6. Chapter of Jīm (Male) (2/21)
٦۔ بَابُ الْجِيمِ ص ٢
6.2.3 Subsection
٦۔٢۔٣ بَابٌ
[Machine] "The moon split while we were with the Messenger of Allah."
«انْشَقَّ الْقَمَرُ وَنَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ»
A prayer in my mosque is a thousand times more excellent than a prayer in any other mosque, except Masjid al-Haram (Mosque of the Ka'ba). (Using translation from Muslim 1394a)
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «صَلَاةٌ فِي مَسْجِدِي هَذَا أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ صَلَاةٍ فِيمَا سِوَاهُ إِلَّا الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ»
[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "I am Muhammad, Ahmad, Al-Hashir, Al-Mahi, Al-Khatam, and Al-Aqib."
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «أَنَا مُحَمَّدٌ وَأَحْمَدُ وَالْحَاشِرُ وَالْمَاحِي وَالْخَاتَمُ وَالْعَاقِبُ»
[Machine] He ﷺ heard him ﷺ saying, "I am Muhammad, Ahmad, Al-Aqib, Al-Hashir, and Al-Mahi."
أَنَّهُ سَمِعَ ﷺ يَقُولُ «أَنَا مُحَمَّدٌ وَأَحْمَدُ وَالْعَاقِبُ وَالْحَاشِرُ وَالْمَاحِي»
"Who will watch out for dawn for us, so that we do not sleep and miss the dawn prayer?" Bilal said: 'I will.' He turned to face the direction where the sun woke them up, then they got up. He said: 'Perform Wudu'.' Then Bilal called the Adhan and he prayed two Rak'ahs, and they prayed the two (Sunnah) Rak'ahs of Fajr, then they prayed Fajr." (Using translation from Nasāʾī 624)
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ فِي سَفَرٍ لَهُ فَقَالَ «مَنْ يَكْلَأُنَا اللَّيْلَةَ لَا نَرْقُدُ عَنْ صَلَاةِ الْفَجْرِ؟» فَقَالَ بِلَالٌ أَنَا فَاسْتَقْبَلَ مَطْلِعَ الشَّمْسِ فَضَرَبَ عَلَى آذَانِهِمْ حَتَّى أَيْقَظَهُمْ حَرُّ الشَّمْسِ ثُمَّ قَامُوا فَقَادُوا رِكَابَهُمْ ثُمَّ تَوَضَّئُوا وَأَذَّنَ بِلَالٌ ثُمَّ صَلَّوْا رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ ثُمَّ صَلَّوُا الْفَجْرَ
[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ said: "Allah descends to the lowest heaven every night and says: 'Is there anyone who asks for something so I may give it to him? Is there anyone seeking forgiveness so I may forgive him?'"
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ يَنْزِلُ اللهُ ﷻ كُلَّ لَيْلَةٍ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا فَيَقُولُ هَلْ مِنْ سَائِلٍ فَأُعْطِيَهُ؟ هَلْ مِنْ مُسْتَغْفِرٍ فَأَغْفِرَ لَهُ؟
[Machine] "O sons of Banu Hashim, if you are granted authority over this matter for a day, do not prevent a group from performing tawaf around this house, at any time of day or night."
ﷺ «يَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ إِنْ وُلِّيتُمْ هَذَا الْأَمْرَ يَوْمًا فَلَا تَمْنَعُوا طَائِفًا يَطُوفُ بِهَذَا الْبَيْتِ أَيَّ سَاعَةٍ مِنْ سَاعَاتِ اللَّيْلِ وِ النَّهَارِ»
“I saw the Messenger of Allah ﷺ when he started the prayer. He said: ‘Allahu Akbaru kabiran, Allahu Akbaru kabiran (Allah is the Most Great indeed),’ three times; ‘Al-hamdu Lillahi kathiran, al-hamdu Lillahi kathiran (Much praise is to Allah),’ three times; ‘Subhan Allahi bukratan wa asilan (Glory is to Allah morning and evening),’ three times; ‘Allahumma inni a’udhu bika minash-Shaitanir-rajim, min hamzihi wa nafkhihi wa nafthihi (O Allah, I seek refuge in You from the accursed Satan, from his madness, his poetry, and his pride).” (Using translation from Ibn Mājah 807)
رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ دَخَلَ فِي صَلَاةٍ فَقَالَ «اللهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ مِنْ نَفْخِهِ وَنَفْثِهِ وَهَمْزِهِ» قَالَ عَمْرُو نَفْخُهُ الْكِبْرُ وَهَمْزُهُ الْمُوتَةُ وَنَفْثُهُ الشِّعْرُ
[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he entered into prayer and said, "Allah is the Greatest, three times. Praise be to Allah, abundantly, three times. Glory be to Allah, morning and evening, three times. O Allah, I seek refuge in You from the accursed Satan, from his whisperings, breath, and insinuations."
