Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:20957Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Ibn Shihāb > ʿAbdullāh b. Abū Bakr > ʿUrwah

[AI] The Prophet Muhammad ﷺ said, "If any one of you touches their private part, let them perform ablution."

الطبراني:٢٠٩٥٧حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ عُرْوَةَ أَنَّهُ كَانَ يُحَدِّثُ عَنْ بُسْرَةَ بِنْتِ صَفْوَانَ أَوْ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِذَا مَسَّ أَحَدُكُمْ ذَكَرَهُ فَلْيَتَوَضَّأْ»

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Nasāʾī, Ibn Mājah, Dārimī, Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī
abudawud:181ʿAbdullāh b. Maslamah > Mālik > ʿAbdullāh b. Abū Bakr > ʿUrwah

Abdullah ibn AbuBakr reported that he heard Urwah say: I entered upon Marwan ibn al-Hakam. We mentioned things that render the ablution void. Marwan said: Does it become void by touching the penis? Urwah replied: This I do not know. Marwan said: Busrah daughter of Safwan reported to me that she heard the Messenger of Allah ﷺ say: He who touches his penis should perform ablution.

أبو داود:١٨١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ أَنَّهُ سَمِعَ عُرْوَةَ يَقُولُ دَخَلْتُ عَلَى مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ فَذَكَرْنَا مَا يَكُونُ مِنْهُ الْوُضُوءُ فَقَالَ مَرْوَانُ وَمِنْ مَسِّ الذَّكَرِ فَقَالَ عُرْوَةُ مَا عَلِمْتُ ذَلِكَ فَقَالَ مَرْوَانُ أَخْبَرَتْنِي بُسْرَةُ بِنْتُ صَفْوَانَ

أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ مَسَّ ذَكَرَهُ فَلْيَتَوَضَّأْ

nasai:24Yaḥyá b. Durust > Abū Ismāʿīl / al-Qannād > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿAbdullāh b. Abū Qatādah from his father

"When any one of you urinates, let him not hold his penis in his right hand."

النسائي:٢٤أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ دُرُسْتَ قَالَ أَنْبَأَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ وَهُوَ الْقَنَّادُ قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي قَتَادَةَ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ إِذَا بَالَ أَحَدُكُمْ فَلاَ يَأْخُذْ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ

nasai:262al-Ḥusayn b. Ḥurayth > Sufyān > ʿĀṣim > Abū al-Mutawakkil > Abū Saʿīd

"When any one of you a wants to return (to have intercourse again), let him perform Wudu'."

النسائي:٢٦٢أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا أَرَادَ أَحَدُكُمْ أَنْ يَعُودَ تَوَضَّأَ

nasai:787Sūwayd b. Naṣr > ʿAbdullāh > Abān b. Yazīd > Budayl b. Maysarah > Abū ʿAṭiyyah a freed slave of Lanā > Mālik b. al-Ḥūwayrith

"I heard the Messenger of Allah ﷺ say: 'When any one of you visits some people,he should not lead them in prayer."'

النسائي:٧٨٧أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ عَنْ أَبَانَ بْنِ يَزِيدَ قَالَ حَدَّثَنَا بُدَيْلُ بْنُ مَيْسَرَةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَطِيَّةَ مَوْلًى لَنَا عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ إِذَا زَارَ أَحَدُكُمْ قَوْمًا فَلاَ يُصَلِّيَنَّ بِهِمْ

ibnmajah:479Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > ʿAbdullāh b. Idrīs > Hishām b. ʿUrwah from his father > Marwān b. al-Ḥakam > Busrah b. Ṣafwān

"The Messenger of Allah said: 'If anyone of you touches his penis, let him perform ablution.'"

ابن ماجة:٤٧٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ بُسْرَةَ بِنْتِ صَفْوَانَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا مَسَّ أَحَدُكُمْ ذَكَرَهُ فَلْيَتَوَضَّأْ

ibnmajah:480[Chain 1] Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > Maʿn b. ʿĪsá [Chain 2] ʿAbd al-Raḥman b. Ibrāhīm al-Dimashqī > ʿAbdullāh b. Nāfiʿ > Ibn Abū Dhiʾb > ʿUqbah b. ʿAbd al-Raḥman > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman b. Thawbān > Jābir b. ʿAbdullāh

"The Messenger of Allah said: 'If anyone of you touches his penis, then he has to perform ablution.'"

