19. Chapter of ʿAyn (Male) (97/147)

١٩۔ بَابُ الْعَيْنِ ص ٩٧

tabarani:13170ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muʿallá b. Asad > ʿAbd al-ʿAzīz b. al-Mukhtār > Mūsá b. ʿUqbah > Sālim b. ʿAbdullāh > ʿAbdullāh b. ʿUmar

We used not to call Zaid bin Haritha the freed slave of Messenger of Allah ﷺ except Zaid bin Muhammad till the Qu'anic Verse was revealed: "Call them (adopted sons) by (the names of) their fathers. That is more than just in the Sight of Allah." (33.5) (Using translation from Bukhārī 4782)

الطبراني:١٣١٧٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ أنا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ

عَنْ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ الْكَلْبِيِّ مَوْلَى النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَا كُنَّا نَدْعُوهُ إِلَّا زَيْدَ بْنَ مُحَمَّدٍ حَتَّى نَزَلَ الْقُرْآنُ {ادْعُوهُمْ لِآبَائِهِمْ هُوَ أَقْسَطُ عِنْدَ اللهِ}

tabarani:13171ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muʿallá b. Asad al-ʿAmmī > ʿAbd al-ʿAzīz b. al-Mukhtār > Mūsá b. ʿUqbah > Sālim b. ʿAbdullāh from his father > Samiʿah

[Machine] From the Messenger of Allah ﷺ , when he commanded Usama bin Zaid, he informed him that people were criticizing and insulting his leadership. So, the Messenger of Allah ﷺ stood among the people and said, "Are you criticizing Usama and insulting his leadership when you used to do the same to his father before? Even though he was most worthy of leadership and he was the most beloved person to me. And after him, Usama is the most beloved person to me. So, treat him well, for he is among your best." Salim said, "I have never heard Abdullah narrate this hadith, except that he would say, 'May Allah forbid it from Fatimah.'"

الطبراني:١٣١٧١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ الْعَمِّيُّ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ أنا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ سَمِعَهُ يُحَدِّثُ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ حِينَ أَمَّرَ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ فَبَلَغَهُ أَنَّ النَّاسَ عَابُوا أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ وَطَعَنُوا فِي إِمَارَتِهِ فَقَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي النَّاسِ فَقَالَ «أَلَا إِنَّكُمْ تَعِيبُونَ أُسَامَةَ وَتَطْعَنُونَ فِي إِمَارَتِهِ وَقَدْ فَعَلْتُمْ ذَلِكَ بِأَبِيهِ مِنْ قَبْلُ وَإِنْ كَانَ لَخَلِيقًا لِلْإِمَارَةِ وَإِنْ كَانَ لَأَحَبَّ النَّاسِ كُلِّهِمْ إِلَيَّ وَإِنَّ هَذَا مِنْ بَعْدِهِ لَأَحَبُّ النَّاسِ إِلَيَّ فَاسْتَوْصُوا بِهِ خَيْرًا فَإِنَّهُ مِنْ خِيَارِكُمْ» قَالَ سَالِمٌ فَمَا سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ يُحَدِّثُ بِهَذَا الْحَدِيثِ قَطُّ إِلَّا قَالَ حَاشَا فَاطِمَةَ

tabarani:13172ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muʿallá b. Asad > ʿAbd al-ʿAzīz b. al-Mukhtār > Mūsá b. ʿUqbah > Sālim from his father

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ was approached while he was in a state of ihram near Dhul-Hulayfah from the direction of the valley, and he said, "Indeed, you are in a blessed open space."

الطبراني:١٣١٧٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أُتِيَ وَهُوَ بِالْمُعَرَّسِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ مِنْ بَطْنِ الْوَادِي فَقَالَ «إِنَّكَ بِبَطْحَاءَ مُبَارَكَةٍ»

tabarani:13173Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Zuhayr > Mūsá b. ʿUqbah > Sālim > Ibn ʿUmar

about the Prophet's dream in which he has seen Abu Bakr and ʿUmar: The Prophet ﷺ said, "I saw (in a dream) that the people had gathered. Then Abu Bakr stood up and pulled out one or two buckets full of water (from a well) and there was weakness in his pulling -- may Allah forgive him. Then Ibn Al- Khattab stood up, and the bucket turned into a very large one and I have never seen any strong man among the people doing such a hard job. He pulled out so much water that the people (drank to their satisfaction) and watered their camels to their fill, (and then after quenching their thirst) they sat beside the water." (Using translation from Bukhārī 7020)