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ دَخَلَ فِي الصَّلَاةِ فَقَالَ «اللهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا ثَلَاثًا وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا ثَلَاثًا وَسُبْحَانَ اللهِ بُكْرَةً وَأَصِيلًا ثَلَاثًا اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ مِنْ هَمْزِهِ وَنَفْخِهِ وَنَفْثِهِ»
[Machine] The Prophet (PBUH) used to say "Allahu Akbar" loudly three times at the beginning of the prayer, and "Alhamdulillah" three times after that. Then he would say "Subhanallah" three times. After that, he would say, "O Allah, I seek refuge in You from Satan, from his whisperings, from his spittle and from his blowing." He would also say, "Whispering is his poetry, his blowing is arrogance, and his spittle is the is the one who dies in his ailments."
كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلَاةَ قَالَ اللهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ وَسُبْحَانَ اللهِ بُكْرَةً وَأَصِيلًا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ يَقُولُ اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّيْطَانِ مِنْ هَمْزِهِ وَنَفْثِهِ وَنَفْخِهِ وَيَقُولُ «نَفْثُهُ الشِّعْرُ وَنَفْخُهُ الْكِبْرُ وَهَمْزُهُ الَّذِي يَمُوتُ فِي بَلَائِهِ»
[Machine] "He saw the Prophet ﷺ performing the Duha prayer."
«أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ ﷺ يُصَلِّي الضُّحَى»
[Machine] The Prophet ﷺ used to say in his bowing: "Glory be to my Lord, the Great," and in his prostration: "Glory be to my Lord, the Most High."
كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَقُولُ فِي رُكُوعِهِ سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظِيمِ وَفِي سُجُودِهِ سُبْحَانَ رَبِّيَ الْأَعْلَى
[Machine] The Prophet ﷺ said, "Walking to Friday prayers is an expiation for sins, and performing ablution in a perfect manner is an expiation for sins, and awaiting the next prayer after the previous prayer is an expiation for sins."
قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «الْمَشْيُ عَلَى الْأَقْدَامِ إِلَى الْجُمُعَاتِ كَفَّارَاتٌ لِلذُّنُوبِ وَإِسْبَاغُ الْوُضُوءِ فِي السَّبُرَاتِ وَانْتِظَارُ الصَّلَاةِ بَعْدَ الصَّلَوَاتِ»
[Machine] The Prophet ﷺ divided a group of people into two and the people followed him. He passed by a tree and it grabbed onto his clothes, so he said, "Return my clothes to me, are you afraid for me? By Allah, if I had wealth, I would have distributed it."
قَسَّمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَسْمًا فِي نَفَرٍ مِنَ النَّاسِ وَتَبِعَهُ النَّاسُ فَمَرَّ بِشَجَرَةٍ فَأَخَذَتْ بِثِيَابِهِ فَقَالَ «رُدُّوا عَلَيَّ ثِيَابِي أَتَخَافُونَ عَلَيَّ فَوَاللهِ لَوْ كَانَ لِي مَالٌ لَقَسَّمْتُهُ»
[Machine] About the Prophet ﷺ , he said, "He was at the watering place of Araika, giving out when he had finished [the battle of] Hunayn. He turned towards us and his face was like the full moon."
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «وَهُوَ عِنْدَ ثَنِيَّةِ الْأَرَاكَةِ وَهُوَ يُعْطِي حِينَ فَرَغَ مِنْ حُنَيْنٍ الْتَفَتَ إِلَيْنَا وَوَجْهُهُ مِثْلُ شُقَّةِ الْقَمَرِ»
the son of a sister of a people belongs to them. (Using translation from Abū Dāʾūd 5122)
قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «ابْنُ أُخْتِ الْقَوْمِ مِنْهُمْ»
[Machine] "I saw the Prophet (PBUH) standing on a camel at Arafat, among his people, until he pushed them away, seeking guidance and success from Allah for himself."
«رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ وَهُوَ يَقِفُ عَلَى بَعِيرٍ لَهُ بِعَرَفَاتٍ مِنْ بَيْنِ قَوْمِهِ حَتَّى يَدْفَعَ بَعْدَهُمْ تَوْفِيقًا مِنَ اللهِ لَهُ»
[Machine] The Quraysh used to push from Muzdalifah and say: "We are Hums (a tribe), so we do not leave the Haram." They would leave the standing at Arafat as it is, and I saw the Messenger of Allah ﷺ standing among the people on a camel for him, and he would push with them until he reaches his people in Muzdalifah, and he would stay with them. Then when they push, he would push."
