3. Chapter of Bā (Male) (3/5)
٣۔ بَابُ الْبَاءِ ص ٣
أَبُو الْأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيُّ، عَنْ بِلَالٍ
The Messenger of Allah wiped over his leather socks and his head cover (i.e., over the Imamah). (Using translation from Ibn Mājah 561)
«كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ وَالْخِمَارِ»
عَبْدُ اللهِ بْنُ لُحَيٍّ الْهَوْزَنِيُّ، عَنْ بِلَالٍ
I met Bilal, the Mu'adhdhin of the Messenger of Allah ﷺ at Aleppo, and said: Bilal, tell me, what was the financial position of the Messenger of Allah ﷺ? He said: He had nothing. It was I who managed it on his behalf since the day Allah made him Prophet of Allah ﷺ until he died. When a Muslim man came to him and he found him naked, he ordered me (to clothe him). I would go, borrow (some money), and purchase a cloak for him. I would then clothe him and feed him. A man from the polytheists met me and said: I am well off, Bilal. Do not borrow money from anyone except me. So I did accordingly. One day when I performed ablution and stood up to make call to prayer, the same polytheist came along with a body of merchants. When he saw me, he said: O Abyssinian. I said: I am at your service. He met me with unpleasant looks and said harsh words to me. He asked me: Do you know how many days remain in the completion of this month? I replied: The time is near. He said: Only four days remain in the completion of this month. I shall then take that which is due from you (i.e. loan), and then shall return you to tend the sheep as you did before. I began to think in my mind what people think in their minds (on such occasions). When I offered the night prayer, the Messenger of Allah ﷺ returned to his family. I sought permission from him and he gave me permission. I said: Messenger of Allah, may my parents be sacrificed for you, the polytheist from whom I used to borrow money said to me such-and-such. Neither you nor I have anything to pay him for me, and he will disgrace me. So give me permission to run away to some of those tribes who have recently embraced Islam until Allah gives His Apostle ﷺ something with which he can pay (the debt) for me. So I came out and reached my house. I placed my sword, waterskin (or sheath), shoes and shield near my head. When dawn broke, I intended to be on my way. All of a sudden I saw a man running towards me and calling: Bilal, return to the Messenger of Allah ﷺ. So I went till I reached him. I found four mounts kneeling on the ground with loads on them. I sought permission. The Messenger of Allah ﷺ said to me: Be glad, Allah has made arrangements for the payment (of your debt). He then asked: Have you not seen the four mounts kneeling on the ground? I replied: Yes. He said: You may have these mounts and what they have on them. There are clothes and food on them, presented to me by the ruler of Fadak. Take them away and pay off your debt. I did so. He then mentioned the rest of the tradition. I then went to the mosque and found that the Messenger of Allah ﷺ was sitting there. I greeted him. He asked: What benefit did you have from your property? I replied: Allah Most High paid everything which was due from the Messenger of Allah ﷺ. Nothing remains now. He asked: Did anything remain (from that property)? I said: Yes. He said: Look, if you can give me some comfort from it, for I shall not visit any member of my family until you give me some comfort from it. When the Messenger of Allah ﷺ offered the night prayer, he called me and said: What is the position of that which you had with you (i.e. property)? I said: I still have it, no one came to me. The Messenger of Allah ﷺ passed the night in the mosque. He then narrated the rest of the tradition. Next day when he offered the night prayer, he called me and asked: What is the position of that which you had (i.e. the rest of the property)? I replied: Allah has given you comfort from it, Messenger of Allah. He said: Allah is Most Great, and praised Allah, fearing lest he should die while it was with him. I then followed him until he came to his wives and greeted each one of them and finally he came to his place where he had to pass the night. This is all for which you asked me. (Using translation from Abū Dāʾūd 3055)
