19. Chapter of ʿAyn (Male) (139/147)

١٩۔ بَابُ الْعَيْنِ ص ١٣٩

هَانِي بْنُ أَخِي مُطَرِّفٍ، عَنْ مُطَرِّفٍ

tabarani:15392ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah from my cousin Muṭarrif > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ that he said to a man, "Did you fast from the beginning of this month, meaning Sha'ban?" The man replied, "No." The Prophet then said, "If you have completed Ramadan, then fast for a day or two."

الطبراني:١٥٣٩٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا شُعْبَةُ عَنِ ابْنِ أَخِي مُطَرِّفٍ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ لِرَجُلٍ «هَلْ صُمْتَ مِنْ سُرَرِ هَذَا الشَّهْرِ يَعْنِي شَعْبَانَ ؟» قَالَ لَا قَالَ «فَإِذَا أَفْطَرْتَ رَمَضَانَ فَصُمْ يَوْمًا أَوْ يَوْمَيْنِ»

عَوْنُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْعُقَيْلِيُّ، عَنْ مُطَرِّفٍ

tabarani:15393[Chain 1] al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > ʿAlī b. al-Madīnī [Chain 2] ʿAbdān b. Aḥmad > Khalīfah b. Khayyāṭ > Muʿādh b. Hishām from my father > ʿAwn al-ʿUqaylī > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] From the supplication of the Messenger of Allah, ﷺ : "O Allah, forgive me for what I have done wrong knowingly or unknowingly, in secret or in public, and what I have done out of ignorance."

الطبراني:١٥٣٩٣حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ قَالَا ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ عَوْنٍ الْعُقَيْلِيِّ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

كَانَ مِنْ دُعَاءِ رَسُولِ اللهِ ﷺ «اللهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا أَخْطَأْتُ وَمَا عَمَدْتُ وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ وَمَا جَهِلْتُ»

سَعِيدُ بْنُ أَبِي خَيْرَةَ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

tabarani:15394[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀrim Abū al-Nuʿmān [Chain 2] Muḥammad b. ʿAlī b. Shuʿayb al-Simsār > Khālid b. Khidāsh [Chain 3] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Ibrāhīm b. al-Ḥasan al-ʿAllāf > Ḥammād b. Zayd > Saʿīd b. Abū Khayrah > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] "The pleasure in the book of Allah has not been prohibited by the Prophet ﷺ, and no prohibition has been revealed concerning it. Arim said about it in his narration, and Arim and Khalid ibn Khidash and Sa'id al-Barad, the son of Abu Khayrah, and Ibrahim ibn al-Hasan said in his narration that it has not been prohibited, and the Prophet ﷺ did not mention it."

الطبراني:١٥٣٩٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شُعَيْبٍ السِّمْسَارُ ثنا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ الْعَلَّافُ قَالُوا ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي خَيْرَةَ عَنْ مُطَرِّفٍ أَنَّهُ حَدَّثَهُ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

«الْمُتْعَةُ فِي كِتَابِ اللهِ لَمْ يَنْهَ عَنْهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ وَلَمْ يَنْزِلْ فِيهَا تَحْرِيمٌ قَالَ فِيهَا رَجُلٌ بِرَأْيِهِ بَالِغًا مَا بَلَغَ» وَاللَّفْظُ لِحَدِيثِ عَارِمٍ وَقَالَ عَارِمٌ وَخَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ سَعِيدُ الْبَرَّادُ وَهُوَ ابْنُ أَبِي خَيْرَةَ وَقَالَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ فِي حَدِيثِهِ لَمْ يَنْهَ عَنْهَا وَلَمْ يَذْكُرْ رَسُولَ اللهِ ﷺ

إِسْحَاقُ بْنُ سُوَيْدٍ الْعَدَوِيُّ، عَنْ مُطَرِّفٍ

tabarani:15395ʿAbdān b. Aḥmad > Abū al-Ashʿath > ʿAlī b. ʿĀṣim > Isḥāq b. Sūwayd > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] The Prophet prohibited us from fortune-telling, so we refrained from it, but we did not find success or prosperity.

الطبراني:١٥٣٩٥حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا أَبُو الْأَشْعَثِ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ سُوَيْدٍ حَدَّثَنِي مُطَرِّفٌ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

«نَهَى النَّبِيُّ ﷺ عَنِ الْكَيِّ فَاكْتَوَيْنَا فَمَا أَفْلَحْنَا وَلَا أَنْجَحْنَا»

حَدِيثُ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ الْعَدَوِيِّ عَنْ مُطَرِّفٍ

tabarani:15402ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Qatādah > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn > Ayyūb > Ḥumayd b. Hilāl > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ performed the Hajj and Umrah.

الطبراني:١٥٤٠٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنا مَعْمَرٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ وَعَنْ أَيُّوبَ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

«أَهَلَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِالْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ»

مُحَمَّدُ بْنُ وَاسِعٍ عَنْ مُطَرِّفٍ

tabarani:15403Yaʿqūb b. Isḥāq al-Muḥarrimī And Ḥafṣ b. ʿUmar al-Raqqī And Muḥammad b. al-Ḥasan b. Kaysān al-Miṣṣīṣī > Muslim b. Ibrāhīm > Ismāʿīl b. Muslim > Muḥammad b. Wāsiʿ > Muṭarrif b. al-Shikhhīr

[Machine] For me, Imran ibn Husayn said, "We enjoyed ourselves with the Messenger of Allah twice, and a man said with his opinion whatever he wished."