ابن ماجة:٤٨٠حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ حَدَّثَنَا مَعْنُ بْنُ عِيسَى ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ جَمِيعًا عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا مَسَّ أَحَدُكُمْ ذَكَرَهُ فَعَلَيْهِ الْوُضُوءُ

ibnmajah:587Muḥammad b. ʿAbd al-Malik b. Abū al-Shawārib > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > ʿĀṣim al-Aḥwal > Abū al-Mutawakkil > Abū Saʿīd al-Khudrī

"The Messenger of Allah said: 'If anyone of you has intercourse with his wife, then he wants to do it again, let him perform ablution.'"

ابن ماجة:٥٨٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا أَتَى أَحَدُكُمْ أَهْلَهُ ثُمَّ أَرَادَ أَنْ يَعُودَ فَلْيَتَوَضَّأْ

darimi:751Abū al-Mughīrah > al-Awzāʿī > al-Zuhrī > Ibn Ḥazm > ʿUrwah > Busrah b. Ṣafwān

Abdullah ibn AbuBakr reported that he heard Urwah say: I entered upon Marwan ibn al-Hakam. We mentioned things that render the ablution void. Marwan said: Does it become void by touching the penis? Urwah replied: This I do not know. Marwan said: Busrah daughter of Safwan reported to me that she heard the Messenger of Allah ﷺ say: He who touches his penis should perform ablution. (Using translation from Abū Dāʾūd 181)

الدارمي:٧٥١أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ عَنِ الزُّهْرِيِّ حَدَّثَنِي ابْنُ حَزْمٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ بُسْرَةَ بِنْتِ صَفْوَانَ

أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «يَتَوَضَّأُ الرَّجُلُ مِنْ مَسِّ الذَّكَرِ»

ahmad:5094Abū Kāmil > Ḥammād > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[AI] "The Prophet ﷺ said: 'When one of you swears an oath, then mention it.'"

أحمد:٥٠٩٤حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ إِذَا حَلَفَ أَحَدُكُمْ فَذَكَرَهُ

ahmad:7663Yūnus > Layth > Yazīd / Ibn al-Hād > Ibn Shihāb > Abū Salamaha > Abū Hurayrah

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "When the prayer is established, so he mentioned it."

أحمد:٧٦٦٣حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنْ يَزِيدَ يَعْنِي ابْنَ الْهَادِ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَذَكَرَهُ

ahmad:11500Sūwayd b. ʿAmr > Abān > Yaḥyá > Hilāl b. ʿIyāḍ > Abū Saʿīd al-Khudrī

[AI] The translation of the passage into English is: "The Messenger of Allah ﷺ said, 'When one of you prays, he should mention its meaning.'"

أحمد:١١٥٠٠حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبَانُ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ هِلَالِ بْنِ عِيَاضٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ

ahmad:11569Mūsá > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābirʾan Abū Saʿīd

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "When one of you completes his prayer, then let him mention its meaning."

أحمد:١١٥٦٩حَدَّثَنَا مُوسَى حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍأَنَّ أَبَا سَعِيدٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِذَا قَضَى أَحَدُكُمْ صَلَاتَهُ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ

ahmad:14303al-Ḥasan > Ibn Lahīʿah > ʿAmr b. Jābir al-Ḥaḍramī > Jābir b. ʿAbdullāh

I heard the Messenger of Allah ﷺ say. . . He then mentioned the tradition to the same effect. (Using translation from Abū Dāʾūd 4492)

أحمد:١٤٣٠٣حَدَّثَنَاهُ الْحَسَنُ أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ جَابِرٍ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ

ahmad:14396Ibn Numayr > al-Aʿmash > Abū Sufyān > Jābir

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "When one of you finishes a task, he should praise Allah for it."

أحمد:١٤٣٩٦حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِذَا قَضَى أَحَدُكُمْ فَذَكَرَهُ

ahmad:14524Rawḥ > Zakariyyā / Ibn Isḥāq > Abū al-Zubayr > Jābir b. ʿAbdullāh

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: "When one of you shrouds his brother, then let him shroud him nicely, if he is able to."

