-Aʿmash > ʿUmar

[Machine] Umar said, "Adhere to the remembrance of Allah, for it is a cure, and beware of excessive interaction with people, for it is a disease."  

الزهد لأحمد:٦٤٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أبِي حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا يَزِيدَ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنِ الْأَعْمَشِ قَالَ

قَالَ عُمَرُ ؓ «عَلَيْكُمْ بِذِكْرِ اللَّهِ فَإِنَّهُ شِفَاءٌ وَإِيَّاكُمْ وَذِكْرَ النَّاسِ فَإِنَّهُ دَاءٌ»  

ahmad-zuhd:645ʿAbdullāh > Bī > ʿAbdullāh b. Yazīd > Ḥaywah > Ḥajjāj b. Shaddād > Abū Ṣāliḥ al-Ghifārī > a man Atá ʿUmar b. al-Khaṭṭāb ؒ > In Qawmī Qaddamūnī Faṣallayt Bihim Thum Amarūnī > Aquṣ ʿAlayhim Fafaʿalt

[Machine] He (may God have mercy on him) said, "Pray for them and do not criticize them." He repeated it to Umar three or four times, so Umar said to him, "Do not criticize. I fear for you that Allah may take you into His grip."  

الزهد لأحمد:٦٤٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنَا حَيْوَةُ أَخْبَرَنِي حَجَّاجُ بْنُ شَدَّادٍ أَنَّ أَبَا صَالِحٍ الْغِفَارِيَّ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَجُلًا أَتَى عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَحِمَهُ اللَّهُ فَقَالَ «إِنَّ قَوْمِي قَدَّمُونِي فَصَلَّيْتُ بِهِمْ ثُمَّ أَمَرُونِي أَنْ أَقُصَّ عَلَيْهِمْ فَفَعَلْتُ» فَقَالَ

لَهُ عُمَرُ رَحِمَهُ اللَّهُ «صَلِّ بِهِمْ وَلَا تَقُصَّ عَلَيْهِمْ» فَتَرَدَّدَ إِلَى عُمَرَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ أَوْ أَرْبَعًا فَقَالَ لَهُ عُمَرُ لَا تَقُصَّ؛ فَإِنِّي أَخَافُ عَلَيْكَ أَنْ تَرْفَعَ نَفْسَكَ فَيَضَعَكَ اللَّهُ قَبْضَةً  

ahmad-zuhd:646ʿAbdullāh > Bī > ʿAbdullāh b. Yazīd > Mūsá b. ʿAlī from my father > Muʿāwiyah b. Khadīj > Baʿathanī

[Machine] "O girl, do you have any dates? Bring me some dates in a dish." She said, "I ate them all shyly." Then he said, "What did you say, O Muawiyah, when you came to the mosque?" He said, "I said, 'Indeed, the commander of the faithful is saying.'" He said, "Woe to what you said or woe to what you thought! If I sleep during the day, I will lose the flock, and if I sleep at night, I will lose myself. So how can I sleep with these two, O Muawiyah?"  

الزهد لأحمد:٦٤٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَلِيٍّ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ خَدِيجٍ قَالَ بَعَثَنِي عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ بِفَتْحِ الْإِسْكَنْدَرِيَّةِ فَقَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فِي الظَّهِيرَةِ فَأَنَخْتُ رَاحِلَتِي بِبَابِ الْمَسْجِدِ ثُمَّ دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ إِذْ خَرَجَتْ جَارِيَةٌ مِنْ مَنْزِلِ عُمَرَ فَرَأَتْنِي سَاحِبًا عَلَى ثِيَابِ السَّفَرِ فَانْصَرَفْتُ فَقَالَتْ أَجِبْ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ يَا جَارِيَةُ هَلْ مِنْ طَعَامٍ؟ فَأَتَتْ بِخُبْزٍ وَزَيْتٍ قَالَ كُلْ فَأَكَلْتُ عَلَى حَيَاءٍ قَالَ كُلْ فَإِنَّ الْمُسَافِرَ يُحِبُّ الطَّعَامَ ثُمَّ قَالَ