الطبراني:١٥٤٠٣حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُحَرِّمِيُّ وَحَفْصُ بْنُ عُمَرَ الرَّقِّيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ كَيْسَانَ الْمِصِّيصِيُّ قَالُوا ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ وَاسِعٍ عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ الشِّخِّيرِ قَالَ قَالَ

لِي عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ «تَمَتَّعْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ مَرَّتَيْنِ قَالَ رَجُلٌ بِرَأْيِهِ مَا شَاءَ»

عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي الْقَلُوصِ عَنْ مُطَرِّفٍ

tabarani:15404al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī And Ḥafṣ b. ʿUmar al-Raqqī > Ayyūb b. Sulaymān Ṣāḥib al-Kirā > ʿUmar b. Muḥammad b. ʿUmar b. Maʿdān > ʿImrān b. al-Qaṣīr > ʿAbdullāh b. al-Qalūṣ > Muṭarrif b. ʿAbdullāh b. al-Shikhhīr > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Whoever knows that Allah is his Lord and that I am his Prophet sincerely from his heart, and points with his hand to his chest, Allah has made his flesh forbidden upon the Fire."

الطبراني:١٥٤٠٤حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ وَحَفْصُ بْنُ عُمَرَ الرَّقِّيُّ قَالَا ثنا أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ صَاحِبُ الْكِرَا عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْقَصِيرِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْقَلُوصِ عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ عَلِمَ أَنَّ اللهَ رَبُّهُ وَأَنِّي نَبِيُّهُ صَادِقًا مِنْ قَلْبِهِ وَأَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى جِلْدَةِ صَدْرِهِ حَرَّمَ اللهُ لَحْمَهُ عَلَى النَّارِ»

عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُوَرِّقٍ الْعِجْلِيُّ عَنْ مُطَرِّفٍ

tabarani:15405Muḥammad b. Ḥammūwayh al-Jawharī al-Ahwāzī > Abū Yūsuf Yaʿqūb b. Isḥāq al-ʿAlawī > Bakr b. Yaḥyá b. Zabbān > Ḥassān b. Ibrāhīm > Muḥammad b. ʿAbdullāh > ʿAbd al-Raḥman b. Muwarriq > Ibn al-Shikhhīr > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] "On the Day of Judgment, the best of Allah's servants are those who constantly praise Him, and then a group of my ummah will never cease to fight against those who provoke them from the people of polytheism until they fight against the Dajjal."

الطبراني:١٥٤٠٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَمُّوَيْهِ الْجَوْهَرِيُّ الْأَهْوَازِيُّ ثنا أَبُو يُوسُفَ يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْعَلَوِيُّ ثنا بَكْرُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زَبَّانَ ثنا حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُوَرِّقٍ عَنِ ابْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ أَفْضَلَ عِبَادِ اللهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الْحَمَّادُونَ ثُمَّ لَا عتَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي يُقَاتِلُونَ مَنْ نَاوَأَهُمْ مِنْ أَهْلِ الشِّرْكِ حَتَّى يُقَاتِلُونَ الدَّجَّالَ»

خَالِدُ بْنُ الدُّرَيكِ عَنْ مُطَرِّفٍ

tabarani:15406Abū Shuʿayb al-Ḥarrānī > Yaḥyá b. ʿAbdullāh al-Bābuluttī > al-Awzāʿī > Usayd b. ʿAbd al-Raḥman > Khālid b. Durayk > Muṭarrif b. al-Shikhhīr Atá ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] I am telling you a story, so if my pain disappears, do not mention it. And if I continue on my way, then tell it if it seems appropriate to you or leave it. "We enjoyed being with the Messenger of Allah ﷺ and he did not forbid us from it until he died, so someone sees with his own opinion."

الطبراني:١٥٤٠٦حَدَّثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَابُلُتِّيُّ ثنا الْأَوْزَاعِيُّ ثنا أُسَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ خَالِدِ بْنِ دُرَيْكٍ أَنَّ مُطَرِّفِ بْنِ الشِّخِّيرِ أَتَى عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ فَقَالَ

إِنِّي مُحَدِّثُكَ حَدِيثًا فَإِنْ بَرِئْتُ مِنْ وَجَعِي هَذَا فَلَا تُحَدِّثْ بِهِ وَإِنْ مَضَيْتُ لِسَبِيلِي فَحَدِّثْ بِهِ إِنْ بَدَا لَكَ أَوْ دَعْ «إِنَّا اسْتَمْتَعْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَلَمْ يَنْهَنَا عَنْهَا حَتَّى مَاتَ فَيَرَى رَجُلٌ بِرَأْيِهِ»

tabarani:15364[Chain 1] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father [Chain 2] ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > Sahl b. ʿUthmān > Wakīʿ > Sufyān > Saʿīd al-Jurayrī > Yazīd b. ʿAbdullāh b. al-Shikhhīr > Akhīh Muṭarrif b. ʿAbdullāh > ʿImrān b. Ḥuṣayn > Āʿlam

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ inhabited a group of his people for ten days, then the Messenger of Allah ﷺ did not prohibit them from it, and the Quran was not revealed in it. So a man said according to his opinion, whatever he willed.

الطبراني:١٥٣٦٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ قَالَا ثنا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ أَخِيهِ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ اعْلَمْ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَدْ أَعْمَرَ طَائِفَةٌ مِنْ أَهْلِهِ فِي الْعَشْرِ ثُمَّ لَمْ يَنْهَ عَنْهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ وَلَمْ يَنْزِلْ فِيهَا قُرْآنًا فَقَالَ رَجُلٌ بِرَأْيِهِ مَا شَاءَ

tabarani:15365Yaḥyá b. Muḥammad al-Ḥinnāʾī > ʿUbaydullāh b. Muʿādh > Bishr b. al-Mufaḍḍal > al-Jurayrī > Yazīd b. ʿAbdullāh > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn > Āʿlam

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ has stayed in a group of his people for ten days, and no verse has been revealed to abrogate that, and the Messenger of Allah ﷺ did not forbid it.