أحمد:١٤٥٢٤حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الزُّبَيْرِ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِذَا كَفَّنَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلْيُحْسِنْ كَفَنَهُ إِنْ اسْتَطَاعَ

ahmad:14608Ḥasan > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābir

[AI] He said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'When one of you performs Istinja (cleansing after using the toilet), he should wipe himself three times.'"

أحمد:١٤٦٠٨حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّهُ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِذَا تَغَوَّطَ أَحَدُكُمْ فَلْيَمْسَحْ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ

ahmad:16288Mūsá b. Dāwud > Muḥammad b. Jābir > Qays b. Ṭalq from his father

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "If one of you wants something from his wife, let him go to her, even if she is busy at the oven."

أحمد:١٦٢٨٨حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَرَادَ أَحَدُكُمْ مِنْ امْرَأَتِهِ حَاجَةً فَلْيَأْتِهَا وَلَوْ كَانَتْ عَلَى تَنُّورٍ

ahmad:18732Abū Nuʿaym > Sufyān > Maʿbad b. Khālid > Ḥārithah b. Wahbal-Khuzāʿī

This hadith has been narrated on the authority of Zuhri with the same chain of transmitters. (Using translation from Muslim 2556c)

أحمد:١٨٧٣٢حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ قَالَ سَمِعْتُ حَارِثَةَ بْنَ وَهْبٍ الْخُزَاعِيَّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ

ahmad:19091Yaʿqūb from my father > Ibn Isḥāq > ʿAbdullāh / Ibn al-Mubārak > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Qays b. Abū Ḥāzim > al-Ṣunābiḥī

I heard the Messenger of Allah ﷺ say. . . He then mentioned the tradition to the same effect. (Using translation from Abū Dāʾūd 4492)

أحمد:١٩٠٩١حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ ابْنِ إِسْحَاقَ وَثَنَا عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ عَنْ الصُّنَابِحِيّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ فَذَكَرَهُ

ahmad:19976Rawḥ > Abū Naʿāmah al-ʿAdawi > Abū al-Sawwār > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Modesty is all good." Then he mentioned the hadith.

أحمد:١٩٩٧٦حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا أَبُو نَعَامَةَ الْعَدَوِىُّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا السَّوَّارِ يَذْكُرُ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ الْحَيَاءُ خَيْرٌ كُلُّهُ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ

ahmad:21689Yaʿqūb from my father > Ibn Isḥāq > Muḥammad b. Muslim al-Zuhrī > ʿUrwah b. al-Zubayr > Zayd b. Khālid al-Juhanī

"I heard the Messenger of Allah say: 'Whoever touches his sexual organ then let him perform ablution." (Using translation from Ibn Mājah 481)

أحمد:٢١٦٨٩حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الزُّهْرِيُّ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ مَسَّ فَرْجَهُ فَلْيَتَوَضَّأْ

ahmad:27295Yaḥyá b. Saʿīd > Hishām from my father > Busrah b. Ṣafwān

Abdullah ibn AbuBakr reported that he heard Urwah say: I entered upon Marwan ibn al-Hakam. We mentioned things that render the ablution void. Marwan said: Does it become void by touching the penis? Urwah replied: This I do not know. Marwan said: Busrah daughter of Safwan reported to me that she heard the Messenger of Allah ﷺ say: He who touches his penis should perform ablution. (Using translation from Abū Dāʾūd 181)

أحمد:٢٧٢٩٥حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّ بُسْرَةَ بِنْتَ صَفْوَانَ أَخْبَرَتْهُ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ مَسَّ ذَكَرَهُ فَلَا يُصَلِّ حَتَّى يَتَوَضَّأَ

hakim:1136ʿAbd al-Bāqī b. Qāniʿ al-Ḥāfiẓ > Ziyād b. al-Khalīl al-Tustarī > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > Muḥammad b. Fulayḥ from his father > Hilāl b. ʿAlī > ʿAbd al-Raḥman b. Abū ʿAmrah > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah ﷺ said, "When one of you wakes up in the morning and has not performed the Witr prayer, let them perform it."