يَا جَارِيَةُ هَلْ مِنْ تَمْرٍ فَأَتَتْنِي بِتَمْرٍ فِي طَبَقٍ قَالَ كُلْ فَأَكَلْتُ عَلَى حَيَاءٍ ثُمَّ قَالَ مَاذَا قُلْتَ يَا مُعَاوِيَةُ حِينَ أَتَيْتَ الْمَسْجِدَ؟ قَالَ قُلْتُ إِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَائِلٌ قَالَ بِئْسَ مَا قُلْتَ أَوْ بِئْسَ مَا ظَنَنْتَ لَئِنْ نِمْتُ النَّهَارَ لَأُضَيِّعَنَّ الرَّعِيَّةَ وَلَئِنْ نِمْتُ اللَّيْلَ لَأُضَيِّعَنَّ نَفْسِي فَكَيْفَ بِالنَّوْمِ مَعَ هَذَيْنِ يَا مُعَاوِيَةُ  

ahmad-zuhd:647ʿAbdullāh > Bī > Wakīʿ > Sufyān

[Machine] Umar, may Allah have mercy on him, wrote to Abu Musa: "You have not attained any better deed of the Hereafter than asceticism in this worldly life. Beware of the taste and lowliness of character."  

الزهد لأحمد:٦٤٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أبِي حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ

كَتَبَ عُمَرُ رَحِمَهُ اللَّهُ إِلَى أَبِي مُوسَى «إِنَّكَ لَمْ تَنَلْ عَمَلَ الْآخِرَةِ بِشَيْءٍ أَفْضَلَ مِنَ الزُّهْدِ فِي الدُّنْيَا وَإِيَّاكَ وَمَذَاقَ الْأَخْلَاقِ وَدَنَاءَتَهَا»  

ahmad-zuhd:648ʿAbdullāh > Bī > Muʿtamir b. Sulaymān > ʿAmmār al-Maʿwalī > al-Ḥasan

[Machine] Umar, may Allah have mercy on him, used to mention his brother at night and say, "How long this night feels!" Then, in the morning, he would go to his brother and when he met him, he would advise him or embrace Islam.  

الزهد لأحمد:٦٤٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أبِي حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ عَمَّارٍ الْمَعْوَلِيِّ عَنِ الْحَسَنِ

أَنَّ عُمَرَ رَحِمَهُ اللَّهُ كَانَ يَذْكُرُ الْأَخَ مِنْ إِخْوَانِهِ بِاللَّيْلِ فَيَقُولُ «مَا أَطْوَلَهَا مِنْ لَيْلَةٍ» فَإِذَا [102] صَلَّى الْغَدَاةَ غَدَا إِلَيْهِ فَإِذَا لَقِيَهُ؛ الْتَزَمَهُ أَوِ اعْتَنَقَهُ  

ahmad-zuhd:649ʿAbdullāh > Bī > Abū Dāwud > Shuʿbah > Abū Isḥāq

[Machine] Umar, may Allah have mercy on him, said, "I do not eat anything that is unnourished, for I have seen the Messenger of Allah, ﷺ , not eating anything unnourished."  

الزهد لأحمد:٦٤٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أبِي حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ

قَالَ عُمَرُ رَحِمَهُ اللَّهُ «لَا يُنْخَلُ لِي دَقِيقٌ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَأْكُلُ غَيْرَ مَنْخُولٍ»  

ahmad-zuhd:650ʿAbdullāh > Dāwud b. ʿUmar > Sharīk b. ʿAbdullāh > Abū Isḥāq > Abū ʿUbayd

[Machine] Umar rode a horse during the time of the Messenger of Allah ﷺ, and his thigh was exposed from beneath his cloak. A man from the people of Najran saw a mark on his thigh and said, "This is what we find in our scriptures that will drive us out of our lands."  