الطبراني:١٥٣٦٥حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْحِنَّائِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ «اعْلَمْ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَدْ أَعْمَرَ طَائِفَةٌ مِنْ أَهْلِهِ فِي الْعَشْرِ وَلَمْ تَنْزِلْ آيَةٌ تَنْسَخُ ذَلِكَ وَلَمْ يَنْهَ عَنْهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ»

tabarani:15366ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Usāmah > Yazīd b. ʿAbdullāh b. al-Shikhhīr > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn > Āʿlam

[Machine] That the Messenger of Allah, ﷺ , stayed with a group of his people in the month of Dhul-Hijjah, and he did not prohibit them from doing so, nor did he go down (from the place).

الطبراني:١٥٣٦٦حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ «اعْلَمْ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَدْ أَعْمَرَ طَائِفَةٌ مِنْ أَهْلِهِ فِي عَشْرِ ذِي الْحِجَّةِ فَلَمْ يَنْهَ عَنْهُ وَلَمْ يَنْزِلْ»

tabarani:15367Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Ismāʿīl b. Ibrāhīm > al-Jurayrī > Abū al-ʿAlāʾ > Akhīh Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn

"It was said: 'O Messenger of Allah, so and so never broke his fast, even for one day for the rest of his life.' He said: 'He has neither fasted nor broken his fast."" 'Ata said: "someone who heard him told me that Ibn 'Umar (said) that the Prophet said: 'Whoever fasts every day of his life, then he has not fasted." (Using translation from Nasāʾī 2379)

الطبراني:١٥٣٦٧حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا الْجُرَيْرِيُّ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ عَنْ أَخِيهِ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

قِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ فُلَانًا لَا يُفْطِرُ الدَّهْرَ قَالَ «لَا صَامَ وَلَا أَفْطَرَ»

tabarani:15369Ḥafṣ b. ʿUmar al-Raqqī > Qabīṣah b. ʿUqbah > Sufyān > Saʿīd al-Jurayrī > Abū al-ʿAlāʾ Yazīd b. ʿAbdullāh > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn

"It was said: 'O Messenger of Allah, so and so never broke his fast, even for one day for the rest of his life.' He said: 'He has neither fasted nor broken his fast."" 'Ata said: "someone who heard him told me that Ibn 'Umar (said) that the Prophet said: 'Whoever fasts every day of his life, then he has not fasted." (Using translation from Nasāʾī 2379)

الطبراني:١٥٣٦٩حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الرَّقِّيُّ ثنا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

قِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ فُلَانًا لَا يُفْطِرُ نَهَارًا قَالَ «لَا صَامَ وَلَا أَفْطَرَ»

tabarani:15370ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > al-Jurayrī > Abū al-ʿAlāʾ > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said to him or to a man, "Did you fast anything from the month of Sha'ban?" He replied, "No." He then said, "So if you have fasted, then fast two days."

الطبراني:١٥٣٧٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ لَهُ أَوْ لِرَجُلٍ «صُمْتَ مِنْ شَهْرِ شَعْبَانَ شَيْئًا؟» قَالَ لَا قَالَ «فَإِذَا أَفْطَرْتَ فَصُمْ يَوْمَيْنِ»

tabarani:15371Abū Muslim al-Kashhī > ʿAbd al-Raḥman b. al-Mubārak > ʿAbd al-Aʿlá b. ʿAbd al-Aʿlá > Saʿīd al-Jurayrī > Abū al-ʿAlāʾ > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Have you fasted any days of this month?" I said, "No, by Allah, O Messenger of Allah!" He said, "Then if you break your fast in Ramadan, then fast for two consecutive days in its place."

الطبراني:١٥٣٧١حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى ثنا سَعِيدٌ الْجُرَيْرِيُّ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «هَلْ صُمْتَ مِنْ سُرَرِ هَذَا الشَّهْرِ؟» قُلْتُ لَا وَاللهِ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ «فَإِذَا أَفْطَرْتَ رَمَضَانَ فَصُمْ مَكَانَ ذَلِكَ الْيَوْمِ يَوْمَيْنِ»

tabarani:15373Aḥmad b. ʿAlī b. al-Muthanná Abū Yaʿlá al-Mawṣilī > Ghassān b. al-Rabīʿ > Thābit b. Yazīd Abū Zayd > Sulaymān al-Taymī > Abū al-ʿAlāʾ b. al-Shikhhīr > Akhīh Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] From the prophet ﷺ , he said to him or someone else: "Did you keep the secret of this month?" He said, "No." He said, "If the people break their fast or you break your fast, then fast for two days."

الطبراني:١٥٣٧٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ثنا غَسَّانُ بْنُ الرَّبِيعِ ثنا ثَابِتُ بْنُ يَزِيدَ أَبُو زَيْدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ أَخِيهِ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَهُ أَوْ لِغَيْرِهِ «أَصُمْتَ سِرَارَ هَذَا الشَّهْرِ؟» قَالَ لَا قَالَ «إِذَا أَفْطَرَ النَّاسُ أَوْ أَفْطَرْتَ فَصُمْ يَوْمَيْنِ»

tabarani:15374ʿAbdān b. Aḥmad > Khalīfah b. Khayyāṭ > Yaḥyá Abū Ayyūb al-Khāqānī > al-Jurayrī > Abū al-ʿAlāʾ > Muṭarrif > ʿImrān

[Machine] "O Messenger of Allah, I have embraced Islam, so what do you command me?" He said, "Say, 'O Allah, I seek Your guidance in my affairs and I seek refuge in You from the evil of myself.'"