الحاكم:١١٣٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ قَانِعٍ الْحَافِظُ ثنا زِيَادُ بْنُ الْخَلِيلِ التُّسْتَرِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ هِلَالِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا أَصْبَحَ أَحَدُكُمْ وَلَمْ يُوتِرْ فَلْيُوتِرْ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرطهما

hakim:4792al-Ḥasan b. Yaʿqūb al-ʿAdl > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > Muḥammad b. Ṣāliḥ al-Madanī > Muslim b. Abū Maryam > Saʿīd b. Abū Saʿīd al-Maqburī

[AI] We were with Abu Hurairah when Hasan ibn Ali ibn Abi Talib came to us and greeted us with peace. We returned the greeting, but Abu Hurairah did not notice him. So we said to him, "O Abu Hurairah, Hasan ibn Ali greeted us with peace." He followed him and said, "And peace be upon you, my master." Then he said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'He is a master.'"

الحاكم:٤٧٩٢أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ الْمَدَنِيُّ ثنا مُسْلِمُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ قَالَ

كُنَّا مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ فَجَاءَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْنَا فَسَلَّمَ فَرَدَدْنَا عَلَيْهِ السَّلَامَ وَلَمْ يَعْلَمْ بِهِ أَبُو هُرَيْرَةَ فَقُلْنَا لَهُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ هَذَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ قَدْ سَلَّمَ عَلَيْنَا فَلَحِقَهُ وَقَالَ وَعَلَيْكَ السَّلَامُ يَا سَيِّدِي ثُمَّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّهُ سَيِّدٌ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح

ibnhibban:1112al-Ḥusayn b. Idrīs al-Anṣārī > Aḥmad b. Abū Bakr > Mālik > ʿAbdullāh b. Abū Bakr b. Muḥammad b. ʿAmr b. Ḥazm > ʿUrwah b. al-Zubayr

Abdullah ibn AbuBakr reported that he heard Urwah say: I entered upon Marwan ibn al-Hakam. We mentioned things that render the ablution void. Marwan said: Does it become void by touching the penis? Urwah replied: This I do not know. Marwan said: Busrah daughter of Safwan reported to me that she heard the Messenger of Allah ﷺ say: He who touches his penis should perform ablution. (Using translation from Abū Dāʾūd 181)

ابن حبّان:١١١٢أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ أَنَّهُ سَمِعَ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ يَقُولُ دَخَلْتُ عَلَى مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ فَذَكَرْنَا مَا يَكُونُ مِنْهُ الْوُضُوءُ فَقَالَ مَرْوَانُ أَخْبَرَتْنِي بُسْرَةُ بِنْتُ صَفْوَانَ

أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «إِذَا مَسَّ أَحَدُكُمْ ذَكَرَهُ فَلْيَتَوَضَّأْ»

ذِكْرُ خَبَرٍ ثَانٍ يُصَرِّحُ بِأَنَّ الْوُضُوءَ مِنْ مَسِّ الْفَرْجِ إِنَّمَا هُوَ وُضُوءُ الصَّلَاةِ وَإِنْ كَانَتِ الْعَرَبُ تُسَمِّي غَسْلَ الْيَدَيْنِ وُضُوءًا

ibnhibban:1116Abū Nuʿaym ʿAbd al-Raḥman b. Quraysh > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Yazīd al-Muqriʾ > ʿAbdullāh b. al-Walīd al-ʿAdanī > Sufyān > Hishām b. ʿUrwah from his father > Marwān > Busrah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever touches his private parts should perform ablution (wudu) for prayer."

ابن حبّان:١١١٦أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ قُرَيْشٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ الْعَدَنِيُّ عَنْ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَرْوَانَ عَنْ بُسْرَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ مَسَّ ذَكَرَهُ فَلْيَتَوَضَّأْ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ»

ذِكْرُ الْأَمْرِ بِالْوُضُوءِ لِمَنْ أَرَادَ مُعَاوِدَةَ أَهْلِهِ

ibnhibban:1210Ḥāmid b. Muḥammad b. Shuʿayb > Manṣūr b. Abū Muzāḥim > Abū al-Aḥwaṣ > ʿĀṣim b. Sulaymān > Abū al-Mutawakkil > Abū Saʿīd al-Khudrī

"The Messenger of Allah said: 'If anyone of you has intercourse with his wife, then he wants to do it again, let him perform ablution.'" (Using translation from Ibn Mājah 587)

ابن حبّان:١٢١٠أَخْبَرَنَا حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا مَسَّ أَحَدُكُمُ الْمَرْأَةَ فَأَرَادَ أَنْ يَعُودَ فَلْيَتَوَضَّأْ»

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ هَذَا الْفِعْلَ إِنَّمَا زَجَرَ عَنْهُ عِنْدَ مَسْحِ الرَّجُلِ ذَكَرَهُ إِذَا بَالَ

ibnhibban:1434Ibn Salm > ʿAbd al-Raḥman b. Ibrāhīm > al-Walīd > al-Awzāʿī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿAbdullāh b. Abū Qatādah from my father

[AI] He heard the Messenger of Allah ﷺ saying: "When any one of you wakes up from sleep, let him not touch his private parts with his right hand, nor clean himself with his right hand."