الطبراني:١٣١٧٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبِي ثنا زُهَيْرٌ ثنا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنْ رُؤْيَا رَسُولَ اللهِ ﷺ فِي أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ قَالَ «رَأَيْتُ النَّاسَ اجْتَمَعُوا فَقَامَ أَبُو بَكْرٍ فَنَزَعَ ذَنُوبًا أَوْ ذَنُوبَيْنِ وَفِي نَزْعِهِ ضَعْفٌ وَاللهُ يَغْفِرُ لَهُ ثُمَّ قَامَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَاسْتَحَالَتْ غَرْبًا فَمَا رَأَيْتُ عَبْقَرِيًّا مِنَ النَّاسِ يَفْرِي فَرِيَّهُ حَتَّى ضَرَبَ النَّاسُ بِعَطَنٍ»

tabarani:13174Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Zuhayr > Mūsá b. ʿUqbah > Sālim > ʿAbdullāh b. ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever drags his garments out of pride, Allah will not look at him on the Day of Resurrection." Abu Bakr Al-Siddiq asked, "O Messenger of Allah, what if someone's garment gets stuck or dirty, and he pulls it to fix it?" He replied, "I am not referring to someone who does it unintentionally."

الطبراني:١٣١٧٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبِي ثنا زُهَيْرٌ ثنا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ عَنْ سَالِمٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ جَرَّ ثِيَابَهُ مِنَ الْخُيَلَاءِ لَمْ يَنْظُرِ اللهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ أَيْ رَسُولَ اللهِ إِنَّ أَحَدَ شِقَّيْ إِزَارِي يَسْتَرْخِي إِلَّا أَنْ أَتَعَاهَدُ ذَاكَ أَوْ ذَلِكَ مِنْهُ قَالَ «لَسْتَ مِمَّنْ يَصْنَعُهُ خُيَلَاءَ»

tabarani:13175al-Ḥasan b. ʿAlī al-Maʿmarī > ʿAmr b. Aslam al-Ḥimṣī > Salm b. Maymūn al-Khawwāṣ > ʿAlī b. ʿAṭāʾ > ʿUbaydullāh al-ʿUmarī > Sālim b. ʿAbdullāh from his father

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever says in any marketplace: 'There is no god but Allah, alone without partner. To Him belongs the dominion, and to Him belongs all praise, and He is capable of all things,' Allah will write for him a thousand thousand good deeds."

الطبراني:١٣١٧٥حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ أَسْلَمَ الْحِمْصِيُّ ثنا سَلْمُ بْنُ مَيْمُونٍ الْخَوَّاصُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَطَاءٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ الْعُمَرِيِّ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ مَنْ قَالَ فِي سُوقٍ مِنَ الْأَسْوَاقِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ كَتَبَ اللهُ لَهُ أَلْفَ أَلْفِ حَسَنَةٍ

tabarani:13176Ibrāhīm b. Hāshim al-Baghawī > Saʿd b. Zunbūr > Sulaym b. Muslim al-Khashhāb > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Sālim > Ibn ʿUmar

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever leaves behind his heels will be in the Fire."

الطبراني:١٣١٧٦حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ ثنا سَعْدُ بْنُ زُنْبُورٍ ثنا سُلَيْمُ بْنُ مُسْلِمٍ الْخَشَّابُ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَا خَلْفَ الْكَعْبَيْنِ فَفِي النَّارِ»

tabarani:13177ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > Sahl b. ʿUthmān > Junādah b. Salm > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Sālim > Ibn ʿUmar

[Machine] Narrated by the Messenger of Allah ﷺ , "I saw in a dream that the people were gathered, and Abu Bakr ibn Abi Quhafa stood up and took away one or two sins. His effort in removing them was weak, but Allah forgave him. Then, Umar ibn al-Khattab took them and threw them away to the west. I did not see a powerful gust of wind blowing until the people were struck by a catastrophe."