الزهد لأحمد:٦٥٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ قَالَ

رَكَضَ عُمَرُ فَرَسًا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَانْكَشَفَتْ فَخِذُهُ مِنْ تَحْتِ الْعَبَاءَةِ؛ فَأَبْصَرَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ نَجْرَانَ شَامَةً فِي فَخِذِهِ فَقَالَ «هَذَا الَّذِي نَجِدُهُ فِي كِتَابِنَا يُخْرِجُنَا مِنْ دِيَارِنَا»  

ahmad-zuhd:651ʿAbdullāh > Bī > Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Yūnus > al-Ḥasan

[Machine] "to eat whenever he desires"  

الزهد لأحمد:٦٥١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أبِي حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا يُونُسُ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ دَخَلَ عُمَرُ عَلَى ابْنِهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ وَإِذَا عِنْدَهُمْ لَحْمٌ فَقَالَ «مَا هَذَا اللَّحْمُ؟» فَقَالَ «اشْتَهَيْتُهُ» قَالَ «أَوَ كُلَّمَا اشْتَهَيْتَ شَيْئًا أَكَلْتَهُ؟ كَفَى بِالْمَرْءِ سَرَفًا

أَنْ يَأْكُلَ كُلَّمَا اشْتَهَاهُ»  

ahmad-zuhd:652ʿAbdullāh > Bī > Ḥafṣ b. Ghiyāth > Ḥanash b. al-Ḥārith

[Machine] His slave broke free or converted, so he vowed to punish him until he would have enough of it. Then he made sour milk and brought it close to him. He said, "Take some of it." So he took from it and tasted it, then he said, "How delicious is this provision from Allah."  

الزهد لأحمد:٦٥٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أبِي حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ حَنَشِ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ كَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَحِمَهُ اللَّهُ لَا يَكَادُ يَعِيبُ طَعَامًا فَقَالَ

غُلَامُهُ يَرْفَا أَوْ أَسْلَمُ لَأَجْعَلَنَّهُ حَتَّى يَعِيبَهُ فَجَعَلَ لَبَنًا حَامِضًا ثُمَّ قَرَّبَهُ إِلَيْهِ قَالَ فَأَخَذَ مِنْهُ فَقَطَّبَ ثُمَّ قَالَ «مَا أَطْيَبَ هَذَا مِنْ رِزْقِ اللَّهِ ﷻ»  

ahmad-zuhd:653ʿAbdullāh > Bī > Ḥafṣ b. Ghiyāth > al-Aʿmash > some companions > Mar Jābir b. ʿAbdullāh Muʿalliq Laḥm > ʿUmar > Mā Hadhā Yā Jābir > Hadhā Laḥm Āshtaraytuh Āshtahaytuh > or Kullamā Āshtahayt Shayʾ Āshtaraytah Amā Takhshá

[Machine] To be one of those who are mentioned in this verse, "Did you amass good things in your worldly life?" (Qur'an 46:20).  

الزهد لأحمد:٦٥٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أبِي حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ قَالَ سَمِعْتُ الْأَعْمَشَ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ قَالَ مَرَّ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ مُعَلِّقًا لَحْمًا عَلَى عُمَرَ ؓ فَقَالَ «مَا هَذَا يَا جَابِرُ؟» قَالَ «هَذَا لَحْمٌ اشْتَرَيْتُهُ اشْتَهَيْتُهُ» قَالَ أَوَ كُلَّمَا اشْتَهَيْتَ شَيْئًا اشْتَرَيْتَهُ؟ أَمَا تَخْشَى

أَنْ تَكُونَ مِنْ أَهْلِ هَذِهِ الْآيَةِ {أَذْهَبْتُمْ طَيِّبَاتِكُمْ فِي حَيَاتِكُمُ الدُّنْيَا} [الأحقاف 20] ؟  

ahmad-zuhd:654ʿAbdullāh > Bī > ʿAbd al-Ṣamad > Abū Zakariyyā b. Māzin al-Dhuhlī > Abū Māzin > Raʾá

[Machine] "So we sent the assassins to Omar, and I saw Omar wearing a patched garment. So I counted the patches and found that there were twelve patches."  

الزهد لأحمد:٦٥٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنِي أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ مَازِنٍ الذُّهْلِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو مَازِنٍ أَنَّهُ رَأَى عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ وَكَانَ أَخِي قُتِلَ مَعَ الْجَارُودِ

فَبَعَثْنَا الْقَتْلَى إِلَى عُمَرَ فَرَأَيْتُ عَلَى عُمَرَ ؓ إِزَارًا مَرْقُوعًا فَعَدَدْتُهَا فَإِذَا فِيهَا اثْنَا عَشَرَ رُقْعَةً  

ahmad-zuhd:655ʿAbdullāh > Bī > Hushaym > Manṣūr > Qatādah > ʿUmar

[Machine] And he said, "I was only detained because of washing this garment. It was being washed and I did not have any other garment."  