كَانَتْ قُرَيْشٌ إِنَّمَا تَدْفَعُ مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ يَقُولُونَ نَحْنُ الْحُمْسُ فَلَا نَخْرُجُ مِنَ الْحَرَمِ وَتَرَكُوا الْمَوْقِفَ عَلَى عَرَفَةَ فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقِفُ مَعَ النَّاسِ بِعَرَفَةَ عَلَى جَمَلٍ لَهُ وَيَدْفَعُ مَعَهُمْ حَتَّى يُصْبِحَ مَعَ قَوْمِهِ بِالْمُزْدَلِفَةِ فَيَقَعَ مَعَهُمْ ثُمَّ يَدْفَعُ إِذَا دَفَعُوا
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I have already made the intention to sit, so do not rush me to stand during prayer, and during bowing and prostration."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنِّي قَدْ بَدَّنْتُ فَلَا تُبَادِرُونِي بِالْقِيَامِ فِي الصَّلَاةِ وَالرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ»
The Messenger of Allah ﷺ as saying: There is no alliance in Islam, and Islam strengthened the alliance made during pre-Islamic days. (Using translation from Abū Dāʾūd 2925)
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا حِلْفَ فِي الْإِسْلَامِ وَأَيُّمَا حِلْفٍ كَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَإِنَّ الْإِسْلَامَ لَمْ يَزِدْهُ إِلَّا شِدَّةً»
[Machine] I saw the Prophet ﷺ at Al-Marwah during his Umrah, and he was trimming his hair and saying, "Umrah is included in Hajj until the Day of Resurrection, there is no restriction on it."
رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ عَلَى الْمَرْوَةِ فِي عُمْرَتِهِ وَهُوَ يُقَصِّرُ مِنْ شَعْرِهِ وَهُوَ يَقُولُ «دَخَلَتِ الْعُمْرَةُ فِي الْحَجِّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَا صَرُورَةَ»
[Machine] I saw the Prophet ﷺ shorten (his hair) at Marwah with scissors and he said, "Umrah is included within Hajj until the Day of Resurrection."
رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ قَصَّرَ عَلَى الْمَرْوَةِ بِمِشْقَصٍ وَقَالَ «دَخَلَتِ الْعُمْرَةُ فِي الْحَجِّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ»
[Machine] The Prophet ﷺ said, "Every standing place in Arafat is a place of standing, so avoid the Elephant's Back. And every standing place in Muzdalifah is a place of standing, so avoid the steep road. And every day of Tashreeq is a day of sacrifice. And every marked crow in Makkah is to be slaughtered."
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «كُلُّ عَرَفَةَ مَوْقِفٌ وَارْفَعُوا عَنْ عُرَنَةَ وَكُلُّ مُزْدَلِفَةَ مَوْقِفٌ وَارْفَعُوا عَنْ بَطْنِ مُحَسِّرٍ وَكُلُّ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ ذَبْحٌ وَكُلُّ فِجَاجِ مَكَّةَ مَنْحَرٌ»
[Machine] "I saw the Messenger of Allah ﷺ return, accompanied by Sa'id ibn Al-'Aas, and I saw the Messenger of Allah ﷺ covering him with a piece of cloth."
«رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَادَ سَعِيدَ بْنَ الْعَاصِ فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُكَمِّدُهُ بِخِرْقَةٍ»
[Machine] "I arrived in the city when I was not a Muslim at that time. I was feeling intensely tired, so I slept in the mosque until I woke up startled by the recitation of the Messenger of Allah ﷺ reading, 'By the Mount, and [by] a Book inscribed.' I reconsidered and then left the mosque, and Islam was the first thing that entered my heart."
قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ إِذْ قَدِمْتُهَا وَأَنَا غَيْرُ مُسْلِمٍ يَوْمَئِذٍ فَأَقْدَمُ وَقَدْ أَصَابَنِي كَرًى شَدِيدٌ فَنِمْتُ فِي الْمَسْجِدِ حَتَّى فَزِعْتُ بِقِرَاءَةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُوَ يَقْرَأُ «وَالطُّورِ وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ» فاسْتَرْجَعْتُ حَتَّى خَرَجْتُ مِنَ الْمَسْجِدِ وَكَانَ أَوَّلُ مَا دَخَلَ قَلْبِي الْإِسْلَامَ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever says 'SubhanAllah wa bihamdihi, Subhanaka Allahumma wa bihamdika, Ashhadu alla ilaha illa anta, astaghfiruka wa atubu ilayk' in a gathering of remembrance, it will be like a seal on him. And whoever says it in a gathering of idle talk, it will be an expiation for him."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ قَالَ سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ سُبْحَانَكَ اللهُمَّ وَبِحَمْدِكَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ فَقَالَهَا فِي مَجْلِسِ ذِكْرٍ كَانَ كالطَّابَعُ يُطْبَعُ عَلَيْهِ وَمَنْ قَالَهَا فِي مَجْلِسِ لَغْوٍ كَانَتْ كَفَّارَةً لَهُ
[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ, "The expiation of a gathering is that one does not stand up until he says, 'Subhanaka Allahumma wa bihamdika, la ilaha illa anta, tubu 'alayya wa 'aghfirli.' Let him say it three times. If there was any unruly talk in the gathering, it will be an expiation for it, and if it was a gathering of remembrance, it will be a seal upon it."