الطبراني:١٣١٧٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا جُنَادَةُ بْنُ سَلْمٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «رَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ أَنَّ النَّاسَ جُمِعُوا فَقَامَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي قُحَافَةَ فَنَزَعَ ذَنُوبًا أَوْ ذَنُوبَيْنِ وَفِي نَزْعِهِ ضَعْفٌ وَاللهُ يَغْفِرُ لَهُ ثُمَّ أَخَذَهَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَاسْتَحَالَتْ غَرْبًا فَلَمْ أَرَ عَبْقَرِيًّا يَفْرِي فَرِيَّهُ حَتَّى ضَرَبَ النَّاسُ بِعَطَنٍ»

tabarani:13178ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > Sahl b. ʿUthmān > Junādah b. Salm > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Sālim > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever drags his garment out of arrogance, Allah will not look at him on the Day of Resurrection." Salim said, "My father narrated to me that Abu Bakr said to the Messenger of Allah, 'O Messenger of Allah, one of the corners of my garment slips down unless I pay attention to it.' The Messenger of Allah ﷺ said to him, 'You are not one of those who do it out of arrogance.'"

الطبراني:١٣١٧٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا جُنَادَةُ بْنُ سَلْمٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ جَرَّ ثَوْبَهُ خُيَلَاءَ لَمْ يَنْظُرِ اللهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» قَالَ سَالِمٌ فَحَدَّثَنِي أَبِي أَنَّ أَبَا بَكْرٍ قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ أَحَدَ شِقَّيْ إِزَارِي يَسْتَرْخِي إِلَّا أَنْ أَتَعَاهَدَ ذَلِكَ مِنْهُ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَسْتَ مِمَّنْ يَصْنَعُ الْخُيَلَاءَ»

tabarani:13179ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > Sahl b. ʿUthmān > Junādah b. Salm > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Sālim > Ibn ʿUmar

[Machine] While Umar ibn al-Khattab was walking in a caravan, he heard the Messenger of Allah ﷺ swearing by his father. The Messenger of Allah ﷺ then said, "Indeed, Allah forbids you from swearing by your fathers. So whoever swears, let him swear by Allah or remain silent."

الطبراني:١٣١٧٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا جُنَادَةُ بْنُ سَلْمٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

بَيْنَمَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يَسِيرُ فِي رَكْبٍ فَسَمِعَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهُوَ يَحْلِفُ بِأَبِيهِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ اللهَ يَنْهَاكُمْ أَنْ تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ فَمَنْ حَلَفَ فَلْيَحْلِفْ بِاللهِ أَوْ لِيَصْمُتْ»

tabarani:13180Abū Muslim al-Kashhī > Abū ʿĀṣim > ʿUmar b. Muḥammad > ʿAbdullāh b. Yasār > Sālim b. ʿAbdullāh > ʿAbdullāh b. ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Three will not enter Paradise, and three will not be looked upon by Allah on the Day of Resurrection. As for those who will not enter Paradise, they are the one who disobeys their parents, the woman who imitates men in her appearance, and the cuckold. As for the three who will not be looked upon by Allah on the Day of Resurrection, they are the one who disobeys their parents, the addict to alcohol, and the one who gives charity and then reminds others of it."

الطبراني:١٣١٨٠حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «ثَلَاثَةٌ لَا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَثَلَاثَةٌ لَا يَنْظُرُ اللهُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَأَمَّا الَّذِينَ لَا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ فَالْعَاقُّ لِوَالِدَيْهِ وَالْمَرْأَةُ الْمُتَرَجِّلَةُ تَشَبَّهُ بِالرِّجَالِ وَالدَّيُّوثُ وَأَمَّا الثَّلَاثَةُ الَّذِينَ لَا يَنْظُرُ اللهُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَالْعَاقُّ بِوَالِدَيْهِ وَمُدْمِنُ الْخَمْرِ وَالْمَنَّانُ بِمَا أَعْطَى»

tabarani:13181Abū Muslim al-Kashhī > Abū ʿĀṣim > ʿUmar b. Muḥammad > ʿAbdullāh b. Yasār > Sālim > Ibn ʿUmar > Innakum Lataʿlamūn

[Machine] You know that we used to say during the time of the Messenger of Allah ﷺ that Abu Bakr, Umar, and Uthman, meaning in regards to the caliphate.