الزهد لأحمد:٦٥٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أبِي حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَنْبَأَنَا مَنْصُورٌ عَنْ قَتَادَةَ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ أَبْطَأَ عَلَى النَّاسِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ ثُمَّ خَرَجَ فَاعْتَذَرَ إِلَيْهِمْ فِي احْتِبَاسِهِ

وَقَالَ «إِنَّمَا حَبَسَنِي غَسْلُ ثَوْبِي هَذَا كَانَ يُغْسَلُ وَلَمْ يَكُنْ لِي ثَوْبٌ غَيْرُهُ»  

ahmad-zuhd:656Dāwud b. ʿUmar > ʿAbd al-Raḥman b. Abū al-Zinād from his father > 103 ʿUrwah And Sulaymān b. Yasār > al-Miswar b. Makhramah

[Machine] "Yes, there is no luck in Islam for those who neglect prayer and they bleed profusely."  

الزهد لأحمد:٦٥٦حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ حَدَّثَنَا عَنْ أَبِيهِ عَنْ [103] عُرْوَةَ وَسُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ أَنَّهُ دَخَلَ هُوَ وَابْنُ عَبَّاسٍ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَقَالَا «الصَّلَاةُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ» بَعْدَمَا أَسْفَرَ فَقَالَ

«نَعَمْ وَلَا حَظَّ فِي الْإِسْلَامِ لِمَنْ تَرَكَ الصَّلَاةَ فَصَلَّى وَالْجُرْحُ يَثْغُبُ دَمًا»  

ahmad-zuhd:657ʿAbdullāh > Bī > Yazīd > Ḥammād b. Salamah > al-Jurayrī > Abū ʿUthmān al-Nahdī > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb Raʾá > ʿUtbah b. Farqad Qamīṣ Ṭawīl al-Kum Fadaʿā Bishafrah Liyaqṭaʿah from Aṭrāf Aṣābiʿih > ʿUtbah Yā Amīr al-Muʾminīn Innī Astaḥī

[Machine] "To cut off his limbs and then leave him."  

الزهد لأحمد:٦٥٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أبِي حَدَّثَنَا يَزِيدُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ رَأَى عَلَى عُتْبَةَ بْنِ فَرْقَدٍ قَمِيصًا طَوِيلَ الْكُمِّ فَدَعَا بِشَفْرَةٍ لِيَقْطَعَهُ مِنْ أَطْرَافِ أَصَابِعِهِ فَقَالَ عُتْبَةُ «يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنِّي أَسْتَحِي

أَنْ يُقْطَعَ أَقْطَعُهُ فَتَرَكَهُ»  

ahmad-zuhd:658ʿAbdullāh > Bī > Bahz > Jaʿfar b. Sulaymān > Mālik b. Dīnār > al-Ḥasan

[Machine] Omar ibn al-Khattab, may Allah have mercy on him, gave a speech to the people while he was the caliph, wearing a garment consisting of twelve patches.  

الزهد لأحمد:٦٥٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أبِي حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ دِينَارٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ قَالَ

«خَطَبَ النَّاسَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَحِمَهُ اللَّهُ وَهُوَ خَلِيفَةٌ وَعَلَيْهِ إِزَارٌ فِيهِ ثِنْتَا عَشْرَةَ رُقْعَةً»  

ahmad-zuhd:659ʿAbdullāh > Bī > Muḥammad b. ʿAbd > Misʿar

[Machine] "I wished that I could be saved, without reward or punishment."  