ابن حبّان:١٤٣٤أَخْبَرَنَا ابْنُ سَلْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي قَتَادَةَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «إِذَا بَالَ أَحَدُكُمْ فَلَا يَمْسَحْ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ وَلَا يَسْتَنْجِي بِيَمِينِهِ»

tabarani:5222Muʿādh b. al-Muthanná > ʿAlī b. al-Madīnī > Yaʿqūb b. Ibrāhīm b. Saʿd from my father > Muḥammad b. Isḥāq > al-Zuhrī > ʿUrwah b. al-Zubayr > Zayd b. Khālid al-Juhanī

"I heard the Messenger of Allah say: 'Whoever touches his sexual organ then let him perform ablution." (Using translation from Ibn Mājah 481)

الطبراني:٥٢٢٢حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ مَسَّ فَرْجَهُ فَلْيَتَوَضَّأْ»

tabarani:13118Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > al-ʿAlāʾ b. Sulaymān > al-Zuhrī > Sālim from his father

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever touches his private parts, let him perform ablution."

الطبراني:١٣١١٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبِي ثنا الْعَلَاءُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ مَسَّ ذَكَرَهُ فَلْيَتَوَضَّأْ»

tabarani:20953Abū Shuʿayb ʿAbdullāh b. al-Ḥasan al-Ḥarrānī > Yaḥyá b. ʿAbdullāh al-Bābluttī > al-Awzāʿī > al-Zuhrī > Ibn Abū Bakr b. Muḥammad b. ʿAmr b. Ḥazm > ʿUrwah b. al-Zubayr > Busrah b. Ṣafwān

[AI] She heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "A man should perform ablution from touching his private parts."

الطبراني:٢٠٩٥٣حَدَّثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرَّانِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَابْلُتِّيُّ ثنا الْأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ قَالَ حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ عَنْ بُسْرَةَ بِنْتِ صَفْوَانَ

أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «يَتَوَضَّأُ الرَّجُلُ مِنْ مَسِّ الذَّكَرِ»

tabarani:20954Ibrāhīm b. Duḥaym from my father > al-Walīd b. Muslim > al-Awzāʿī > al-Zuhrī > Abū Bakr b. Muḥammad b. ʿAmr b. Ḥazm > ʿUrwah > Busrah b. Ṣafwān

Abdullah ibn AbuBakr reported that he heard Urwah say: I entered upon Marwan ibn al-Hakam. We mentioned things that render the ablution void. Marwan said: Does it become void by touching the penis? Urwah replied: This I do not know. Marwan said: Busrah daughter of Safwan reported to me that she heard the Messenger of Allah ﷺ say: He who touches his penis should perform ablution. (Using translation from Abū Dāʾūd 181)

الطبراني:٢٠٩٥٤حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ ثنا أَبِي ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا الْأَوْزَاعِيُّ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ بُسْرَةَ بِنْتِ صَفْوَانَ

أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ مَسَّ ذَكَرَهُ فَلْيَتَوَضَّأْ»

tabarani:20955Abū Zurʿah ʿAbd al-Raḥman b. ʿAmr al-Dimashqī > ʿAmr b. ʿUthmān al-Kilābī > ʿUbaydullāh b. ʿAmr > Isḥāq b. Rāshid > Ibn Abū Bakr b. Muḥammad b. ʿAmr b. Ḥazm > ʿUrwah > Marwān Dhakar > Busrah b. Ṣafwān > Innahā

"I heard the Messenger of Allah say: 'Whoever touches his sexual organ then let him perform ablution." (Using translation from Ibn Mājah 481)

الطبراني:٢٠٩٥٥حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ الْكِلَابِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي بَكْرٍ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ أَنَّ عُرْوَةَ حَدَّثَهُ أَنَّ مَرْوَانَ ذَكَرَ أَنَّ بُسْرَةَ بِنْتَ صَفْوَانَ قَالَتْ

إِنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ مَسَّ فَرْجَهُ فَلْيَتَوَضَّأْ»

tabarani:20960Hārūn b. Kāmil al-Miṣrī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > Yūnus > Ibn Shihāb > ʿAbdullāh b. Abū Bakr > ʿUrwah b. al-Zubayr > Marwān > Busrah

[AI] "That the Prophet ﷺ said, 'Whoever touches his private parts should perform ablution.'"