لَقِيتُ بِلَالًا مُؤَذِّنَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ يَا بِلَالُ حَدِّثْنِي كَيْفَ كَانَتْ نَفَقَةُ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ فَقَالَ مَا كَانَ لَهُ شَيْءٌ كُنْتُ أَنَا الَّذِي أَلِي ذَاكَ مِنْهُ مُنْذُ بَعَثَهُ اللهُ ﷻ حَتَّى تُوُفِّيَ وَكَانَ إِذَا أَتَاهُ الْإِنْسَانُ الْمُسْلِمُ فَرَآهُ عَارِيًا يَأْمُرُنِي بِهِ فَأَنْطَلِقُ فَأَسْتَقْرِضُ فَأَشْتَرِي الْبُرْدَةَ فَأَكْسُوهُ وَأُطْعِمُهُ حَتَّى اعْتَرَضَنِي رَجُلٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَقَالَ يَا بِلَالُ إِنَّ عِنْدِي سَعَةً فَلَا تَسْتَقْرِضْ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا مِنِّي فَفَعَلْتُ فَلَمَّا كَانَ ذَاتَ يَوْمٍ تَوَضَّأْتُ ثُمَّ قُمْتُ لِأُؤَذِّنَ بِالصَّلَاةِ فَإِذَا الْمُشْرِكُ قَدْ أَقْبَلَ فِي عِصَابَةٍ مِنَ التُّجَّارِ فَلَمَّا رَآنِي قَالَ يَا حَبَشِيُّ قُلْتُ يَا لَبَّيْكَ فَتَجَهَّمَنِي وَقَالَ لِي قَوْلًا عَظِيمًا فَقَالَ أَتَدْرِي كَمْ بَيْنَكَ وَبَيْنَ الشَّهْرِ قُلْتُ قَرِيبٌ قَالَ إِنَّمَا بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ أَرْبَعٌ وَآخُذُكَ بِالَّذِي لِي عَلَيْكَ فَإِنِّي لَمْ أُعْطِكَ الَّذِي أَعْطَيْتُكَ مِنْ كَرَامَتِكَ وَلَا كَرَامَةِ صَاحِبِكَ عَلَيَّ وَلَكِنْ إِنَّمَا أَعْطَيْتُكَ لِأَتَّخِذَكَ لِي عَبْدًا فَأَرُدُّكَ تَرْعَى الْغَنَمَ كَمَا كُنْتَ قَبْلَ ذَلِكَ فَأَخَذَ فِي نَفْسِي مَا يَأْخُذُ فِي أَنْفُسِ النَّاسِ فَانْطَلَقْتُ ثُمَّ أَذَّنْتُ بِالصَّلَاةِ حَتَّى إِذَا صَلَّيْتُ الْعَتَمَةَ رَجَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى أَهْلِهِ فَاسْتَأْذَنْتُ عَلَيْهِ فَأَذِنَ لِي فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ الْمُشْرِكَ الَّذِي كُنْتُ ادَّنْتُ مِنْهُ قَالَ لِي كَذَا وَكَذَا وَلَيْسَ عِنْدَكَ مَا تَقْضِي عَنِّي وَلَيْسَ عِنْدِي وَهُوَ فَاضِحِي فَائْذَنْ لِي أَنْ آبَقَ إِلَى بَعْضِ هَؤُلَاءِ الْأَحْيَاءِ الَّذِينَ قَدْ أَسْلَمُوا حَتَّى يَرْزُقَ اللهُ رَسُولَهُ ﷺ مَا يَقْضِي عَنِّي فَخَرَجْتُ حَتَّى أَتَيْتُ مَنْزِلِي فَجَعَلْتُ سَيْفِي وَجِرَابِي وَمِجَنِّي وَنَعْلِي عِنْدَ رَأْسِي وَاسْتَقْبَلْتُ بِوَجْهِي الْأُفُقَ فَكُلَّمَا نِمْتُ سَاعَةً انْتَبَهْتُ فَإِذَا رَأَيْتُ عَلَيَّ لَيْلًا نِمْتُ حَتَّى يَنْشَقَّ عَمُودُ الصُّبْحِ الْأَوَّلِ فَأَرَدْتُ أَنْ أَنْطَلِقَ فَإِذَا إِنْسَانٌ يَسْعَى يَدْعُو يَا بِلَالُ أَجِبْ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَانْطَلَقْتُ حَتَّى أَتَيْتُهُ فَإِذَا أَرْبَعُ رَكَائِبَ مُنَاخَاتٌ عَلَيْهِنِّ أَحْمَالُهُنُّ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَاسْتَأْذَنْتُ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَبْشِرْ فَقَدْ جَاءَكَ اللهُ بِقَضَائِكَ» فَحَمِدْتُ اللهَ ﷻ وَقَالَ «أَلَمْ تَمُرَّ عَلَى الرَّكَائِبِ الْمُنَاخَاتِ الْأَرْبَعِ؟» قُلْتُ بَلَى قَالَ «إِنَّ لَكَ رِقَابَهُنَّ وَمَا عَلَيْهِنَّ كِسْوَةٌ وَطَعَامٌ أَهْدَاهُنَّ إِلَيَّ عَظِيمُ فَدَكَ فَاقْبِضْهُنَّ ثُمَّ اقْضِ دَيْنَكَ» فَفَعَلْتُ فَحَطَطْتُ عَنْهُنَّ أَحْمَالَهُنَّ ثُمَّ عَقَلْتُهُنَّ ثُمَّ قُمْتُ إِلَى تَأْذِينِي صَلَاةَ الصُّبْحِ حَتَّى إِذَا صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ خَرَجْتُ إِلَى الْبَقِيعِ فَجَعَلْتُ إِصْبَعَيَّ فِي أُذُنِيَّ فَنَادَيْتُ فَقُلْتُ مَنْ كَانَ يَطْلُبُ رَسُولَ اللهِ ﷺ بِدَيْنٍ فَلْيَحْضُرْ فَمَا زِلْتُ أَبِيعُ وَأَقْضِي حَتَّى لَمْ يَبْقَ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ دَيْنٌ فِي الْأَرْضِ حَتَّى فَضَلَ فِي يَدِي أُوقِيَّتَانِ أَوْ أُوقِيَّةٌ وَنِصْفٌ ثُمَّ انْطَلَقْتُ إِلَى الْمَسْجِدِ وَقَدْ ذَهَبَ عَامَّةُ النَّهَارِ وَإِذَا رَسُولُ اللهِ ﷺ قَاعِدًا فِي الْمَسْجِدِ وَحْدَهُ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ لِي «مَا فَعَلَ مَا قِبَلَكَ؟» قُلْتُ قَدْ قَضَى اللهُ كُلَّ شَيْءٍ كَانَ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَلَمْ يَبْقَ شَيْءٌ فَقَالَ «أَفْضَلُ شَيْءٍ» فَقُلْتُ نَعَمْ قَالَ «انْظُرْ أَنْ تُرِيحَنِي مِنْهَا فَإِنِّي لَسْتُ دَاخِلًا عَلَى أَحَدٍ مِنْ أَهْلِي حَتَّى تُرِيحَنِي مِنْهُ» فَلَمْ يَأْتِنَا أَحَدٌ حَتَّى أَمْسَيْنَا فَلَمَّا صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ الْعَتَمَةَ دَعَانِي فَقَالَ لِي «مَا فَعَلَ الَّذِي قِبَلَكَ؟» قُلْتُ هُوَ مَعِي لَمْ يَأْتِنَا أَحَدٌ فَبَاتَ فِي الْمَسْجِدِ حَتَّى أَصْبَحَ فَظَلَّ الْيَوْمَ الثَّانِيَ حَتَّى كَانَ فِي آخِرِ النَّهَارِ جَاءَ رَاكِبَانِ فَانْطَلَقْتُ بِهِمَا وَأَطْعَمْتُهُمَا وَكَسَوْتُهُمَا حَتَّى إِذَا صَلَّى الْعَتَمَةَ دَعَانِي فَقَالَ «مَا فَعَلَ الَّذِي قِبَلَكَ؟» فَقُلْتُ قَدْ أَرَاحَكَ اللهُ مِنْهُ يَا رَسُولَ اللهِ فَكَبَّرَ وَحَمِدَ اللهَ ﷻ شَفَقًا مِنْ أَنْ يُدْرِكَهُ الْمَوْتُ وَعِنْدَهُ ذَلِكَ ثُمَّ اتَّبَعْتُهُ حَتَّى جَاءَ أَزْوَاجُهُ فَسَلَّمَ عَلَى امْرَأَةٍ امْرَأَةٍ حَتَّى أَتَى مَبِيتَهُ فَهُوَ الَّذِي سَأَلْتَنِي عَنْهُ
شَدَّادٌ مَوْلَى عِيَاضٍ، عَنْ بِلَالٍ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not call for the prayer (adhan) until you see the break of dawn like this" and he gestured with his hand and opened it.