الطبراني:١٥٣٧٤حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ ثنا يَحْيَى أَبُو أَيُّوبَ الْخَاقَانِيُّ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ قَالَ قَالَ

رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي أَسْلَمْتُ فَمَا تَأْمُرُنِي؟ قَالَ قُلْ «اللهُمَّ إِنِّي أَسْتَهْدِيكَ أَمْرِي وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِي»

tabarani:15375Muḥammad b. Ṣāliḥ al-Narsī > Muḥammad b. al-Muthanná > Muʿādh b. Hishām from my father > Qatādah > Yazīd b. ʿAbdullāh b. al-Shikhhīr > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "The majority of the inhabitants of Hell are women."

الطبراني:١٥٣٧٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ النَّرْسِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «عَامَّةُ أَهْلِ النَّارِ النِّسَاءُ»

tabarani:15376Muʿādh b. al-Muthanná > ʿAmmī ʿUbaydullāh b. Muʿādh > al-Muʿtamir from his father > Abū al-ʿAlāʾ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to a man, "Did you spend the nights of this month in prayer?" He said, "No." The Prophet ﷺ said, "Then fast for two consecutive days in place of those (missed) nights." So I asked someone from his family, who told me, "This was narrated by Abu Al-Ala." I asked, "Who is Abu Al-Ala?" and 'Imran ibn Husayn said, "It was narrated by the Prophet ﷺ ."

الطبراني:١٥٣٧٦حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا عَمِّي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ ثنا الْمُعْتَمِرُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِرَجُلٍ «أَصُمْتَ سُرَرَ هَذَا الشَّهْرِ؟» قَالَ لَا قَالَ «فَإِذَا أَفْطَرْتَ فَصُمْ مَكَانَهُ يَوْمَيْنِ» فَسَأَلْتُ رَجُلًا مِنْ أَهْلِهِ عَمَّنْ يُحَدِّثُ هَذَا أَبُو الْعَلَاءِ؟ فَقَالَ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ

tabarani:15377Ḥajjāj b. ʿImrān al-Sadūsī > Abū Salamah Yaḥyá b. Khalaf > ʿAbd al-Aʿlá > Saʿīd al-Jurayrī > Abū al-ʿAlāʾ

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say about the topic of...

الطبراني:١٥٣٧٧حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ عِمْرَانَ السَّدُوسِيُّ ثنا أَبُو سَلَمَةَ يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ قَالَ قَالَ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ «§مَا كُنْتُ لِأَكْتَوِي بَعْدَ مَا

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ فِي الْكَيِّ»

tabarani:15378ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Saʿīd b. Abū Maryam > Muḥammad b. Yūsuf al-Firyābī > Sufyān > Saʿīd al-Jurayrī > Yazīd b. ʿAbdullāh > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] It was said, "O Messenger of Allah, so-and-so fasts throughout the year." He (the Prophet) said, "He neither fasts nor breaks his fast."

الطبراني:١٥٣٧٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

قِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ فُلَانًا يَصُومُ الدَّهْرَ قَالَ «لَا صَامَ وَلَا أَفْطَرَ»

tabarani:15379ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz And ʾAbū Muslim al-Kashhī > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > Qatādah > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn

The Prophet ﷺ said: A section of my community will continue to fight for the right and overcome their opponents till the last of them fights with the Antichrist. (Using translation from Abū Dāʾūd 2484)

الطبراني:١٥٣٧٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَأَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ قَالَا ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أنا قَتَادَةُ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي يُقَاتِلُونَ عَلَى الْحَقِّ ظَاهِرِينَ عَلَى مَنْ نَاوَأَهُمْ حَتَّى يُقَاتِلَ آخِرُهُمُ الْمَسِيحَ الدَّجَّالَ»

tabarani:15380Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Qatādah > Muṭarrif b. ʿAbdullāh > Ṣallayt > And ʿImrān b. Ḥuṣayn Bi-al-Kūfah Khalf ʿAlī b. Abū Ṭālib Fakabbar Hadhā al-Takbīr Ḥīn Yarkaʿ Waḥīn Yasjud Fakabbar Kullah Falammā Ānṣarafnā

[Machine] "Since a long time or so, I have not prayed a prayer similar to the prayer of the Messenger of Allah as I have now."

الطبراني:١٥٣٨٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ صَلَّيْتُ أَنَا وَعِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ بِالْكُوفَةِ خَلْفَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ؓ §فَكَبَّرَ هَذَا التَّكْبِيرَ حِينَ يَرْكَعُ وَحِينَ يَسْجُدُ فَكَبَّرَ كُلَّهُ فَلَمَّا انْصَرَفْنَا قَالَ

لِي عِمْرَانُ «مَا صَلَّيْتُ مُنْذُ حِينٍ أَوْ مُنْذُ كَذَا أَشْبَهَ بِصَلَاةِ رَسُولِ اللهِ مِنْ هَذِهِ الصَّلَاةِ»

tabarani:15381Saʿīd b. ʿAbd al-Raḥman al-Tustarī > Khālid b. Ṭāhir b. Nizār from my father > Ibrāhīm b. Ṭahmān > al-Ḥajjāj b. al-Ḥajjāj > Qatādah > Muṭarrif > Ṣallayt

[Machine] 'Imran said, "This prayer, I have not prayed its like after the Messenger of Allah."

الطبراني:١٥٣٨١حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ التُّسْتَرِيُّ ثنا خَالِدُ بْنُ طَاهِرِ بْنِ نِزَارٍ ثنا أَبِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ الْحَجَّاجِ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفٍ قَالَ صَلَّيْتُ أَنَا وَعِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ خَلْفَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ بِالْكُوفَةِ فَكَانَ §يُكَبِّرُ كُلَّمَا خَفَضَ وَرَفَعَ فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ قَالَ

عِمْرَانُ «هَذِهِ صَلَاةٌ مَا صَلَّيْتُ مِثْلَهَا بَعْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ»

tabarani:15382Ibrāhīm b. Aḥmad b. ʿUmar al-Wakīʿī > ʿAlī b. ʿUthmān al-Lāḥiqī > Ḥammād b. Salamah > Qatādah > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] "We enjoyed the experience of Hajj with the Messenger of Allah ﷺ ."