الطبراني:١٣١٨١حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

إِنَّكُمْ لَتَعْلَمُونَ أَنَّا كُنَّا نَقُولُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ يَعْنِي فِي الْخِلَافَةِ

tabarani:13182Muḥammad b. Naṣr al-Qaṭṭān al-Hamdānī > Ḥarmalah b. Yaḥyá > Ibn Wahb > ʿUmar b. Muḥammad b. Zayd b. ʿAbdullāh b. ʿUmar > Nāfiʿ Wasālim > Ibn ʿUmar

[Machine] Indeed, the Messenger of Allah ﷺ used to combine the Maghrib and Isha prayers when he was traveling, after the disappearance of twilight by an hour.

الطبراني:١٣١٨٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الْقَطَّانُ الْهَمْدَانِيُّ ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ وَسَالِمٍ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ قَالَ

«إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ إِذَا جَدَّ بِهِ السَّيْرُ جَمَعَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بَعْدَ أَنْ يَغِيبَ الشَّفَقُ بِسَاعَةٍ»

tabarani:13183Isḥāq b. Dāwud al-Ṣawwāf al-Tustarī > Abū al-Ashʿath > Abū ʿĀṣim > ʿUmar b. Muḥammad > Sālim > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ mentioned the Day of Ashura and said, "The people of pre-Islamic ignorance used to observe fasting on this day, so whoever wishes may fast and whoever wishes may break his fast."

الطبراني:١٣١٨٣حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ دَاوُدَ الصَّوَّافُ التُّسْتَرِيُّ ثنا أَبُو الْأَشْعَثِ ثنا أَبُو عَاصِمٍ ثنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

ذَكَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَاشُورَاءَ فَقَالَ «كَانَ صَوْمَ أَهْلِ الْجَاهِلِيَّةِ فَمَنْ شَاءَ صَامَ وَمَنْ شَاءَ أَفْطَرَ»

tabarani:13184Muḥammad b. Aḥmad b. Abū Khaythamah > Wahbb. Yaḥyá b. Zimām al-ʿAllāf > Maymūn b. Zayd > ʿUmar b. Muḥammad > Sālim > Ibn ʿUmar

[Machine] On the authority of the Messenger of Allah ﷺ who said, "The night prayer is performed in pairs, so when you fear the approach of dawn, then perform the witr prayer with a single unit."

الطبراني:١٣١٨٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَيْثَمَةَ ثنا وَهْبُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زِمَامٍ الْعَلَّافُ ثنا مَيْمُونُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «صَلَاةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى فَإِذَا خِفْتَ الصُّبْحَ فَأَوْتِرْ بِوَاحِدَةٍ»

tabarani:13185Abū ʿAqīl Anas b. Salm al-Khawlānī > Muḥammad b. Rajāʾ al-Sikhtiyānī > Munabbih b. ʿUthmān > ʿUmar b. Muḥammad b. Zayd > Sālim b. ʿAbdullāh from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "For everything there is a vessel, and the vessel of taqwa (God-consciousness) is the hearts of the knowledgeable."

الطبراني:١٣١٨٥حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ أَنَسُ بْنُ سَلْمٍ الْخَوْلَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَجَاءَ السِّخْتِيَانِيُّ ثنا مُنَبِّهُ بْنُ عُثْمَانَ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لِكُلِّ شَيْءٍ مَعْدِنٌ وَمَعْدِنُ التَّقْوَى قُلُوبُ الْعَارِفِينَ»

tabarani:13186al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Ḥarmalah b. Yaḥyá > Ibn Wahb > ʿUmar b. Muḥammad > Sālim > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The deceased is punished by the weeping of the living."

الطبراني:١٣١٨٦حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَنَّ سَالِمًا حَدَّثَهُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْمَيِّتُ يُعَذَّبُ بِبُكَاءِ الْحَيِّ»

tabarani:13187Aḥmad b. ʿAlī al-Abbār > Hishām b. ʿAmmār > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > ʿUmar b. Muḥammad > Sālim > Ibn ʿUmar

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ prohibited displaying arrogance and boasting."