الطبراني:٢٠٩٦٠حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ كَامِلٍ الْمِصْرِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ حَدَّثَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ أَنَّهُ سَمِعَ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ يُحَدِّثُ عَنْ مَرْوَانَ عَنْ بُسْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ مَسَّ ذَكَرَهُ فَلْيَتَوَضَّأْ»

tabarani:20961Ibrāhīm b. Muḥammad b. ʿIrq al-Ḥimṣī > ʿAmr b. ʿUthmān > ʿAbd al-Malik b. Muḥammad al-Ṣanʿānī > Zuhayr b. Muḥammad > Ibn Abū Dhiʾb > al-Zuhrī > ʿAbdullāh b. Abū Bakr > ʿUrwah b. al-Zubayr > Marwān > Busrah

[AI] The Prophet ﷺ said, "Whoever touches his private parts should perform ablution."

الطبراني:٢٠٩٦١حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِرْقٍ الْحِمْصِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّنْعَانِيُّ حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ أَنَّهُ سَمِعَ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ يُحَدِّثُ عَنْ مَرْوَانَ عَنْ بُسْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ مَسَّ ذَكَرَهُ فَلْيَتَوَضَّأْ»

tabarani:20963Ḥafṣ b. ʿUmar b. al-Ṣabbāḥ > Abū Ḥudhayfah > Sufyān > ʿAbdullāh b. Abū Bakr > ʿUrwah b. al-Zubayr > Busrah b. Ṣafwān

[AI] The Prophet ﷺ said, "Whoever touches his private parts, let him perform ablution."

الطبراني:٢٠٩٦٣حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الصَّبَّاحِ ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ قَالَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ بُسْرَةَ بِنْتِ صَفْوَانَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ مَسَّ ذَكَرَهُ فَلْيَتَوَضَّأْ»

tabarani:20967Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh al-Makkī > Yaʿqūb b. Ḥumayd > Ibn Abū Fudayk > al-Ḍaḥḥāk b. ʿUthmān > ʿAbdullāh b. Abū Bakr > ʿUrwah > Marwān > Busrah b. Ṣafwān

[AI] The Prophet Muhammad ﷺ said, "Whoever touches his private parts should perform ablution."

الطبراني:٢٠٩٦٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ مَرْوَانَ عَنْ بُسْرَةَ بِنْتِ صَفْوَانَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ مَسَّ ذَكَرَهُ فَلْيَتَوَضَّأْ»

tabarani:20968Maḥmūd b. Muḥammad al-Wāsiṭī > Yaḥyá b. Khalf Abū Salamah al-Jūbārī > ʿAbd al-Aʿlá > Muḥammad b. Isḥāq > ʿAbdullāh b. Abū Bakr > ʿUrwah > Marwān > Busrah b. Ṣafwān

[AI] "The Messenger of Allah ﷺ said, 'Whoever touches his private parts, let him perform ablution.'"

الطبراني:٢٠٩٦٨حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ خَلْفٍ أَبُو سَلَمَةَ الْجُوبَارِيُّ ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ مَرْوَانَ عَنْ بُسْرَةَ بِنْتِ صَفْوَانَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ مَسَّ ذَكَرَهُ فَلْيَتَوَضَّأْ»

tabarani:20969Ibrāhīm b. Matwayh al-Aṣbahānī > ʿUqbah b. Mukram > Saʿīd b. Sufyān al-Jaḥdarī > Shuʿbah > Ibn Abū Bakr b. Muḥammad b. ʿAmr b. Ḥazm > ʿUrwah > Arsal Marwān > Busrah Fasaʾalahā > Hadhā al-Ḥadīth Faḥaddathat

[AI] I heard Urwah saying that Marwan sent a message to Busrah and asked her about this Hadith. She narrated that the Messenger of Allah ﷺ said, "When anyone of you touches their private parts, they should perform ablution."

