Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:6084al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Ibrāhīm b. Saʿīd al-Jawharī > Ḥusayn b. Muḥammad > Sulaymān b. Qarm > al-Aʿmash > Shaqīq > Salmān

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ prohibited us from burdening ourselves for a guest."  

الطبراني:٦٠٨٤حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ ثنا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ قَرْمٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ سَلْمَانَ قَالَ

«نَهَانَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنَّ نَتَكَلَّفَ لِلضَّيْفِ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:15278ʿAbdullāh b. Muḥammad > ʿAbdullāh And Samiʿtuh > from ʿAbdullāh b. Muḥammad > Ḥafṣ > Mujālid > al-Shaʿbī > Jābir

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ forbade us from entering the unseen realms."  

أحمد:١٥٢٧٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ عَبْدُ اللهِ وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا حَفْصٌ عَنْ مُجَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

نَهَانَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نَدْخُلَ عَلَى الْمُغِيبَاتِ  

ahmad:14897ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > Abū al-Zubayr > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] The Prophet ﷺ forbade us from walking in one shoe.  

أحمد:١٤٨٩٧حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

نَهَانَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ يَمْشِيَ أَحَدُنَا فِي النَّعْلِ الْوَاحِدَةِ  

ahmad:17761Yaḥyá b. Saʿīd > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > ʿAmr b. al-ʿĀṣ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ forbade us from entering the inaccessible.  

أحمد:١٧٧٦١حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنِ الْأَعْمَشِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا صَالِحٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ

نَهَانَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نَدْخُلَ عَلَى الْمُغِيبَاتِ  

hakim:7147ʿAlī b. ʿAbdullāh > al-ʿAbbās b. Muḥammad > al-Ḥusayn b. Muḥammad > al-Ḥasan b. al-Rammās > ʿAbd al-Raḥman b. Masʿūd al-ʿAbdī > Salmān al-Fārisī

[Machine] I heard Salman Al-Farsi say, "The Messenger of Allah ﷺ advised us not to burden ourselves for the guest."  

الحاكم:٧١٤٧أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الرَّمَّاسِ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَسْعُودٍ الْعَبْدِيُّ قَالَ

سَمِعْتُ سَلْمَانَ الْفَارِسِيَّ يَقُولُ «نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ نَتَكَلَّفَ لِلضَّيْفِ» سنده لين  

tabarani:18636Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > Misʿar Wzakariyyā b. Abū Zāʾidah > ʿAlī b. al-Aqmar > Abū Juḥayfah

Messenger of Allah ﷺ said, "I do not take my meals while leaning (against something). (Using translation from Bukhārī 5398)  

الطبراني:١٨٦٣٦حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ ثنا مِسْعَرٌ وزَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْأَقْمَرِ عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا آكُلُ مُتَّكِئًا»  

عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَسْعُودٍ، عَنْ سَلْمَانَ ؓ

tabarani:6187ʿUbayd al-ʿJly > Ibrāhīm b. Saʿīd al-Jawharī > Ḥusayn b. Muḥammad > al-Ḥusayn b. al-Rammās > ʿAbd al-Raḥman b. Masʿūd > Salmān

[Machine] "The Messenger of Allah, ﷺ , forbade us from burdening ourselves with what we do not possess for the guest."  

الطبراني:٦١٨٧حَدَّثَنَا عُبَيْدٌ العجلي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ ثنا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الرَّمَّاسِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَسْعُودٍ عَنْ سَلْمَانَ قَالَ

«نَهَانَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نَتَكَلَّفَ لِلضَّيْفِ مَا لَيْسَ عِنْدَنَا»  

tabarani:6953al-Ḥasan b. ʿAlī al-Ṭūsī > Muḥammad b. Makhlad al-Baṣrī > Muḥammad b. Abū ʿAdī > Ismāʿīl b. Muslim > al-Ḥasan > Samurah

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ advised us to reach Ramadan with fasting."  

الطبراني:٦٩٥٣حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الطُّوسِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ الْبَصْرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

«نَهَانَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نَصِلَ رَمَضَانَ بِصَوْمٍ»  

tabarani:13484ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Ghassān Mālik b. Ismāʿīl And ʾAḥmad b. Yūnus > Isrāʾīl > Abū Yaḥyá al-Qattāt > Mujāhid > Ibn ʿUmar

“The Messenger of Allah ﷺ forbade following a funeral that was accompanied by a wailing woman.” (Using translation from Ibn Mājah 1583)  

الطبراني:١٣٤٨٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ وَأَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ قَالَا ثنا إِسْرَائِيلُ ثنا أَبُو يَحْيَى الْقَتَّاتُ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ قَالَ

«نَهَانَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نَتَّبِعَ جِنَازَةً مَعَهَا رَانَّةٌ»