الطبراني:١٥٣٨٢حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الْوَكِيعِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ عُثْمَانَ اللَّاحِقِيُّ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

«تَمَتَّعْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ مُتْعَةَ الْحَجِّ»

tabarani:15383ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Qatādah > Muṭarrif b. ʿAbdullāh > Lī ʿImrān b. Ḥuṣayn Āʿlam

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ performed both Hajj and Umrah together, but there was no revelation or prohibition regarding it. The Messenger of Allah ﷺ said, "A man is free to do as he wishes in it (referring to the Hajj and Umrah).

الطبراني:١٥٣٨٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ قَالَ لِي عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ «اعْلَمْ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَدْ جَمَعَ بَيْنَ حَجَّةٍ وَعُمْرَةٍ ثُمَّ لَمْ يَنْزِلْ فِيهَا كِتَابٌ وَلَمْ يَنْهَ عَنْهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ رَجُلٌ فِيهَا بِرَأْيِهِ مَا شَاءَ»

tabarani:15384Abū Muslim al-Kashhī And ʾAḥmad b. Ismāʿīl al-ʿAdawī al-Baṣrī > ʿAmr b. Marzūq > Hammām > Qatādah > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] We enjoyed (or benefited) with the Messenger of Allah ﷺ , and the Quran was revealed to him. So, let a man express his opinion freely as he wishes.

الطبراني:١٥٣٨٤حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ وَأَحْمَدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْعَدَوِيُّ الْبَصْرِيُّ قَالَا ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ أنا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

«تَمَتَّعْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَنَزَلَ بِهِ الْقُرْآنُ فَلْيَقُلْ رَجُلٌ بِرَأْيِهِ مَا شَاءَ»

tabarani:15385al-Sarī b. Sahl al-Jundaysābūrī > ʿAbdullāh b. Rushd > Majāʿah b. al-Zubayr > Qatādah > Muṭarrif b. al-Shikhhīr > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ performed both Hajj and Umrah together."

الطبراني:١٥٣٨٥حَدَّثَنَا السَّرِيُّ بْنُ سَهْلٍ الْجُنْدَيْسَابُورِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ رُشْدٍ ثنا مَجَاعَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ جَمَعَ بَيْنَ حَجَّةٍ وَعُمْرَةٍ»

tabarani:15386[Chain 1] Aḥmad b. Masʿūd al-Maqdisī > Muḥammad b. Kathīr [Chain 2] ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman al-Samarqandī > Muḥammad b. Kathīr > Ibn Shawdhab > Maṭar al-Warrāq > Qatādah > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] We enjoyed performing Hajj with the Messenger of Allah ﷺ , and it is a verse in the Book of Allah that nothing has abrogated.

الطبراني:١٥٣٨٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَسْعُودٍ الْمَقْدِسِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّمَرْقَنْدِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ثنا ابْنُ شَوْذَبٍ عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

«تَمَتَّعْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ الْحَجَّ وَهِيَ آيَةٌ فِي كِتَابِ اللهِ لَمْ يَنْسَخْهَا شَيْءٌ»

tabarani:15387Muḥammad b. Ṣāliḥ b. al-Walīd al-Narsī > Muḥammad b. al-Muthanná > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Anṣārī > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > Muṭarrif > Lī ʿImrān b. Ḥuṣayn Āʿlam

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ performed both Hajj and Umrah together, then he did not reveal any specific command or prohibition regarding it. The Messenger of Allah ﷺ said about it, "A person is free to do as he wishes based on his own opinion."

الطبراني:١٥٣٨٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفٍ قَالَ قَالَ لِي عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ «اعْلَمْ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَدْ جَمَعَ بَيْنَ حَجٍّ وَعُمْرَةٍ ثُمَّ لَمْ يَنْزِلْ فِيهَا كِتَابٌ وَلَمْ يَنْهَ عَنْهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ فِيهَا رَجُلٌ بِرَأْيِهِ مَا شَاءَ»

tabarani:15388Muḥammad b. Muḥammad al-Judhūʿī > Muḥammad b. Marzūq > Saʿīd b. ʿĀmir > Hammām > Qatādah > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn > Nuhīnā

[Machine] Regarding Al-Khayyi, he had been complaining about stomach pain for thirty years without relief.

الطبراني:١٥٣٨٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجُذُوعِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ثنا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ «§نُهِينَا

عَنِ الْكَيِّ فَاشْتَكَى بَطْنَهُ ثَلَاثِينَ سَنَةً مَا كَوَى»

tabarani:15389Aḥmad b. Muḥammad b. al-Jammāl al-Aṣbahānī > Sulaymān b. Shuʿayb al-Naysābūrī > al-Ḥasan b. al-Walīdah > Shuʿbah > Qatādah > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Indeed, modesty only brings goodness."

الطبراني:١٥٣٨٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْجَمَّالِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ شُعَيْبٍ النَّيْسَابُورِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ الْوَلِيدَةِ ثنا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «إِنَّ الْحَيَاءَ لَا يَأْتِي إِلَّا بِخَيْرٍ»

tabarani:15390Saʿīd b. ʿAbd al-Raḥman al-Tustarī > ʿĪsá b. Abū Ḥarb al-Ṣaffār > Yaḥyá b. Abū Bukayr > Shuʿbah > Qatādah > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The minority of the residents of Paradise are women."