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تُؤَذِّنْ حَتَّى تَرَى الْفَجْرَ هَكَذَا» وَأَشَارَ بِيَدِهِ ثُمَّ فَتَحَهَا
شَهْرُ بْنُ حَوْشَبٍ، عَنْ بِلَالٍ
‘The cupper and the one for whom cupping is done both break their fast.” (Using translation from Ibn Mājah 1679)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ»
3.1.34 Subsection
٣۔١۔٣٤ نِمْرَانُ الْيَحْصِبِيُّ، عَنْ بِلَالٍ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "O Bilal, announce to the people that whoever says 'La ilaha illallah' before his death, enters Paradise. Whether it is a year, a month, a Friday, a day, or even an hour." He said, "Then they should have reliance (on Allah)." He said, "And if they have reliance."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَا بِلَالُ نَادِ فِي النَّاسِ مَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ قَبْلَ مَوْتِهِ بِسَنَةٍ دَخَلَ الْجَنَّةَ أَوْ شَهْرٍ أَوْ جُمُعَةٍ أَوْ يَوْمٍ أَوْ سَاعَةٍ قَالَ إِذًا يَتَّكِلُوا قَالَ «وَإِنِ اتَّكَلُوا»
[Machine] "To the Prophet ﷺ , 'Do not say 'Ameen' before me'."
لِلنَّبِيِّ ﷺ «لَا تَسْبِقْنِي بِآمِينَ»
3.1 [Machine] Chapter
٣۔١ فصل
أَبُو عُثْمَانَ النَّهْدِيُّ، عَنْ بِلَالٍ
Messenger of Allah, do not say Amin before me. (Using translation from Abū Dāʾūd 937)
أَنَّهُ قَالَ لِلنَّبِيِّ ﷺ «لَا تَسْبِقْنِي بِآمِينَ»
3.1.36 Subsection
٣۔١۔٣٦ فَاطِمَةُ بِنْتُ الْحُسَيْنِ، عَنْ بِلَالٍ
The Prophet ﷺ said, Enjoining, all that is good is a Sadaqa." (Using translation from Bukhārī 6021)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «كُلُّ مَعْرُوفٍ صَدَقَةٌ»
[Machine] Bilal ibn al-Harith al-Muzani died at the age of 80 years.
«مَاتَ بِلَالُ بْنُ الْحَارِثِ الْمُزَنِيُّ سَنَةَ سِتِّينَ وَسِنُّهُ ثَمَانُونَ سَنَةً»
[Machine] Bilal ibn Al-Harith is commonly known as Abu Abdur Rahman.
«بِلَالُ بْنُ الْحَارِثِ يُكَنَّى أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ»
«بِلَالُ بْنُ الْحَارِثِ يُكَنَّى أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ»
[Machine] "Bilal bin Al-Harith is nicknamed Abu Abdul Rahman."
«بِلَالُ بْنُ الْحَارِثِ يُكَنَّى أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ»
[Machine] "Bilal ibn al-Harith is given the nickname Abu Abd al-Rahman."
«بِلَالُ بْنُ الْحَارِثِ يُكَنَّى أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ»
[Machine] "Bilal ibn al-Harith is known by the nickname Abu Abdurrahman."
«بِلَالُ بْنُ الْحَارِثِ يُكَنَّى أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, a person may utter a word that angers Allah, not realizing the extent to which it has reached, and as a result, his anger will be recorded against him until the Day of Judgment. Similarly, a person may utter a word that pleases Allah, not realizing the extent to which it has reached, and as a result, his pleasure will be recorded for him until the day he meets Him."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ الرَّجُلَ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ مِنْ سَخَطِ اللهِ لَا يَرَى أَنْ تَبْلُغَ مَا بَلَغَتْ فَيُكْتَبَ لَهُ سَخَطُهُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ مِنْ رِضْوَانِ اللهِ لَا يَرَى أَنْ تَبْلُغَ مَا بَلَغَتْ فَيُكْتَبَ لَهُ رِضْوَانُهُ إِلَى يَوْمِ يَلْقَاهٌ»
[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Indeed, a person may speak a word that pleases Allah without realizing its extent, and Allah will write for him His pleasure with it until the day he meets Him. And indeed, a person may speak a word that angers Allah without realizing its extent, and Allah will write His anger with it upon him until the day he meets Him."