الزهد لأحمد:٦٥٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أبِي حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدٍ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ سِمَاكٍ الْحَنَفِيِّ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ قُلْتُ لِعُمَرَ رَحِمَهُ اللَّهُ «مَصَّرَ اللَّهُ بِكَ الْأَمْصَارَ وَفَتَحَ بِكَ الْفُتُوحَ وَفَعَلَ بِكَ وَفَعَلَ» قَالَ

«وَدِدْتُ أَنِّي أَنْجُو لَا أَجْرَ وَلَا وِزْرَ»  

ahmad-zuhd:660ʿAbdullāh > Bī > Yazīd > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Muṣʿab b. Saʿd

[Machine] Hafsah bint Umar said, "O Amir al-Mu'minin, if you were to wear a garment that is softer than yours and eat food that is tastier than yours, then Allah has expanded your sustenance and increased your blessings." He said, "I will testify against you on behalf of yourself. Don't you remember what the Messenger of Allah ﷺ suffered from hardship of living? He kept reminding you of it until he made you cry. He said to her, 'If I tell you that, by Allah, if I could, I would share with them the same severe living conditions, in the hope that I would attain their comfortable living."  

الزهد لأحمد:٦٦٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أبِي حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ قَالَتْ

حَفْصَةُ بِنْتُ عُمَرَ «يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ لَوْ لَبِسْتَ ثَوْبًا هُوَ أَلْيَنُ مِنْ ثَوْبِكَ وَأَكَلْتَ طَعَامًا هُوَ أَطْيَبُ مِنْ طَعَامِكَ فَقَدْ وَسَّعَ اللَّهُ ﷻ مِنَ الرِّزْقِ وَأَكْثَرَ مِنَ الْخَيْرِ» قَالَ إِنِّي سَأَخْصِمُكِ إِلَى نَفْسِكِ أَمَا تَذْكُرِينَ مَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَلْقَى مِنْ شِدَّةِ الْعَيْشِ فَمَا زَالَ يُذَكِّرُهَا حَتَّى أَبْكَاهَا فَقَالَ لَهَا «إِنْ قُلْتُ لَكِ ذَاكَ إِنِّي وَاللَّهِ لَئِنِ اسْتَطَعْتُ لَأُشَارِكَنَّهُمَا بِمِثْلِ عَيْشِهِمَا الشَّدِيدِ لِعَلِّي أُدْرِكُ مَعَهُمَا عَيْشَهُمَا الرَّخَيَّ»  

ahmad-zuhd:661ʿAbdullāh > Dāwud b. ʿAmr al-Ḍabbī

[Machine] "Leave me, woe is me, and woe to my mother, if I am not forgiven, woe is me, and woe to my mother, if I am not forgiven."  

الزهد لأحمد:٦٦١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَمْرِوٍ الضَّبِّيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الطَّائِفِيُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَانَ بْنَ عُثْمَانَ يَقُولُ إِنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ حِينَ طُعِنَ وَرَأَيْتُهُ فِي التُّرَابِ فَذَهَبْتُ أَرْفَعُهُ فَقَالَ

«دَعْنِي وَيْلِي وَوَيْلُ أُمِّي إِنْ لَمْ يُغْفَرْ لِي وَوَيْلِي وَوَيْلُ أُمِّي إِنْ لَمْ يُغْفَرْ لِي»  

ahmad-zuhd:662ʿAbdullāh > Bī > Jarīr > Mughīrah > Mujāhid

[Machine] When Umar arrived in Sham, a farmer prepared food for him and his companions. Then Umar called them and said to the people, "Whoever among you wants to serve him, let him do so." He then asked him to send him two loaves of bread and one color of food. So he did, and the food came to him while he was kneading a camel with a bundle of firewood and tar. He wiped his hand with dust and then shook it off and ate.  