الطبراني:١٥٣٩٠حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ التُّسْتَرِيُّ ثنا عِيسَى بْنُ أَبِي حَرْبٍ الصَّفَّارُ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَقَلُّ سَاكِنِي الْجَنَّةِ النِّسَاءُ»

tabarani:15391Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Bishr b. al-Mufaḍḍal > Abū Hārūn al-Ghanawī > Hānī al-Aʿwar > Muṭarrif

[Machine] The Prophet ﷺ once spent two consecutive days with me, then he slowed down his visits, either because he disliked it or because it bothered him. I witnessed, just as the companions of the Prophet ﷺ witnessed, and I heard, just as they heard, them narrating to us Hadiths that were not exactly as they said. And I knew what they omitted from the truth or from goodness, so I feared that they would describe to me in the same way they described to others. Sometimes he would say, "If I were to claim that I heard from the Messenger of Allah ﷺ such and such, then I would be considered truthful." And sometimes he would stand up and say, "The Messenger of Allah ﷺ said such and such."

الطبراني:١٥٣٩١حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ثنا أَبُو هَارُونَ الْغَنَوِيُّ ثنا هَانِي الْأَعْوَرُ عَنْ مُطَرِّفٍ قَالَ قَالَ لِي عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ يَا مُطَرِّفُ وَاللهِ أَنِّي §كُنْتُ لَوْ شِئْتَ حَدِيثًا

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَوْمَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ ثُمَّ زَادَنِي بُطْءً عَنْ بَعْضِ ذَلِكَ أَوْ كَرَاهِيَةً لَهُ أَنَّ رِجَالًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ شَهِدْتُ كَمَا شَهِدُوا وَسَمِعْتُ كَمَا سَمِعُوا يُحَدِّثُونَا بِأَحَادِيثَ مَا هِيَ كَمَا يَقُولُونَ وَلَقَدْ عَلِمْتُ مَا يَأْلُونَ عَنِ الْحَقِّ أَوْ قَالَ عَنِ الْخَيْرِ فَأَخَافُ أَنْ يُشْبِهَ لِي كَمَا شَبِهَ لَهُمْ وَكَانَ أَحْيَانًا يَقُولُ لَوْ قُلْتُ أَنِّي قَدْ سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ كَذَا وَكَذَا لَرَأَيْتُ أَنِّي قَدْ صَدَقْتُ وَيَقُومُ أَحْيَانًا فَيَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ كَذَا وَكَذَا

tabarani:15396[Chain 1] Muḥammad b. ʿĪsá b. Shaybah al-Baghdādī > ʿAlī b. Shuʿayb al-Simsār [Chain 2] ʿAbdān b. Aḥmad > Abū al-Ashʿath > ʿAlī b. ʿĀṣim > Yūnus > al-Ḥasan > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ forbade us from using magic, so we refrained from it, but we did not succeed nor prosper.

الطبراني:١٥٣٩٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ شَيْبَةَ الْبَغْدَادِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ شُعَيْبٍ السِّمْسَارُ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا أَبُو الْأَشْعَثِ قَالَا ثنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ عَنْ يُونُسَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

«نَهَانَا رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْكَيِّ فَاكْتَوَيْنَا فَمَا أَفْلَحْنَا وَلَا أَنْجَحْنَا»

tabarani:15397ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > Thābit al-Bunānī > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] The Prophet ﷺ asked him or a man, "Have you fasted anything from the middle of Sha'ban?" He replied, "No." The Prophet said, "Then if you have fasted, then fast for two days."

الطبراني:١٥٣٩٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَهُ أَوْ لِرَجُلٍ «هَلْ صُمْتَ مِنْ سُرَرِ شَعْبَانَ شَيْئًا؟» قَالَ لَا قَالَ «فَإِذَا أَفْطَرْتَ فَصُمْ يَوْمَيْنِ»

tabarani:15398Zakariyyā b. Ḥamdawayh al-Ṣaffār > ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > Thābit > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ forbade from cheating, so we refrained from it, and we did not succeed or prosper."

الطبراني:١٥٣٩٨حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ حَمْدَوَيْهِ الصَّفَّارُ ثنا عَفَّانُ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

«نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْكَيِّ فَاكْتَوَيْنَا فَلَا أَفْلَحْنَ وَلَا أَنْجَحْنَ»

tabarani:15399Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Yaḥyá b. Saʿīd > Shuʿbah > Ḥumayd b. Hilāl > Muṭarrif

[Machine] Imran bin Husayn said, "Shall I not tell you a hadith that may benefit you? The Messenger of Allah ﷺ combined Hajj and Umrah, and no Quranic verse was revealed prohibiting it, nor was he prohibited from doing so until he passed away." A man said according to his opinion, he can do whatever he wishes.

الطبراني:١٥٣٩٩حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ شُعْبَةَ حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ عَنْ مُطَرِّفٍ قَالَ قَالَ

لِي عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ أَلَا أُحَدِّثُكَ حَدِيثًا لَعَلَّ اللهَ يَنْفَعُكَ بِهِ «إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ جَمَعَ بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ فَلَمْ يَنْزِلْ قُرْآنٌ يُحَرِّمَهُ وَلَمْ يَنْهَ عَنْهُ حَتَّى مَاتَ قَالَ رَجُلٌ بِرَأْيِهِ مَا شَاءَ»

tabarani:15401ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > Sahl b. ʿUthmān > Wakīʿ > Jarīr b. Ḥāzim > Ḥumayd b. Hilāl > Muṭarrif > ʿImrān

[Machine] The Prophet ﷺ resided for a period of ten days with his family.

الطبراني:١٥٤٠١حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا وَكِيعٌ عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَعْمَرَ طَائِفَةٌ مِنْ أَهْلِهِ فِي الْعَشْرِ»

tabarani:15407Muḥammad b. Ṣāliḥ b. al-Walīd al-Narsī > Bishr b. Ādam > Sahl b. Ḥammād Abū ʿAttāb al-Dallāl > Kathīr Abū al-Faḍl > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] We used to count the right-handed ones among the greatest sins.