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ الرَّجُلَ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ مِنْ رِضْوَانِ اللهِ مَا يَظُنُّ أَنَّهَا تَبْلُغُ مَا بَلَغَتْ يَكْتُبُ اللهُ لَهُ بِهَا رِضْوَانَهُ إِلَى يَوْمِ يَلْقَاهُ وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ مِنْ سَخَطِ اللهِ مَا يَظُنُّ أَنْ تَبْلُغَ مَا بَلَغَتْ فَيَكْتُبُ اللهُ بِهَا عَلَيْهِ سَخَطَهُ إِلَى يَوْمِ يَلْقَاهُ»
[Machine] Al-Qa'nabi narrated from Malik and Bakr ibn Sahl narrated from Abdullah ibn Yusuf that Malik narrated from Abu Yazid al-Qaratisi who narrated from Abdullah ibn Abi al-Hakam who narrated from Malik ibn Anas who narrated from Muhammad ibn Amr ibn Alqamah who narrated from his father that Bilal ibn al-Harith al-Muzani said that the Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, a person will speak a word that pleases Allah without realizing the extent of its reach, so Allah will record His pleasure for him until the day he meets Him. And verily, a person will speak a word that angers Allah without realizing the extent of its reach, so Allah will record His anger for him until the day he meets Him." Abu al-Qasim said, "Malik and Muhammad ibn Ajlan are dropped from the chain of narration due to the inclusion of Alqamah ibn Waqqas, the grandfather of Muhammad ibn Amr. Hammad ibn Salamah narrated it and his narration contradicts that of others."
ثنا الْقَعْنَبِيُّ عَنْ مَالِكٍ ح وَحَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ أَنَا مَالِكٌ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي الْحَكَمِ أَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ بِلَالِ بْنِ الْحَارِثِ الْمُزَنِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ الرَّجُلَ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ مِنْ رِضْوَانِ اللهِ مَا كَانَ يَظُنُّ أَنْ تَبْلُغَ مَا بَلَغَتْ يَكْتُبُ اللهُ لَهُ رِضْوَانَهُ إِلَى يَوْمِ يَلْقَاهُ وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ مِنْ سَخَطِ اللهِ مَا كَانَ يَظُنُّ أَنْ تَبْلُغَ مَا بَلَغَتْ يَكْتُبُ اللهُ لَهُ بِهَا سَخَطَهُ إِلَى يَوْمِ يَلْقَاهُ» قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ «أَسْقَطَ مَالِكٌ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ مِنَ الْإِسْنَادِ عَلْقَمَةَ بْنَ وَقَّاصٍ جَدَّ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ فَخَالَفَ النَّاسَ فِيهِ»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Indeed, a man may speak a word that angers Allah without realizing its severity, so Allah writes His anger against him until the day they meet. And indeed, a man may speak a word that pleases Allah without realizing its significance, so Allah writes His satisfaction with him until the day they meet."
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ الرَّجُلَ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ مِنْ سَخَطِ اللهِ لَا يَدْرِي مَا بَلَغَتْ فَيَكْتُبُ اللهُ لَهُ بِهَا سَخَطَهُ إِلَى يَوْمِ يَلْقَاهُ وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ مِنْ رِضْوَانِ اللهِ لَا يَدْرِي مَا بَلَغَتْ فَيَكْتُبُ اللهُ لَهُ بِهَا رِضَاهُ إِلَى يَوْمِ يَلْقَاهُ»
[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Indeed, a person speaks a word of goodness without realizing its significance, and Allah writes for him His pleasure with it until the day he meets Him. And indeed, a person speaks a word of evil without realizing its significance, and Allah writes against him with it His displeasure until the day he meets Him."
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ الرَّجُلَ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ مِنَ الْخَيْرِ مَا يَعْلَمُ مَبْلَغَهَا يَكْتُبُ اللهُ لَهُ بِهَا رِضْوَانَهُ إِلَى يَوْمِ يَلْقَاهُ وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ مِنَ الشَّرِّ مَا يَعْلَمُ مَبْلَغَهَا يَكْتُبُ اللهُ عَلَيْهِ بِهَا سَخَطَهُ إِلَى يَوْمِ يَلْقَاهُ»
[Machine] Al-Qa'nabi narrated on the authority of Abdul Aziz ibn Muhammad, who narrated on the authority of Muhammad ibn Amr, who narrated on the authority of his father, who narrated on the authority of his grandfather, who narrated on the authority of Bilal ibn Al-Harith, who narrated on the authority of the Prophet Muhammad ﷺ , who said: "A Muslim is one from whose tongue and hand other Muslims are safe."
ثنا الْقَعْنَبِيُّ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ بِلَالِ بْنِ الْحَارِثِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ»
"I said: 'O Messenger of Allah, is this annulment of Hajj just for us or is it for all the people?' He said: 'No, it is just for us." (Daif) (Using translation from Nasāʾī 2808)
قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ فَسْخُ الْحَجِّ لَنَا خَاصَّةً أَمْ لِلنَّاسِ عَامَّةً؟ قَالَ «بَلْ لَنَا خَاصَّةً»
the Prophet ﷺ passed judgement on the basis of an oath (from the claimant) along with a (single) witness. (Using translation from Ibn Mājah 2369)
«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَضَى بِالْيَمِينِ مَعَ الشَّاهِدِ»
[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ slaughtered (the animal for) the entire 'Aqiqah (ritual sacrifice) for him."
«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَقْطَعَ لَهُ الْعَقِيقَ كُلَّهُ»
[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ cut this ribbon and wrote for him: 'In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. This is what Muhammad, the Messenger of Allah ﷺ, has given to Bilal ibn Al-Harith: the mines of the tribe of Ghauryah, its palm trees and gardens, Thaat An-Nusub, and wherever the land is fertile in Quds, if this is true.' Muawiyah also wrote."