الطبراني:٢٠٩٦٩حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَتْوَيْهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُفْيَانَ الْجَحْدَرِيُّ ثنا شُعْبَةُ ثنا ابْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ قَالَ

سَمِعْتُ عُرْوَةَ يَقُولُ أَرْسَلَ مَرْوَانُ إِلَى بُسْرَةَ فَسَأَلَهَا عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَحَدَّثَتْ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِذَا مَسَّ أَحَدُكُمْ ذَكَرَهُ فَلْيَتَوَضَّأْ»

tabarani:20970ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Hammām b. Yaḥyá > Hishām b. ʿUrwah > Ibn Abū Bakr b. Muḥammad b. ʿAmr b. Ḥazm > ʿUrwah > Busrah b. Ṣafwān

"I heard the Messenger of Allah say: 'Whoever touches his sexual organ then let him perform ablution." (Using translation from Ibn Mājah 481)

الطبراني:٢٠٩٧٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ بُسْرَةَ بِنْتِ صَفْوَانَ قَالَتْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ مَسَّ فَرْجَهُ فَلَا يُصَلِّي حَتَّى يَتَوَضَّأَ»

tabarani:20971Maḥmūd b. Muḥammad al-Wāsiṭī > Zakariyyā b. Yaḥyá Zaḥmawayh > ʿAbd al-Raḥman b. Abū al-Zinād from his father > ʿUrwah b. al-Zubayr > Busrah b. Ṣafwān

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "If one of you feels something he should perform ablution."

الطبراني:٢٠٩٧١حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى زَحْمَوَيْهِ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ بُسْرَةَ بِنْتِ صَفْوَانَ قَالَتْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِذَا مَسَّ أَحَدُكُمْ ذَكَرَهُ فَلْيَتَوَضَّأْ»

tabarani:20974Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > ʿAbdullāh b. Idrīs > Hishām b. ʿUrwah from his father > Marwān > Busrah b. Ṣafwān

"The Messenger of Allah said: 'If anyone of you touches his penis, let him perform ablution.'" (Using translation from Ibn Mājah 479)

الطبراني:٢٠٩٧٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَرْوَانَ عَنْ بُسْرَةَ بِنْتِ صَفْوَانَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا مَسَّ أَحَدُكُمْ ذَكَرَهُ فَلْيَتَوَضَّأْ»

tabarani:20976ʿAbdān b. Aḥmad > Abū Kāmil al-Jaḥdarī > Yazīd b. Zurayʿ > Ayyūb > Hishām b. ʿUrwah from his father > Busrah b. Ṣafwān

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "When one of you touches his private parts, or his female private parts, or his buttocks, then he should perform ablution (wudu)."

الطبراني:٢٠٩٧٦حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثنا أَيُّوبُ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ بُسْرَةَ بِنْتِ صَفْوَانَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا مَسَّ أَحَدُكُمْ ذَكَرَهُ أَوْ أُنْثَيَيْهِ أَوْ رُفْغَيْهِ فَلْيَتَوَضَّأْ»

tabarani:20977Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAlī b. Muslim al-Ṭūsī > Muḥammad b. Bakr al-Bursānī > ʿAbd al-Ḥamīd b. Jaʿfar > Hishām b. ʿUrwah from his father > Busrah b. Ṣafwān

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: "Whoever touches his private parts or his genitals or his buttocks, then he should perform ablution for prayer."

الطبراني:٢٠٩٧٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ الطُّوسِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْبُرْسَانِيُّ ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ بُسْرَةَ بِنْتِ صَفْوَانَ قَالَتْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ مَسَّ ذَكَرَهُ أَوْ أُنْثَيَيْهِ أَوْ رُفْغَيْهِ فَلْيَتَوَضَّأْ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ»

tabarani:20980Ḥafṣ b. ʿUmar b. al-Ṣabbāḥ al-Raqqī > Abū Ḥudhayfah > Sufyān > Hishām b. ʿUrwah from his father > Marwān b. al-Ḥakam > Busrah b. Ṣafwān

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever touches his private parts should perform ablution for prayer."