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «كَفَّارَةُ الْمَجْلِسِ أَنْ لَا يَقُومَ حَتَّى يَقُولَ سُبْحَانَكَ اللهُمَّ وَبِحَمْدِكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ تُبْ عَلَيَّ وَاغْفِرْ لِي يَقُولُهَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فَإِنْ كَانَ مَجْلِسَ لَغَطٍ كَانَتْ كَفَّارَةً لَهُ وَإِنْ كَانَ مَجْلِسَ ذِكْرٍ كَانَتْ طَابَعًا عَلَيْهِ»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When one of you prays at a curtain, let him spit on the side so that the devil does not pass between him and it."
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ إِلَى سُتْرَةٍ فَلْيَدْنُ مِنْهَا لَا يَمُرُّ الشَّيْطَانُ بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا»
[Machine] The Messenger of Allah, may ﷺ , said, "Do not ask for swords, do not scatter branches in the mosques, do not swear by Allah in the mosque, do not prevent a woman from praying in the mosques, whether she is a resident or a visitor, do not build with images, and do not decorate with glass containers. For indeed, they are only constructed with trustworthiness and honored with dignity."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تُسَلُّ السُّيُوفُ وَلَا تُنْثَرُ النَّبْلُ فِي الْمَسَاجِدِ وَلَا يُحْلَفُ بِاللهِ فِي الْمَسْجِدِ وَلَا يُمْنَعُ الْقَائِلَةُ فِي الْمَسَاجِدِ مُقِيمًا وَلَا ضَيْفًا وَلَا تُبْنَى بِالتَّصَاوِيرِ وَلَا تُزَيَّنُ بِالْقَوَارِيرِ فَإِنَّمَا بُنِيَتْ بِالْأَمَانَةِ وشُرِّفَتْ بِالْكَرَامَةِ»
6.2.4 Subsection
٦۔٢۔٤ نَافِعُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ
“Do not carry out the legal punishment in the mosque.” (Using translation from Ibn Mājah 2599)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تُقَامُ الْحُدُودُ فِي الْمَسَاجِدِ»
"When the Messenger of Allah distributed the share for his relatives to Banu Hashim and BanuA-Muttalib, I came to himwith 'Uthman bin 'Affan and we said: 'O Messenger of Allah, no one denies the virtue of Banu Hashim because of the relationship between you and them. But how come you have given (a share) to Banu Al-Muttalib and not to us? They and we share the same degree of relationship to you. 'The Messenger of Allah said: "They did not abandon me during the Jahiliyyah or in Islam. Banu Hashim and Banu Al-Muttalib are the same thing, and he interlaced his fingers." (Using translation from Nasāʾī 4137)
لَمَّا كَتَبَ رَسُولُ اللهِ ﷺ سَهْمَ ذِي الْقُرْبَى وَبَنِي هَاشِمٍ وَبَنِي الْمُطَّلِبِ أَتَيْتُهُ أَنَا وَعُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ هَؤُلَاءِ بَنُو هَاشِمٍ لَا يُنْكَرُ فَضْلُهُمْ لِمَكَانِكَ الَّذِي جَعَلَكَ اللهُ مِنْهُمْ أَرَأَيْتَ أَعْطَيْتَ إِخْوَانَنَا مِنْ بَنِي الْمُطَّلِبِ وَمَنَعْتَنَا وَإِنَّمَا نَحْنُ وَهُمْ مِنْكَ بِمَنْزِلَةٍ قَالَ «إِنَّهُمْ لَمْ يُفَارِقُونِي فِي جَاهِلِيَّةٍ وَلَا إِسْلَامٍ وَإِنَّمَا بَنُو هَاشِمٍ وَبَنُو الْمُطَّلِبِ شَيْءٌ وَاحِدٌ وَشَبَّكَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ»
"He and 'Uthman bin 'Affan came to the Messenger of Allah to speak to him about what he had distributed of the Khumus of Hunain to Banu Hashim and Banu Al-Muttalib bin 'Abd Manaf. They said: 'O Messenger of Allah, you distributed it to our brothers; Banu Al-Muttalib bin 'Abd Manaf, and you did not give us anything, and our relationship to you in the same as theirs. 'The Messenger of Allah said to them: 'I see that Hashim and Al-Muttalib are the same." Jubair bin Mut'im said: "The Messenger of Allah did not allocate anything to Banu 'Abd Shams or Banu Nawfal from that Khumus, as he allocated to Banu Hashim and Banu Al-Muttalib." (Using translation from Nasāʾī 4136)