الطبراني:١٣١٨٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْأَبَّارُ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «نَهَى عَنِ الْجَلَّالَةِ وَأَلْبَانِهَا وَظَهْرِهَا»

tabarani:13188ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Marwān b. Muʿāwiyah al-Fazārī Sanah Iḥdá And Thamānīn Wamiāʾah > ʿUmar b. Ḥamzah al-ʿUmarī > Sālim b. ʿAbdullāh > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever among you is able to be like the companion of the Cave, then let him do so." They said, "O Messenger of Allah, who is the companion of the Cave?" He said, "Three people set out and the sky became cloudy over them. They took shelter in a cave, and then a rock came and blocked the entrance to the cave. They said to each other, 'Indeed, you have fallen into a great matter. So let each of you supplicate to Allah with the best of his deeds, that perhaps Allah will deliver us from this.' Then he mentioned the story of the Cave in detail."

الطبراني:١٣١٨٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ سَنَةَ إِحْدَى وَثَمَانِينَ وَمِائَةٍ أنا عُمَرُ بْنُ حَمْزَةَ الْعُمَرِيُّ ثنا سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يَكُونَ مِثْلَ صَاحِبِ فَرْقِ الْأَرُزِّ فَلْيَكُنْ مِثْلَهُ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ وَمَنْ صَاحِبُ فَرْقِ الْأَرُزِّ؟ قَالَ خَرَجَ ثَلَاثَةٌ فَغَيَّمَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ فَدَخَلُوا غَارًا فَجَاءَتْ صَخْرَةٌ حَتَّى طَبَقَتِ الْبَابَ عَلَيْهِمْ فَعَالَجُوهَا فَلَمْ يَسْتَطِيعُوا فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ لَقَدْ وَقَعْتُمْ فِي أَمْرٍ عَظِيمٍ فَلْيَدْعُ كُلُّ رَجُلٍ مِنْكُمْ بِأَحْسَنِ مَا عَمِلَ؛ لَعَلَّ اللهَ أَنْ يُنْجِيَنَا مِنْ هَذَا ثُمَّ ذَكَرَ حَدِيثَ الْغَارِ بِطُولِهِ

tabarani:13189Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > ʿAbd al-Ḥamīd b. Ṣāliḥ > Abū ʿAqīl > ʿUmar b. ʿAbdullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUmar from his uncle Sālim And Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "A Muslim should not spend a night from his lifetime without having his pledge with him, if he possesses wealth that can be entrusted in its equivalent."

الطبراني:١٣١٨٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ صَالِحٍ ثنا أَبُو عَقِيلٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَمِّهِ سَالِمٍ وَنَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا حَقُّ امْرِئٍ مُسْلِمٍ يَبِيتُ لَيْلَةً مِنَ الدَّهْرِ إِلَّا وَعَهْدُهُ عِنْدَهُ إِذَا كَانَ لَهُ مِنَ الْمَالِ مَا يُعْهَدُ فِي مِثْلِهِ»

tabarani:13190Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Muʾaddib And al-Ḥasan b. al-Mutawakkil > Surayj b. al-Nuʿmān al-Jawharī > ʿAbdullāh b. Nāfiʿ > ʿĀṣim b. ʿUmar > Abū Bakr b. ʿUmar b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbdullāh b. ʿUmar b. al-Khaṭṭāb > Sālim > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "I am the first for whom the earth will split on the Day of Resurrection, then Abu Bakr, then Umar, then the people of Baqi' will come and they will be gathered with me. Then I will await the people of Makkah and they will be gathered with me."

الطبراني:١٣١٩٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ وَالْحَسَنُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ قَالَا ثنا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ الْجَوْهَرِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نَافِعٍ عَنْ عَاصِمٍ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَنَا أَوَّلُ مَنْ تَنْشَقُّ عَنْهُ الْأَرْضُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ثُمَّ أَبُو بَكْرٍ ثُمَّ عُمَرُ ثُمَّ يَأْتِي أَهْلُ الْبَقِيعِ فَيُحْشَرُونَ مَعِي ثُمَّ أَنْتَظِرُ أَهْلَ مَكَّةَ فَيُحْشَرُونَ مَعِي»

tabarani:13191Jaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī > Abū Jaʿfar al-Nufaylī > Khālid b. Abū Bakr b. ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUmar > Sālim b. ʿAbdullāh > Ibn ʿUmar from his father

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ struck the chest of Umar ibn Al-Khattab with his hand three times when he embraced Islam and he said, "O Allah, remove from his chest any ill-feelings and replace it with faith." He repeated this three times.