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَقْطَعَهُ هَذِهِ الْقَطِيعَةَ وَكَتَبَ لَهُ «بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ هَذَا مَا أَعْطَى مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِلَالَ بْنَ الْحَارِثِ أَعْطَاهُ مَعَادِنَ الْقَبِيلَةِ غَوْرِيَّهَا وَجَلْسِيَّهَا غَشَيَةَ وَذَاتَ النُّصُبِ وَحَيْثُ صَلُحَ الزَّرْعُ مِنْ قُدْسٍ إِنْ كَانَ صَادِقًا» وَكَتَبَ مُعَاوِيَةُ
"Whenever the Prophet went to relieve himself, he would go far away." (Using translation from Ibn Mājah 331)
«كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا ذَهَبَ لِحَاجَتِهِ أَبْعَدَ»
[Machine] We accompanied the Messenger of Allah ﷺ on some of his journeys, and he went out to relieve himself. Whenever he went out to relieve himself, he would go far away. I came to him with water for purification, and he set off. I heard some men arguing and making noise by him, like nothing I had ever heard before. He came and said, "Bilal." I said, "Bilal." He asked, "Do you have water?" I said, "Yes." He said, "You have done well." So he took it from me and performed ablution. I said, "O Messenger of Allah, I heard some men arguing and making noise near you. I have never heard anyone speak like them before." He said, "The Muslim and non-Muslim jinn disputed with me, asking me to accommodate them. So I accommodated the Muslim jinn in the lowlands and the non-Muslim jinn in the mountains." Abdullah ibn Kathir said, "I asked Kathir, 'What are the lowlands and mountains?' He said, 'The lowlands are the villages and the mountains are the places between the mountains and the seas.' Kathir said, 'We have never seen anyone afflicted with the lowlands except that they were safe, and we have never seen anyone afflicted with the mountains except that they were barely safe.'"
خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ فَخَرَجَ لِحَاجَتِهِ وَكَانَ إِذَا خَرَجَ لِحَاجَتِهِ يُبْعِدُ فَأَتَيْتُهُ بِإِدَاوَةٍ مِنْ مَاءٍ فَانْطَلَقَ فَسَمِعْتُ عِنْدَهُ خُصُومَةَ رِجَالٍ وَلَغَطًا لَمْ أَسْمَعْ مِثْلَهَا فَجَاءَ فَقَالَ «بِلَالُ» فَقُلْتُ بِلَالُ قَالَ «أَمَعَكَ مَاءٌ؟» قُلْتُ نَعَمْ قَالَ «أَصَبْتَ» فَأَخَذَهُ مِنِّي فَتَوَضَّأَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ سَمِعْتُ عِنْدَكَ خُصُومَةَ رِجَالٍ وَلَغَطًا مَا سَمِعْتُ أَحَدَّ مِنْ أَلْسِنَتِهِمْ قَالَ «اخْتَصَمَ عِنْدِي الْجِنُّ الْمُسْلِمُونَ وَالْجِنُّ الْمُشْرِكُونَ سَأَلُونِي أَنْ أُسْكِنَهُمْ فَأَسْكَنْتُ الْمُسْلِمِينَ الْجَلَسَ وَأَسْكَنْتُ الْمُشْرِكِينَ الْغَوْرَ» قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ كَثِيرٍ قُلْتُ لَكَثِيرٍ مَا الْجَلَسُ وَمَا الْغَوْرُ؟ قَالَ «الْجَلَسُ الْقُرَى وَالْجِبَالُ وَالْغَوْرُ مَا بَيْنَ الْجِبَالِ وَالْبِحَارِ» قَالَ كَثِيرٌ «مَا رَأَيْنَا أَحَدًا أُصِيبَ بِالْجَلَسِ إِلَّا سَلِمَ وَلَا أُصِيبَ أَحَدٌ بِالْغَوْرِ إِلَّا لَمْ يَكَدْ يَسْلَمُ»
3.1.37 Subsection
٣۔١۔٣٧ بِلَالُ بْنُ الْحَارِثِ الْمُزَنِيُّ، يُكَنَّى أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Ramadan in Madinah is better than a thousand Ramadan in other places, and Friday in Madinah is better than a thousand Fridays in other places."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «رَمَضَانُ بِالْمَدِينَةِ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ رَمَضَانَ فِيمَا سِوَاهَا مِنَ الْبُلْدَانِ وَجُمُعَةٌ بِالْمَدِينَةِ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ جُمُعَةٍ فِيمَا سِوَاهَا مِنَ الْبُلْدَانِ»
أَبُو مُوسَى «وَبُرَيْدَةُ بْنُ حُصَيْبٍ يُكْنَى أَبَا عَبْدِ اللهِ»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "O Buraydah, there will be messengers sent forth, so you must go to the land of Khorasan, then you must go to the city of Marw, for its people will not be afflicted by any evil, because Dhul-Qarnayn built it."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَا بُرَيْدَةُ سَتَكُونُ بُعُوثٌ فَعَلَيْكَ بِبَعْثِ خُرَاسَانَ ثُمَّ عَلَيْكَ بِمَدِينَةِ مَرْوٍ فَإِنَّهُ لَا يُصِيبُ أَهْلَهَا سُوءٌ لِأَنَّ ذَا الْقَرْنَيْنِ بَنَاهَا»
[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "I used to prohibit you from visiting graves, but now I encourage you to visit them, for they remind you of the Hereafter. And I used to prohibit you from passing in front of others, so avoid doing so in every container. Avoid every intoxicating substance. And I used to prohibit you from eating the meat of sacrificial animals after three days, so eat it, stock it up, and preserve it."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنِّي كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ فَزُورُوهَا فَإِنَّهَا تُذَكِّرُ الْآخِرَةَ وَنَهَيْتُكُمْ عَنِ الْجَرِّ فَانْتَبِذُوا فِي كُلِّ وِعَاءٍ وَاجْتَنِبُوا كُلَّ مُسْكِرٍ وَنَهَيْتُكُمْ عَنْ أَكْلِ لُحُومِ الْأَضَاحِيِّ بَعْدَ ثَلَاثٍ فَكُلُوا وَتَزَوَّدُوا وَادَّخِرُوا»
[Machine] A group of Ansar came to Ali, and Fatimah was with them. They greeted the Prophet ﷺ , and he asked, "What does the son of Abu Talib need?" They replied, "O Messenger of Allah, we mentioned Fatimah, the daughter of the Messenger of Allah ﷺ ." He said, "Welcome and greetings." He did not say anything else. Ali bin Abu Talib then came out to those companions from the Ansar who were waiting for him. They asked, "What happened?" He answered, "I don't know, except that the Prophet ﷺ said to me, 'Welcome and greetings.'" They said, "It is enough for you that the Messenger of Allah ﷺ has granted you greetings and welcome." After that, when he had married Fatimah, Ali said, "O Ali, a wedding feast is necessary for the newlyweds." Saad said to him, "I have a sheep with me." And he gathered a group of Ansar who were more than a handful. On the night of the wedding celebration, Ali said, "Don't do anything until you meet me." The Prophet ﷺ then called for water to perform ablution and poured it on Ali, saying, "O Allah, bless them both and bless their union."