أَخْبَرَهُ أَنَّهُ جَاءَ هُوَ وَعُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ ؓ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ يُكَلِّمَانِهِ فِيمَا قَسَمَ مِنْ خُمْسِ خَيْبَرَ بَيْنَ بَنِي هَاشِمٍ وَبَنِي الْمُطَّلِبِ فَقَالَا يَا رَسُولَ اللهِ قَسَمْتَ لِإِخْوَانِنَا بَنِي الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ مَنَافٍ وَلَمْ تُعْطِنَا شَيْئًا وَقَرَابَتُنَا مِثْلُ قَرَابَتِهِمْ فَقَالَ لَهُمَا رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّمَا أَرَى هَاشِمًا وَالْمُطَّلِبَ شَيْئًا وَاحِدًا» قَالَ جُبَيْرُ بْنُ مُطْعِمٍ «وَلَمْ يَقْسِمْ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِبَنِي عَبْدِ شَمْسٍ وَلَا لِبَنِي نَوْفَلٍ مِنْ ذَلِكَ الْخُمْسِ شَيْئًا كَمَا قَسَمَ لِبَنِي هَاشِمٍ وَبَنِي الْمُطَّلِبِ»
6.2.5 Subsection
٦۔٢۔٥ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ؓ
[Machine] Uthman ibn Affan asked the Prophet ïﷺ when he gave to the descendants of Hashim and the descendants of Muttalib from the spoils of Khaibar, but did not give to the descendants of Abdul Shams or the descendants of Abd Manaf. He said, "The descendants of Hashim and the descendants of Muttalib are one thing."
أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ حِينَ أَعْطَى بَنِي هَاشِمٍ وَبَنِي الْمُطَّلِبِ مِنْ خُمْسِ خَيْبَرَ وَلَمْ يُعْطِ بَنِي عَبْدِ شَمْسٍ وَلَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ فَقَالَ «إِنَّ بَنِي هَاشِمٍ وَبَنِي الْمُطَّلِبِ شَيْءٌ وَاحِدٌ»
[Machine] "He came to the city during a pilgrimage, and at that time, he was a polytheist. He entered the mosque, and the Messenger of Allah ﷺ was praying Maghrib. He recited 'By the Mount,' and it felt as if my heart had cracked from reciting the Quran."
أَنَّهُ أَتَى الْمَدِينَةَ فِي فِدَاءٍ وَهُوَ يَوْمَئِذٍ مُشْرِكٌ فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَلِّي الْمَغْرِبَ فَقَرَأَ «بِالطُّورِ» فَكَأَنَّمَا صَدَعَ قَلْبِي قِرَاءَةُ الْقُرْآنِ
[Machine] "He (the narrator) said, 'The Prophet ﷺ ﷺ came to me while I was praying Maghrib (evening prayer), and it felt as if my heart had been split or cracked when I heard the Quran.'"
أَنَّهُ «أَتَى النَّبِيَّ ﷺ وَهُوَ يُصَلِّي الْمَغْرِبَ فَكَأَنَّمَا صَدُعَ أَوْ صُدِعَ قَلْبِي حِينَ سَمِعْتُ الْقُرْآنَ»
6.2 [Machine] Muhammad ibn Jubayr ibn Mut'im, from his father.
٦۔٢ بَابُ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ
إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ
The Messenger of Allah ﷺ as saying: There is no alliance in Islam, and Islam strengthened the alliance made during pre-Islamic days. (Using translation from Abū Dāʾūd 2925)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا حِلْفَ فِي الْإِسْلَامِ وَأَيُّمَا حِلْفٍ كَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ لَمْ يَزِدْهُ الْإِسْلَامُ إِلَّا شِدَّةً»
6.2.7 Subsection
٦۔٢۔٧ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ
[Machine] "I misled a donkey on the day of Arafat, so I went to search for it, and then I saw the messenger of Allah ﷺ standing with his camel, and that was after the revelation was sent down to him."
«أَضْلَلْتُ حِمَارًا يَوْمَ عَرَفَةَ فَانْطَلَقْتُ أَطْلُبُهُ فَإِذَا رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى بَعِيرِهِ وَاقِفٌ وَذَاكَ بَعْدَ مَا أُنْزِلَ عَلَيْهِ»
[Machine] "On the authority of the Prophet ﷺ, he said: 'O sons of Abd Manaf, O sons of Abd al-Muttalib, I will surely know what prevented you from allowing anyone among the people to pray at this house at any time of the day or night that they wished.'"
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «يَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ يَا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ لَأَعْرِفَنَّ مَا مَنَعْتُمْ أَحَدًا مِنَ النَّاسِ أَنْ يُصَلِّيَ عِنْدَ هَذَا الْبَيْتِ أَيَّ سَاعَةٍ شَاءَ مِنْ لَيْلٍ أَوْ نَهَارٍ»
[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "O sons of Abdul-Muttalib and sons of Abdul Manaf, if you are given any authority in this matter, do not prevent anyone who comes to this house from praying at any time during the day or night."