الطبراني:٢٠٩٨٠حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الصَّبَّاحِ الرَّقِّيُّ ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ بُسْرَةَ بِنْتِ صَفْوَانَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ مَسَّ ذَكَرَهُ فَلْيَتَوَضَّأْ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ»

tabarani:20982Isḥāq b. Dāwud al-Ṣawwāf al-Tustarī > Aḥmad b. ʿAbdah al-Ḍabbī > Muḥammad b. Dīnār > Hishām b. ʿUrwah from his father > Busrah b. Ṣafwān

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever touches their private parts or their anus or their reproductive organs, should not pray until they perform ablution."

الطبراني:٢٠٩٨٢حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ دَاوُدَ الصَّوَّافُ التُّسْتَرِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ دِينَارٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ بُسْرَةَ بِنْتِ صَفْوَانَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ مَسَّ رُفْغَهُ أَوْ أُنْثَيَيْهِ أَوْ ذَكَرَهُ فَلَا يُصَلِّي حَتَّى يَتَوَضَّأَ»

tabarani:20984Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Yaḥyá > Hishām b. ʿUrwah from his father > Busrah b. Ṣafwān

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "When one of you touches his private parts, let him perform ablution."

الطبراني:٢٠٩٨٤حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَحْيَى عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ بُسْرَةَ بِنْتِ صَفْوَانَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِذَا مَسَّ أَحَدُكُمْ ذَكَرَهُ فَلْيَتَوَضَّأْ»

tabarani:20986Muḥammad b. ʿAbdūs b. Kāmil al-Sirāj > ʿAbdullāh b. ʿUmar b. Abān > Abū Usāmah > Hishām b. ʿUrwah from his father > Marwān > Busrah b. Ṣafwān

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "If one of you touches his private parts, then let him perform ablution."

الطبراني:٢٠٩٨٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ السِّرَاجُ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ ثنا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَرْوَانَ عَنْ بُسْرَةَ بِنْتِ صَفْوَانَ قَالَتْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِذَا مَسَّ أَحَدُكُمْ ذَكَرَهُ فَلْيَتَوَضَّأْ»

nasai-kubra:28Yaḥyá b. Durust > Abū Ismāʿīl > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿAbdullāh b. Abū Qatādah from his father

"When any one of you urinates, let him not hold his penis in his right hand." (Using translation from Nasāʾī 24)

الكبرى للنسائي:٢٨أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ دُرُسْتَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ أَبِي قَتَادَةَ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِذَا بَالَ أَحَدُكُمْ فَلَا يَأْخُذْ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ»

nasai-kubra:159Hārūn b. ʿAbdullāh > Maʿn > Mālik > ʿAbdullāh b. Abū Bakr > ʿUrwah b. al-Zubayr

"The Messenger of Allah said: 'If anyone of you touches his penis, let him perform ablution.'" (Using translation from Ibn Mājah 479)

الكبرى للنسائي:١٥٩أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللهِ قَالَ حَدَّثَنَا مَعْنٌ قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ أَنَّهُ سَمِعَ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ يَقُولُ دَخَلْتُ عَلَى مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ فَذَكَرْنَا مَا يَكُونُ مِنْهُ الْوُضُوءُ فَقَالَ مَرْوَانُ مِنْ مَسِّ الذَكَرِ فَقَالَ عُرْوَةُ مَا عَلِمْتُ ذَلِكَ فَقَالَ مَرْوَانُ أَخْبَرَتْنِي بُسْرَةُ بِنْتُ صَفْوَانَ

أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِذَا مَسَّ أَحَدُكُمْ ذَكَرَهُ فَلْيَتَوَضَّأْ»

bayhaqi:582Abū al-Ḥusayn b. Bishrān> Abū Jaʿfar al-Razzāz > Aḥmad b. al-Khalīl > al-Wāqidī > Usāmah b. Zayd b. Aslam from his father from his grandfather > ʿUmar ؓ

[AI] If one of you places his side, let him perform ablution.

البيهقي:٥٨٢وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ نا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ نا أَحْمَدُ بْنُ الْخَلِيلِ نا الْوَاقِدِيُّ نا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ عُمَرَ ؓ قَالَ

إِذَا وَضَعَ أَحَدُكُمْ جَنْبَهُ فَلْيَتَوَضَّأْ