الطبراني:١٥٤٠٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ثنا بِشْرُ بْنُ آدَمَ ثنا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ أَبُو عَتَّابٍ الدَّلَّالُ ثنا كَثِيرٌ أَبُو الْفَضْلِ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

«كُنَّا نَعُدُّ الْيَمِينَ الْغَمُوسَ مِنَ الْكَبَائِرِ»

tabarani:15408[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl And ʿĀrim Abū al-Nuʿmān [Chain 2] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī [Chain 3] Abū Muslim al-Kashhī > Sulaymān b. Ḥarb > Ḥammād b. Zayd > Ghaylān b. Jarīr > Muṭarrif b. ʿAbdullāh > Ṣallayt Khalf ʿAlī b. Abū Ṭālib

ʿImran and I prayed behind ʿAli bin Abi Talib and he said Takbir on prostrating, on rising and on getting up after the two rakʿat (i.e. after the second rakʿa). When the prayer was finished, ʿImran took me by the hand and said, "He (ʿAli) has prayed the prayer of Muhammad" (or said, "He made us remember the prayer of Muhammad). (Using translation from Bukhārī 826)

الطبراني:١٥٤٠٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ وَعَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ قَالُوا ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ غَيْلَانَ بْنِ جَرِيرٍ عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

صَلَّيْتُ خَلْفَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ أَنَا وَعِمْرَانُ بْنُ الْحُصَيْنِ فَكَانَ §إِذَا سَجَدَ كَبَّرَ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ كَبَّرَ وَإِذَا نَهَضَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ كَبَّرَ فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ أَخَذَ بِيَدِي عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ فَقَالَ «لَقَدْ ذَكَّرَنِي هَذَا صَلَاةَ مُحَمَّدٍ ﷺ وَلَقَدْ صَلَّى بِنَا هَذَا صَلَاةَ مُحَمَّدٍ ﷺ»

tabarani:15409[Chain 1] ʿAbdān b. Aḥmad > al-Ḥasan b. ʿAlī al-Wāsiṭī [Chain 2] Aslam b. Sahl al-Wāsiṭī > al-Qāsim b. ʿĪsá al-Ṭāʾī > Ṭalḥah b. ʿAbd al-Raḥman > Qatādah > Ghaylān b. Jarīr > Muṭarrif > Ṣallayt > And ʿImrān b. Ḥuṣayn Khalf ʿAlī b. Abū Ṭālib Fakabbar Idhā Sajad Waʾidhā Rafaʿ Raʾsah from al-Sujūd Falammā Ānṣarafnā

[Machine] My name is Imran, and he is holding my hand saying, "This man prayed the prayer of the Messenger of Allah ﷺ with us."

الطبراني:١٥٤٠٩حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَاسِطِيُّ ح وَحَدَّثَنَا أَسْلَمُ بْنُ سَهْلٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا الْقَاسِمُ بْنُ عِيسَى الطَّائِيُّ قَالَا ثنا طَلْحَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثنا قَتَادَةُ عَنْ غَيْلَانَ بْنِ جَرِيرٍ عَنْ مُطَرِّفٍ قَالَ صَلَّيْتُ أَنَا وَعِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ خَلْفَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ §فَكَبَّرَ إِذَا سَجَدَ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ فَلَمَّا انْصَرَفْنَا قَالَ

لِي عِمْرَانُ وَهُوَ آخِذٌ بِيَدِي «صَلَّى بِنَا هَذَا الرَّجُلُ صَلَاةَ رَسُولِ اللهِ ﷺ»

tabarani:15410ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Muḥammad b. Bishr > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > al-Walīd > Ghaylān b. Jarīr > Muṭarrif b. ʿAbdullāh > Ṣallayt > And ʿImrān b. Ḥuṣayn Maʿ ʿAlī b. Abū Ṭālib Fajaʿal Yukabbir Idhā Sajad Waʾidhā Rafaʿ Raʾsah Falammā Ānfatal

[Machine] Umran ibn Husain said, "He (the Prophet) led us in prayer, the prayer of the Messenger of Allah."

الطبراني:١٥٤١٠حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ثنا الْوَلِيدُ عَنْ غَيْلَانَ بْنِ جَرِيرٍ عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ صَلَّيْتُ أَنَا وَعِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ فَجَعَلَ §يُكَبِّرُ إِذَا سَجَدَ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ فَلَمَّا انْفَتَلَ قَالَ

عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ «صَلَّى بِنَا صَلَاةَ رَسُولِ اللهِ ﷺ»

tabarani:15411[Chain 1] Aḥmad b. ʿAlī al-Abbār > ʿAlī b. ʿUthmān al-Lāḥiqī [Chain 2] Muʿādh b. al-Muthanná > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Asmāʾ [Chain 3] Muḥammad b. Ḥayyān al-Māzinī > Kathīr b. Yaḥyá > Mahdī b. Maymūn > Ghaylān b. Jarīr > Muṭarrif b. ʿAbdullāh > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] The Prophet ﷺ asked him or a man, "Did you observe the consecutiveness of fasting during this month?" He replied, "No." The Prophet said, "Then if you break your fast, fast for two consecutive days."

الطبراني:١٥٤١١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْأَبَّارُ ثنا عَلِيُّ بْنُ عُثْمَانَ اللَّاحِقِيُّ ح وَحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَيَّانَ الْمَازِنِيُّ ثنا كَثِيرُ بْنُ يَحْيَى قَالُوا ثنا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ ثنا غَيْلَانُ بْنُ جَرِيرٍ عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَهُ أَوْ لِرَجُلٍ «أَصُمْتَ سُرَرَ هَذَا الشَّهْرِ؟» قَالَ لَا قَالَ «فَإِذَا أَفْطَرْتَ فَصُمْ يَوْمَيْنِ»

tabarani:15412[Chain 1] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Hudbah b. Khālid [Chain 2] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz And ʾAbū Muslim al-Kashhī > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > Abū al-Tayyāḥ > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ prohibited lying, but I lied and did not succeed, nor did I prosper."