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «يَا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَيَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ إِنْ وُلِّيتُمْ مِنْ هَذَا الْأَمْرِ شَيْئًا فَلَا تَمْنَعُوا أَحَدًا طَافَ بِهَذَا الْبَيْتِ يُصَلِّي أَيَّ سَاعَةٍ مِنْ لَيْلٍ أَوْ نَهَارٍ»
“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘O Banu ‘Abd Manaf! Do not prevent anyone from circumambulating this House or praying at any time he wants of the day or night.” (Using translation from Ibn Mājah 1254)
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «يَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ لَا تَمْنَعُوا أَحَدًا طَافَ بِهَذَا الْبَيْتِ سَاعَةً مِنْ لَيْلٍ أَوْ نَهَارٍ»
6.2 [Machine] Muhammad ibn Jubayr ibn Mut'im, from his father.
٦۔٢ بَابُ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ
عَبْدُ اللهِ بْنُ بَابَيْهِ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ
[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "I will recognize you, O sons of Abdul Manaf, what has prevented you from circumambulating this House for an hour, whether at night or during the day?"
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَأَعْرِفَنَّكُمْ يَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ مَا مَنَعْتُمْ طَائِفًا يَطُوفُ بِهَذَا الْبَيْتِ سَاعَةَ لَيْلٍ أَوْ نَهَارٍ»
6.2.9 Subsection
٦۔٢۔٩ مُجَاهِدُ بْنُ جَبْرٍ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ
“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘O Banu ‘Abd Manaf! Do not prevent anyone from circumambulating this House or praying at any time he wants of the day or night.” (Using translation from Ibn Mājah 1254)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ يَا بَنِي عَبْدِ الدَّارِ لَا تَمْنَعُوا أَحَدًا طَافَ بِهَذَا الْبَيْتِ وَصَلَّى أَيَّةَ سَاعَةٍ مِنْ لَيْلٍ أَوْ نَهَارٍ»
A prayer in my mosque is a thousand times more excellent than a prayer in any other mosque, except Masjid al-Haram (Mosque of the Ka'ba). (Using translation from Muslim 1394a)
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «صَلَاةٌ فِي مَسْجِدِي أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ صَلَاةٍ فِيمَا سِوَاهُ إِلَّا الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ»
A prayer in my mosque is a thousand times more excellent than a prayer in any other mosque, except Masjid al-Haram (Mosque of the Ka'ba). (Using translation from Muslim 1394a)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «صَلَاةٌ فِي مَسْجِدِي أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ صَلَاةٍ فِيمَا سِوَاهُ إِلَّا الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ»
A prayer in my mosque is a thousand times more excellent than a prayer in any other mosque, except Masjid al-Haram (Mosque of the Ka'ba). (Using translation from Muslim 1394a)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «صَلَاةٌ فِي مَسْجِدِي أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ صَلَاةٍ فِيمَا سِوَاهُ إِلَّا الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ»
6.2 [Machine] Muhammad ibn Jubayr ibn Mut'im, from his father.
٦۔٢ بَابُ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ
مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ رُكَانَةَ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "One prayer in my mosque is better than a thousand prayers in any other mosque, except for the Masjid al-Haram (in Mecca)."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «صَلَاةٌ فِي مَسْجِدِي تَزِيدُ عَلَى سِوَاهُ مِنَ الْمَسَاجِدِ أَلْفَ صَلَاةٍ غَيْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ»
عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ؓ
[Machine] "I was with the Quraysh in their house below Arafah, and I lost a donkey, so I set off to look for it among the people in Arafah, and I found the Messenger of Allah ﷺ in Arafah."