نَفَرٌ مِنَ الْأَنْصَارِ لِعَلِيٍّ ؓ عِنْدَكَ فَاطِمَةُ فَأَتَى رَسُولَ اللهِ ﷺ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَقَالَ «مَا حَاجَةُ ابْنِ أَبِي طَالِبٍ؟» قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ ذَكَرْتُ فَاطِمَةَ بِنْتَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ «مَرْحَبًا وَأَهْلًا» لَمْ يَزِدْ عَلَيْهَا خَرَجَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ؓ عَلَى أُولَئِكَ الرَّهْطِ مِنَ الْأَنْصَارِ يَنْتَظِرُونَهُ قَالُوا وَمَا ذَاكَ؟ قَالَ مَا أَدْرِي غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ لِي «مَرْحَبًا وَأَهْلًا» فَقَالُوا يَكْفِيكَ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِحْدَاهُمَا أَعْطَاكَ الْأَهْلَ وَالْمَرْحَبَ فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ بَعْدَمَا زَوَّجَهُ قَالَ «يَا عَلِيُّ إِنَّهُ لَا بُدَّ لِلْعَرُوسِ مِنْ وَلِيمَةٍ» قَالَ سَعْدٌ عِنْدِي كَبْشٌ وَجَمَعَ لَهُ رَهْطٌ مِنَ الْأَنْصَارِ أَصُوعًا مِنْ ذُرَةٍ فَلَمَّا كَانَ لَيْلَةَ الْبِنَاءِ قَالَ «لَا تُحْدِثْ شَيْئًا حَتَّى تَلْقَانِي» فَدَعَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِمَاءٍ فَتَوَضَّأَ مِنْهُ ثُمَّ أَفْرَغَهُ عَلَى عَلِيٍّ فَقَالَ «اللهُمَّ بَارِكْ فِيهِمَا وَبَارِكْ لَهُمَا فِي بِنَائِهما»
"The judges are three: Two judges that are in the Fire, and a judge that is in Paradise. A man who judges without the truth, and he knows that. This one is in the Fire. One who judges while not knowing, ruining the rights of the people. So he is in the Fire. A judge who judges with the truth, that is the one in Paradise."] (Daif) (Using translation from Tirmidhī 1322)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْقُضَاةُ ثَلَاثَةٌ قَاضِيَانِ فِي النَّارِ وَقَاضٍ فِي الْجَنَّةِ قَاضٍ قَضَى بِغَيْرِ حَقٍّ وَهُوَ يَعْلَمُ فَذَاكَ فِي النَّارِ وَقَاضٍ قَضَى وَهُوَ لَا يَعْلَمُ فَأَهْلَكَ حُقُوقَ النَّاسِ فَذَلِكَ فِي النَّارِ وَقَاضٍ قَضَى بِالْحَقِّ فَذَاكَ فِي الْجَنَّةِ»
[Machine] We prayed the Dhuhr prayer behind the Messenger of Allah ﷺ. When he finished his prayer, he turned to us in anger and called out with a voice that could be heard by the furthest of people, saying: "O people who have embraced Islam but faith has not yet entered their hearts, do not criticize the Muslims, do not seek out their faults. For whoever seeks out the faults of their Muslim brother, Allah will uncover his faults, even if they were hidden in the privacy of his home."
صَلَّيْنَا الظُّهْرَ خَلْفَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَلَمَّا انْفَتَلَ مِنْ صَلَاتِهِ أَقْبَلَ عَلَيْنَا غَضْبَانًا فَنَادَى بِصَوْتٍ أَسْمَعَ الْعَوَاتِقَ فِي أَجْوَافِ الْخُدُورِ فَقَالَ «يَا مَعْشَرَ مَنْ أَسْلَمَ وَلَمْ يَدْخُلِ الْإِيمَانُ فِي قَلْبِهِ لَا تَذُمُّوا الْمُسْلِمِينَ لَا تَطْلُبُوا عَوْرَاتِهِمْ فَإِنَّهُ مَنْ يَطْلُبُ عَوْرَةَ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ هَتَكَ اللهُ سِتْرَهُ وأَبْدَا عَوْرَتَهُ وَلَوْ كَانَ فِي سِتْرِ بَيْتِهِ»
[Machine] The Prophet ﷺ said, "There are three judges in Hellfire and one judge in Paradise. The judge who passes judgment without knowledge and knowing that he is wrong is in Hellfire. The judge who passes judgment without knowledge, not knowing that he is wrong, is also in Hellfire. But the judge who passes judgment with knowledge, knowing that he is right, is in Paradise." Abu Qasim said, "Abdullah ibn Ahmad disagreed with the people concerning this man. 'Ubada bin Ziyad narrated to us about him, as did Mutayyan, Muhammad ibn Uthman ibn Abi Shaybah, and al-Tirmidhi, among others. They all said, 'Ubada bin Ziyad.'"