الطبراني:١٥٤١٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَأَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ قَالَا ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ قَالَا ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

«نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْكَيِّ فَاكْتَوَيْتُ فَلَمْ يُفْلِحْنِ وَلَمْ يُنْجِحْنِ»

tabarani:15413Muḥammad b. ʿAbdūs b. Kāmil > ʿAlī b. al-Jaʿd > Shuʿbah > Abū al-Tayyāḥ > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, the least inhabitants of paradise are women."

الطبراني:١٥٤١٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ثنا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ قَالَ سَمِعْتُ مُطَرِّفًا يُحَدِّثُ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ أَقَلَّ سَاكِنِي الْجَنَّةِ النِّسَاءُ»

tabarani:15414Muʿādh b. al-Muthanná > ʿAlī b. ʿUthmān al-Lāḥiqī > Ḥammād b. Salamah > Abū al-Tayyāḥ > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] The Prophet ﷺ said, "The inhabitants of Paradise least in number are women."

الطبراني:١٥٤١٤حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا عَلِيُّ بْنُ عُثْمَانَ اللَّاحِقِيُّ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «أَقَلُّ سَاكِنِي الْجَنَّةِ النِّسَاءُ»

tabarani:15415ʿAbdullāh b. ʿAlī al-a neighborūdī al-Naysābūrī > Aḥmad b. Ḥafṣ from my father > Ibrāhīm b. Ṭahmān > al-Ḥajjāj b. al-Ḥajjāj > Abū al-Tayyāḥ > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The least inhabitants of Paradise are women."

الطبراني:١٥٤١٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَلِيٍّ الْجَارُودِيُّ النَّيْسَابُورِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ ثنا أَبِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ الْحَجَّاجِ عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَقَلُّ سَاكِنِي الْجَنَّةِ النِّسَاءُ»

tabarani:15416[Chain 1] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > al-ʿAbbās b. al-Walīd al-Narsī [Chain 2] Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad [Chain 3] Bishr b. Mūsá al-Ḥasan b. al-Mutawakkil al-Baghdādī > Khālid b. Yazīd al-ʿAdanī > Jaʿfar b. Sulaymān > Yazīd al-Rishk > Muṭarrif b. ʿAbdullāh > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ sent a military expedition and appointed Ali as their leader. Ali went with the expedition and encountered a slave girl. The companions of the Messenger of Allah criticized him for that, so four of them made a pact and said that when they meet the Messenger of Allah, they will inform him of what Ali had done. Imran said, "When Muslims return from a journey, they first greet the Messenger of Allah, then they disperse." When the expedition returned, they greeted the Messenger of Allah and one of the four stood up and said, "O Messenger of Allah, didn't you see what Ali did?" The Messenger turned away from him. Then another one of them stood up and said the same thing, and the Messenger turned away from him as well. Then the third one stood up and said the same thing, and the Messenger turned away from him too. Finally, the fourth one stood up and said the same thing, so the Messenger of Allah turned towards him. The anger could be seen on his face as he said, "What do you want from Ali? He is from me and I am from him, and he is the guardian of every believer after me."

الطبراني:١٥٤١٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ح وَحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ح وَحَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى الْحَسَنُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ الْبَغْدَادِيُّ ثنا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ الْعَدَنِيُّ قَالُوا ثنا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ يَزِيدَ الرِّشْكِ عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

بَعَثَ رَسُولُ اللهِ ﷺ سَرِيَّةً فَاسْتَعْمَلَ عَلَيْهِمُ عَلِيًّا فَمَضَى عَلَى السَّرِيَّةِ فَأَصَابَ عَلِيٌّ جَارِيَةً فَأَنْكَرُوا ذَلِكَ عَلَيْهِ فَتَعَاقَدَ أَرْبَعَةٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالُوا إِذَا لَقِينَا رَسُولَ اللهِ ﷺ أَخْبَرْنَاهُ بِمَا صَنَعَ قَالَ عِمْرَانُ وَكَانَ الْمُسْلِمُونَ إِذَا قَدِمُوا مِنْ سَفَرٍ بَدَأُوا بِرَسُولِ اللهِ ﷺ فَسَلَّمُوا عَلَيْهِ ثُمَّ انْصَرَفُوا فَلَمَّا قَدِمَتِ السَّرِيَّةُ سَلَّمُوا عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَامَ أَحَدُ الْأَرْبَعَةِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَلَمْ تَرَ أَنَّ عَلِيًّا صَنَعَ كَذَا وَكَذَا؟ فَأَعْرَضَ عَنْهُ ثُمَّ قَامَ آخَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَلَمْ تَرَ أَنَّ عَلِيًّا صَنَعَ كَذَا وَكَذَا؟ فَأَعْرَضَ عَنْهُ ثُمَّ قَامَ آخَرُ مِنْهُمْ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَلَمْ تَرَ أَنَّ عَلِيًّا صَنَعَ كَذَا وَكَذَا فَأَعْرَضَ عَنْهُ ثُمَّ قَامَ الرَّابِعُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَلَمْ تَرَ أَنَّ عَلِيًّا صَنَعَ كَذَا وَكَذَا؟ فَأَقْبَلَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُعْرَفُ الْغَضَبُ فِي وَجْهِهِ فَقَالَ «مَاذَا تُرِيدُونَ مِنْ عَلِيٍّ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ إِنَّ عَلِيًّا مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ وَهُوَ وَلِيُّ كُلِّ مُؤْمِنٍ بَعْدِي»