«كُنْتُ مَعَ قُرَيْشٍ فِي مَنْزِلَهُمْ دُونَ عَرَفَةَ فَأَضْلَلْتُ حِمَارًا فَانْطَلَقْتُ أَبْتَغِيهِ فِي النَّاسِ الَّذِينَ بِعَرَفَةَ فَوَجَدْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ بِعَرَفَةَ»
6.2.12 Subsection
٦۔٢۔١٢ عَلِيُّ بْنُ رَبَاحٍ اللَّخْمِيُّ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ
[Machine] I used to hate the harm that the Quraysh inflicted upon the Messenger of Allah ﷺ , so when I thought that they were going to kill him, I left until I reached a monastery from the monasteries. The people of the monastery went to their leader and informed him. He said to them what was appropriate for him three times, and when the three passed and they saw that he did not leave, they went to their companion and informed him. He said to them, "Tell him that we have fulfilled his right as it should be for him. If he is a guardian, his guardianship has ended. If he is a relative, it has reached you that you should go to the one you are related to. If he is a merchant, he has reached you that you should go to your trade." He said, "I am neither a relative nor a merchant, and I have no part in it." So they went to him and informed him, and he said, "Indeed, he has his own affair, so ask him what his affair is." They came to him and asked him, and he said, "No, by Allah, except that I am in the village of Ibrahim, and my cousin claims to be a prophet, so his people harmed him, and I feared that they would kill him. I left because I did not witness that." He said, "So they went to their companion and informed him of what I said. He said, 'Come.' So I went to him, and he asked me about my story, and he said, 'Do you fear that they will kill him?' I said, 'Yes.' He said, 'And do you know his resemblance, if you were to see him depicted?' I said, 'Yes.' I have known him intimately for a long time, so he had an image covered. So he began to uncover one image after another, and then he said, 'Do you recognize him?' I said, 'No,' until he uncovered an image and said, 'There is nothing that resembles him more than this image, as if it is his height, his body, and his build.' After revealing the shoulders, he said, 'Do you fear that they will kill him?' He said, 'I think that they have finished with him.' He said, 'By Allah, they will not kill him, but they will kill whoever they want to kill. Allah will make him prevail, but his right has become obligatory upon us, so stay as long as you need to and call for whatever you desire.' He said, 'So I stayed with them for a while, and then I said, 'If I obeyed them, I would have come to Makkah, and I found that they had expelled the Messenger of Allah ﷺ to Al-Madinah. When I arrived, the Quraysh came to me and said, 'Your matter has become clear to us, and we know your situation. So bring us the wealth of the young boy which your father entrusted to you.' I said, 'I would not have done this until you separated between my head and my body. But let me go so that I can give it to them.' They said, 'You have the covenant of Allah upon you, that you should not eat from our food.' He said, 'So I came to Al-Madinah, and the news reached the Messenger of Allah ﷺ . I entered upon him, and he said to me about what he says, 'Indeed, I see you hungry, so come and eat.' I said, 'I will not eat until I inform you. If you see me eating, then I have eaten.' He said, 'So I informed him about what they had taken from me.' He said, 'Then fulfill the covenant of Allah and do not eat from our food or drink from our drink.'"