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «الْقُضَاةُ ثَلَاثَةٌ قَاضِيَانِ فِي النَّارِ وَقَاضٍ فِي الْجَنَّةِ قَاضٍ قَضَى بِغَيْرِ الْحَقِّ وَهُوَ يَعْلَمُ فَهُوَ فِي النَّارِ وَقَاضٍ قَضَى بِغَيْرِ الْحَقِّ وَهُوَ لَا يَعْلَمُ فَهُوَ فِي النَّارِ وَقَاضٍ قَضَى بِالْحَقِّ وَهُوَ يَعْلَمُ فَهُوَ فِي الْجَنَّةِ» قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ خَالَفَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ رَحِمَهُ اللهُ النَّاسَ فِي هَذَا الرَّجُلِ فَقَالَ عَبَّادٌ وَحَدَّثَنَا عَنْهُ الْمُطَيَّنُ وَمُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَالتِّرْمِذِيُّ وَغَيْرُهمْ فَقَالُوا عُبَادَةُ بْنُ زِيَادٍ
[Machine] "When the Messenger of Allah ﷺ went to the marketplace, he used to say, 'O Allah, I ask You for the goodness of this marketplace and the goodness in it. And I seek refuge in You from its evil and the evil within it. O Allah, I seek refuge in You from making an unlawful transaction or a transaction that results in loss.'"
كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا خَرَجَ إِلَى السُّوقِ قَالَ «اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِ هَذَا السُّوقِ وَخَيْرِ مَا فِيهَا وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهَا وَشَرِّ مَا فِيهَا اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ أُصِيبَ فِيهَا يَمِينًا فَاجِرَةً أَوْ صَفْقَةً خَاسِرَةً»
[Machine] From the Prophet ﷺ , he said, "Verily, the stone weighs seven spans and it is thrown into Hell. It falls for seventy autumns before it reaches its depth."
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ الْحَجَرَ لَيَزِنُ سَبْعَ خَلِفَاتٍ يُرْمَى بِهِ فِي جَهَنَّمَ فَيَهْوِي سَبْعِينَ خَرِيفًا مَا يَبْلُغُ قَعْرَهَا»
[Machine] While the Prophet was on a journey, he came across a man who was rolling around in the desert during the day, saying, "O soul, sleep during the night is futile during the day, and yet you hope to enter Paradise?" After he finished his speech, he approached us and said, "Leave your brother alone." We said, "Ask Allah to have mercy on us." He said, "O Allah, guide them all." We said, "Increase us." He said, "O Allah, increase them and grant them success." We said, "Increase us." Then the Prophet said, "O Allah, increase them and grant them success." He said, "O Allah, make Paradise their abode."
بَيْنَمَا النَّبِيُّ ﷺ فِي مَسِيرٍ لَهُ إِذْ أَتَى عَلَى رَجُلٍ يَتَقَلَّبُ فِي الرَّمْضَاءِ ظَهْرًا لِبَطْنٍ وَيَقُولُ يَا نَفْسُ نَوْمٌ بِاللَّيْلِ وَبَاطِلٌ بِالنَّهَارِ وتُرَجِّينَ أَنْ تَدْخُلِي الْجَنَّةَ؟ فَلَمَّا قَضَى ذَاتَ نَفْسِهِ أَقْبَلَ إِلَيْنَا فَقَالَ «دُونَكُمْ أَخُوكُمْ» قُلْنَا ادْعُ اللهَ لَنَا يَرْحَمْكَ اللهُ قَالَ اللهُمَّ اجْمَعْ عَلَى الْهُدَى أَمْرَهُمْ قُلْنَا زِدْنَا قَالَ اللهُمَّ اجْعَلِ التَّقْوَى زَادَهُمْ قُلْنَا زِدْنَا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «زِدْهُمِ اللهُمَّ وَفِّقْهُ» قَالَ اللهُمَّ اجْعَلِ الْجَنَّةَ مَآبَهُمْ
[Machine] We came to the Prophet ﷺ while he was praying, and he signaled to us with his hand to sit down.
«أَتَيْنَا النَّبِيَّ ﷺ وَهُوَ يُصَلِّي فَأَشَارَ إِلَيْنَا بِيَدِهِ أَنِ اجْلِسُوا»
It was narrated from Ibn ‘Abbas that the flag of the Messenger of Allah ﷺ was black, and his standard was white. (Using translation from Ibn Mājah 2818)
«أَنَّ رَايَةَ رَسُولِ اللهِ ﷺ كَانَتْ سَوْدَاءَ ولِوَاؤُهُ أَبْيَضُ»
«الصَّمَدُ الَّذِي لَا جَوْفَ لَهُ»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ forbade naming a dog or Kulayb.
«نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنَّ يُسَمَّى كَلْبٌ أَوْ كُلَيْبٌ»
3.1.38 Subsection
٣۔١۔٣٨ بُرَيْدَةُ بْنُ الْحُصَيْبِ الْأَسْلَمِيُّ يُكْنَى أَبَا عَبْدِ اللهِ
[Machine] On the authority of the Messenger of Allah ﷺ , he said: "The women who participate in Jihad have a superiority over those who stay back in their homes, just like their mothers, and whoever from those who stay back in their homes breaks the loyalty to those who are in Jihad and deceives them regarding their families, then on the Day of Judgment, there will be a confrontation with him. It will be said to him: 'Indeed, you were disloyal to your family.' So take from his deeds whatever you wish."
عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ فَضْلُ نِسَاءِ الْمُجَاهِدِينَ عَلَى الْقَاعِدِينَ فِي الْحُرْمَةِ كَأُمَّهَاتِهِمْ وَمَا مِنْ أَحَدٍ مِنَ الْقَاعِدِينَ يَخْلُفُ أَحَدًا مِنَ الْمُجَاهِدِينَ فِي أَهْلِهِ ويَخُونُهُ فِيهِمْ إِلَّا وَقَفَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَقِيلَ لَهُ إِنَّ هَذَا خَانَكَ فِي أَهْلِكَ فَخُذْ مِنْ عَمَلِهِ مَا شِئْتَ
I and Ibn ʿUmar were considered too young (to take part) in the battle of Badr, and the number of the Emigrant warriors were over sixty (men) and the Ansar were over 249. (Using translation from Bukhārī 3956)
«اسْتُصْغِرْتُ أَنَا وَابْنُ عُمَرَ يَوْمَ بَدْرٍ»
[Machine] "I and Ibn Umar were presented to the Prophet ﷺ on the day of Badr, and we were young and witnessed the Battle of Uhud."
«عُرِضْتُ أَنَا وَابْنُ عُمَرَ يَوْمَ بَدْرٍ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فاسْتُصْغِرْنَا وَشَهِدْنَا أُحُدًا»
I and Ibn ʿUmar were considered too young (to take part) in the battle of Badr, and the number of the Emigrant warriors were over sixty (men) and the Ansar were over 249. (Using translation from Bukhārī 3956)
«اسْتُصْغِرْتُ أَنَا وَابْنُ عُمَرَ يَوْمَ بَدْرٍ»
[Machine] "I was young and the son of my uncle when the day of Badr passed, and we did not witness it."
«اسْتُصْغِرْتُ أَنَا وَابْنُ عُمَرَ يَوْمَ بَدْرٍ فَلَمْ نَشْهَدْها»
[Machine] We were sitting and waiting for the Messenger of Allah ﷺ on the day of Eid al-Adha. He came and greeted the people, then said, "Indeed, the first act of worship for you on this day is the prayer." He then came forward and prayed two units of prayer with the people, and then greeted them. He faced the people and praised Allah, and praised and commanded them and prohibited them.
كُنَّا جُلُوسًا نَنْتَظِرُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَوْمَ الْأَضْحَى فَجَاءَ فَسَلَّمَ عَلَى النَّاسِ وَقَالَ «إِنَّ أَوَّلَ مَنْسَكِ يَوْمِكُمْ هَذَا الصَّلَاةُ» فَتَقَدَّمَ فَصَلَّى بِالنَّاسِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ فَاسْتَقْبَلَ الْقَوْمَ بِوَجْهِهِ ثُمَّ أُعْطِيَ قَوْسًا أَوْ عَصًا فَاتَّكَأَ عَلَيْهَا فَحَمِدَ اللهَ ﷻ وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَأَمَرَهُمْ وَنَهَاهُمْ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to say, "In the morning and evening, we have reached the morning and the Kingdom belongs to Allah, all praise is due to Allah. There is no deity except Allah, alone, without any partner. O Allah, we ask You for the goodness of this day and the goodness that follows it. And we seek refuge in You from the evil of this day and the evil that follows it. O Allah, I seek refuge in You from laziness and the wickedness of old age. And I seek refuge in You from the punishment of the Fire."
كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِذَا أَصْبَحَ وَأَمْسَى أَصْبَحْنَا وَأَصْبَحَ الْمُلْكُ لِلَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ اللهُمَّ إِنَّا نَسْأَلُكَ خَيْرَ هَذَا الْيَوْمِ وَخَيْرَ مَا بَعْدَهُ وَنَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ هَذَا الْيَوْمِ وَشَرِّ مَا بَعْدَهُ اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ وَسُوءِ الْكِبْرِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ النَّارِ»
[Machine] A man complained to the Messenger of Allah ﷺ about loneliness, so he said, "Say, 'Glory be to the King, the Holy, Lord of the angels and the Spirit. You have adorned the heavens and the earth with dignity and might.'" The man recited it, and then Allah took away his loneliness.
أَنَّ رَجُلًا اشْتَكَى إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ الْوَحْشَةَ فَقَالَ قُلْ سُبْحَانَ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ رَبِّ الْمَلَائِكَةِ وَالرُّوحِ جَلَّلْتَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ بِالْعِزَّةِ وَالْجَبَرُوتِ فَقَالَهَا الرَّجُلُ فَأَذْهَبَ اللهُ ﷻ عَنْهُ الْوَحْشَةَ
[Machine] To al-Bara' ibn 'Azib, may I not teach you the supplication that the Messenger of Allah, ﷺ , taught me? He said, "When you see people competing for gold and silver, invoke these supplications: O Allah, I ask You for firmness in the affair, I ask You for determination in guidance, I ask You for gratitude for Your blessings, I ask You for patience in facing Your trials, I ask You for excellence in Your worship, I ask You for satisfaction with Your decrees, I ask You for a sound heart, a truthful tongue, and I ask You for the best of what You know. And I seek refuge with You from the evil of what You know. And I seek Your forgiveness for what You know."
لِي الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ أَلَا أُعَلِّمُكَ دُعَاءً عَلَّمَنِيهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ؟ قَالَ «إِذَا رَأَيْتَ النَّاسَ قَدْ تَنَافَسُوا الذَّهَبَ وَالْفِضَّةَ فَادْعُ بِهَذِهِ الدَّعَوَاتِ اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الثَّبَاتَ فِي الْأَمْرِ وَأَسْأَلُكَ عَزِيمَةَ الرُّشْدِ وَأَسْأَلُكَ شُكْرَ نِعْمَتِكَ وَالصَّبْرَ عَلَى بَلَائِكَ وَحُسْنَ عِبَادَتِكَ وَالرِّضَا بِقَضَائِكَ وَأَسْأَلُكَ قَلْبًا سَلِيمًا وَلِسَانًا صَادِقًا وَأَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِ مَا تَعْلَمُ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا تَعْلَمُ وأَسْتَغْفِرُكَ لِمَا تَعْلَمُ»