الزهد لأحمد:٦٦٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أبِي حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مُغِيرَةَ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ

لَمَّا قَدِمَ عُمَرُ الشَّامَ صَنَعَ لَهُ دِهْقَانُ طَعَامًا وَلِأَصْحَابِهِ ثُمَّ جَاءَ يَدْعُوهُمْ فَقَالَ عُمَرُ لِلنَّاسِ مَنْ شَاءَ مِنْكُمْ فَلْيُجِبْهُ وَقَالَ لَهُ ابْعَثْ إِلَيَّ بِرَغِيفَيْنِ وَلَوْنٍ وَاحِدٍ مِنْ طَعَامِكَ قَالَ فَفَعَلَ فَأَتَاهُ الطَّعَامُ وَهُوَ يُمْرِنُ بَعِيرًا لَهُ بِبَعْرٍ وَقَطِرَانٍ فَدَلَكَ يَدَهُ بِالتُّرَابِ ثُمَّ نَفَضَهَا وَأَكَلَ  

ahmad-zuhd:663ʿAbdullāh > Bī > Wakīʿ > Saʿīd b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ismāʿīl b. ʿAbdullāh Samiʿtuh Minh > Ibn Ghanm > ʿUmar

[Machine] "Woe to the pagans of the earth from the pagans of the sky on the day they meet him, except for those who have nourished justice and judged with truth, not swayed by whims, kinship, desire or fear. And He made the Book of Allah as a reflection before his eyes."  

الزهد لأحمد:٦٦٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أبِي حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ سَمِعْتُهُ مِنْهُ عَنِ ابْنِ غَنْمٍ عَنْ عُمَرَ قَالَ

«وَيْلٌ لِدَيَّانِ الْأَرْضِ مِنْ دَيَّانِ السَّمَاءِ يَوْمَ يَلْقَوْنَهُ إِلَّا مَنْ أَمَّ الْعَدْلَ وَقَضَى بِالْحَقِّ وَلَمْ يَقْضِ بِهَوَاءٍ وَلَا لِقَرَابَةٍ وَلَا لِرَغْبَةٍ وَلَا لِرَهْبَةٍ وَجَعَلَ كِتَابَ اللَّهِ مِرْآتَهُ بَيْنَ عَيْنَيْهِ»  

ahmad-zuhd:664ʿAbdullāh

[Machine] "Indeed, religion is not about engaging in (mere) recitation of prayers late at night, but rather, religion is about being cautious and conscientious."  

الزهد لأحمد:٦٦٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ وَجَدتُ هَذَا الحَدِيثَ فِي كِتَابِ أَبِي بِخَطِّ يَدِهِ حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ الثَّقَفِيُّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَقِيلٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَحِمَهُ اللَّهُ قَالَ

«إِنَّ الدِّينَ لَيْسَ بِالطَّنْطَنَةِ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ وَلَكِنَّ الدِّينَ الْوَرَعُ»  

ahmad-zuhd:665ʿAbdullāh > Shujāʿ b. al-Walīd > Khalaf b. Ḥawshab In ʿUmar ؒ

[Machine] "I looked into this matter and found that if I desire the worldly life, I harm the Hereafter, and if I desire the Hereafter, I harm the worldly life. So, if the matter is like this, harm the ephemeral."  

الزهد لأحمد:٦٦٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ خَلَفِ بْنِ حَوْشَبٍ إِنَّ عُمَرَ رَحِمَهُ اللَّهُ قَالَ

«نَظَرْتُ فِي هَذَا الْأَمْرِ فَجَعَلْتُ إِذَا أَرَدْتُ الدُّنْيَا أَضْرَرْتُ بِالْآخِرَةِ وَإِذَا أَرَدْتُ الْآخِرَةَ أَضْرَرْتُ بِالدُّنْيَا فَإِذَا كَانَ الْأَمْرُ هَكَذَا فَأَضِرُّوا بِالْفَانِيَةِ»  

ahmad-zuhd:666ʿAbdullāh > Bī > ʿAlī b. Thābit > ʿAbdullāh / Ibn Yazīd b. al-Sāʾib > Rakib ʿUmar b. al-Khaṭṭāb Dābbah Farāhā Turawwith Shaʿīr

[Machine] "He eats like this while Muslims die in jest, I will not ride it until the people come to life."  

الزهد لأحمد:٦٦٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أبِي حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ يَزِيدَ بْنَ السَّائِبِ قَالَ رَكِبَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ دَابَّةً فَرَآهَا تُرَوِّثُ شَعِيرًا فَقَالَ

«يَأْكُلُ هَكَذَا وَالْمُسْلِمُونُ يَمُوتُونَ هَزْلًا لَا أَرْكَبُهَا حَتَّى يَحْيَى النَّاسُ»