كُنْتُ أَكْرَهُ أَذَى قُرَيْشٍ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَلَمَّا ظَنَنْتُ أَنَّهُمْ سَيَقْتُلُوهُ خَرَجْتُ حَتَّى لَحِقْتُ بِدَيْرٍ مِنَ الدَّيْرَاتِ فَذَهَبَ أَهْلُ الدَّيْرِ إِلَى رَأْسِهِمْ فَأَخْبَرُوهُ فَقَالَ لَهُ حَقُّهُ الَّذِي يَنْبَغِي لَهُ ثَلَاثًا فَلَمَّا مَرَّتْ ثَلَاثٌ رَأَوْهُ لَمْ يَذْهَبْ فَانْطَلَقُوا إِلَى صَاحِبِهِمْ فَأَخْبَرُوهُ فَقَالَ قُولُوا لَهُ قَدْ أَقَمْنَا لَكَ حَقَّكَ الَّذِي يَنْبَغِي لَكَ فَإِنْ كُنْتَ وَصِيًّا فَقَدْ ذَهَبَ وَصِيَّتُكَ وَإِنْ كُنْتَ وَاصِلًا فَقَدْ نَالَكَ أَنْ تَذْهَبَ إِلَى مَنْ تَصِلُ وَإِنْ كُنْتَ تَاجِرًا فَقَدْ نَالَكَ أَنْ تَخْرُجَ إِلَى تِجَارَتِكَ فَقَالَ مَا كُنْتُ وَاصِلًا وَلَا تَاجِرًا وَمَا أَنَا بِنَصِيبٍ فَذَهَبُوا إِلَيْهِ فَأَخْبَرُوهُ فَقَالَ إِنَّ لَهُ لَشَأْنًا فَسَلُوهُ مَا شَأْنُهُ قَالَ فَأَتَوْهُ فَسَأَلُوهُ فَقَالَ لَا وَاللهِ إِلَّا أَنِّي فِي قَرْيَةِ إِبْرَاهِيمَ وَابْنُ عَمِّي يَزْعُمُ أَنَّهُ نَبِيٌّ فَآذَوْهُ قَوْمُهُ وَتَخَوَّفْتُ أَنْ يَقْتُلُوهُ فَخَرَجْتُ لِأَنْ لَا أَشْهَدَ ذَلِكَ قَالَ فَذَهَبُوا إِلَى صَاحِبِهِمْ فَأَخْبَرُوهُ بِقَوْلِي قَالَ هَلُمُّوا فَأَتَيْتُهُ فَقَصَصْتُ عَلَيْهِ قَصَصِي وَقَالَ تَخَافُ أَنْ يَقْتُلُوهُ؟ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ وَتَعْرِفُ شَبَهَهُ لَوْ تَرَاهُ مُصَوَّرًا؟ قُلْتُ نَعَمْ عَهْدِي بِهِ مُنْذُ قَرِيبٍ فَأَرَاهُ صُوَرًا مُغَطَّاةً فَجَعَلَ يَكْشِفُ صُورَةً صُورَةً ثُمَّ يَقُولُ أَتَعْرِفُ؟ فَأَقُولُ لَا حَتَّى كَشَفَ صُورَةً مُغَطَّاةً فَقُلْتُ مَا رَأَيْتُ أَشْبَهَ شَيْءٍ مِنْ هَذِهِ الصُّورَةِ بِهِ كَأَنَّهُ طُولُهُ وجِسْمُهُ وَبَعْدَ مَا بَيَّنَ مَنْكِبَيْهِ قَالَ قَالَ فَتَخَافُ أَنْ يَقْتُلُوهُ؟ قَالَ أَظُنُّهُمْ قَدْ فَرَغُوا مِنْهُ قَالَ وَاللهِ لَا يَقْتُلُوهُ وَلَيَقْتُلَنَّ مَنْ يُرِيدُ قَتْلَهُ وَإِنَّهُ لِنَبِيٌّ ولَيُظْهِرَنَّهُ اللهُ وَلَكِنْ قَدْ وَجَبَ حَقُّهُ عَلَيْنَا فَامْكُثْ مَا بَدَا لَكَ وَادْعُ بِمَا شِئْتَ قَالَ فَمَكَثْتُ عِنْدَهُمْ حِينًا ثُمَّ قُلْتُ لَوْ أَطَعْتُهُمْ فَقَدِمْتُ مَكَّةَ فَوَجَدْتُهُمْ قَدْ أَخْرَجُوا رَسُولَ اللهِ ﷺ إِلَى الْمَدِينَةِ فَلَمَّا قَدِمْتُ قَامَتْ إِلَيَّ قُرَيْشٌ فَقَالُوا قَدْ تَبَيَّنَ لَنَا أَمْرُكَ وَعَرَفْنَا شَأْنَكَ فَهَلُمَّ أَمْوَالَ الصِّبْيَةِ الَّتِي عِنْدَكَ أَسْتَوْدَعَكَهَا أَبُوكَ؟ فَقُلْتُ مَا كُنْتُ لِأَفْعَلُ هَذَا حَتَّى تُفَرِّقُوا بَيْنَ رَأْسِي وجَسَدِي وَلَكِنْ دَعُونِي أَذْهِبُ فأَدْفَعُها إِلَيْهِمْ فَقَالُوا إِنَّ عَلَيْكَ عَهْدَ اللهِ وَمِيثَاقَهُ أَنْ لَا تَأْكُلَ مِنْ طَعَامِهِ قَالَ فَقَدِمْتُ الْمَدِينَةَ وَقَدْ بَلَغَ رَسُولَ اللهِ ﷺ الْخَبَرُ فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ لِي فِيمَا يَقُولُ «إِنِّي لَأَرَاكَ جَائِعًا هَلُمُّوا طَعَامًا» قُلْتُ لَا آكُلُ حَتَّى أُخْبِرَكَ فَإِنْ رَأَيْتَ أَنْ آكُلَ أَكَلْتُ قَالَ فَحَدَّثْتُهُ بِمَا أَخَذُوا عَلَيَّ قَالَ «فَأَوْفِ بِعَهْدِ اللهِ وَلَا تَأْكُلْ مِنْ طَعَامِنَا وَلَا تَشْرَبْ مِنْ شَرَابِنَا»
[Machine] About Urwah, he said, "Regarding the identification of one who participated in the Battle of Badr from the Ansar, it is Jubeir ibn Iyas ibn Khalid ibn Makhlad ibn Zurayq."
عَنْ عُرْوَةَ «فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنَ الْأَنْصَارِ جُبَيْرُ بْنُ إِيَاسِ بْنِ خَالِدِ بْنِ مَخْلَدِ بْنِ زُرَيْقٍ»
6.2 [Machine] Muhammad ibn Jubayr ibn Mut'im, from his father.
٦۔٢ بَابُ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ
جُبَيْرُ بْنُ إِيَاسٍ الْأَنْصَارِيُّ بَدْرِيٌّ
[Machine] "Regarding his name; anyone who witnessed the Battle of Badr from the Ansar, and then from the Banu Zuraiq, he is Jubair ibn Khalid ibn Makhld ibn Iyas."
عَنِ ابْنِ شِهَابٍ «فِي تَسْمِيَتِهِ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنَ الْأَنْصَارِ ثُمَّ مِنْ بَنِي زُرَيْقٍ جُبَيْرُ بْنُ خَالِدِ بْنِ مَخْلَدِ بْنِ إِيَاسٍ»