الطبراني:١٣١٩١حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ ثنا خَالِدُ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ ضَرَبَ صَدْرَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ بِيَدِهِ حِينَ أَسْلَمَ ثَلَاثَ مِرَارٍ وَهُوَ يَقُولُ «اللهُمَّ أَخْرِجْ مَا فِي صَدْرِهِ مِنْ غِلٍّ وَأَبْدِلْهُ إِيمَانًا» يَقُولُ ذَلِكَ ثَلَاثًا

tabarani:13192Aḥmad b. Ṭāhir b. Ḥarmalah b. Yaḥyá > Jaddī Ḥarmalah b. Yaḥyá > Ibn Wahb > al-Ḍaḥḥāk b. ʿUthmān > ʿAbd al-Raḥman b. Mujabbir > Sālim from his father

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ, he said: "When it is his seventh day, pour blood away from him and remove harm from him."

الطبراني:١٣١٩٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ طَاهِرِ بْنِ حَرْمَلَةَ بْنِ يَحْيَى ثنا جَدِّي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثنا ابْنُ وَهْبَ حَدَّثَنِي الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُجَبِّرٍ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «فَإِذَا كَانَ يَوْمُ سَابِعِهِ فَأَهْرِيقُوا عَنْهُ دَمًا وَأَزِيلُوا عَنْهُ الْأَذَى»

tabarani:13193Yaḥyá b. Ayyūb al-ʿAllāf > Saʿīd b. Abū Maryam > Muḥammad b. Jaʿfar > Muḥammad b. Abū Ḥarmalah > Sālim b. ʿAbdullāh from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever owns a dog, except for a dog used for herding livestock or hunting, will have two qirats deducted from his good deeds every day."

الطبراني:١٣١٩٣حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَرْمَلَةَ أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنِ اقْتَنَى كَلْبًا إِلَّا كَلْبَ مَاشِيَةٍ أَوْ صَيْدٍ نَقَصَ مِنْ عَمَلِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطَانِ»

tabarani:13194[Chain 1] Hāshim b. Marthad > Ādam [Chain 2] Muḥammad b. ʿAbdūs b. Kāmil > ʿAlī b. al-Jaʿd > Ibn Abū Dhiʾb > al-Ḥārith b. ʿAbd al-Raḥman > Sālim b. ʿAbdullāh b. ʿUmar from his father

[Machine] "If the Prophet ﷺ used to command us to ease things and if he led us in prayer"

الطبراني:١٣١٩٤حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ ثنا آدَمُ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

«إِنْ كَانَ النَّبِيُّ ﷺ لَيَأْمُرُنَا بِالتَّخْفِيفِ وَإِنْ كَانَ لَيَؤُمُّنَا بِالصَّافَّاتُ»

tabarani:13195Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj > Saʿīd b. ʿUfayr > Ibn Lahīʿah > al-Walīd b. Abū al-Walīd > Sālim > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Allah does not look at the man who commits adultery, nor at the man who boasts about his family lineage, nor at the man who drags his garment out of pride."

الطبراني:١٣١٩٥حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي الْوَلِيدِ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَنْظُرُ اللهُ إِلَى الْأُشَيْمِطِ الزَّانِي وَلَا الْعَايِلِ الْمَزْهُوِّ وَلَا الَّذِي يَجُرُّ إِزَارَهُ خُيَلَاءً»

tabarani:13196Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > ʿAbd al-ʿAzīz b. Abū Salamah > Ṣāliḥ b. Kaysān > Sālim from his father

There is no god but Allah. He is One, there is no partner with Him, His is the sovereignty and His is the praise and He is Potent over everything. (We are) returning, repenting, worshipping, prostrating before our Lord, and we praise Him Allah fulfilled His promise and helped His servant, and routed the confederates alone. (Using translation from Muslim 1344a)

الطبراني:١٣١٩٦حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا قَفَلَ مِنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ يَقُولُ كُلُّمَا أَوْفَى عَلَى ثَنِيَّةٍ أَوْ فَدْفَدٍ كَبَّرَ ثَلَاثًا ثُمَّ قَالَ «لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ آيِبُونَ تَائِبُونَ عَابِدُونَ سَاجِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ صَدَقَ اللهُ وَعْدَهُ وَنَصَرَ عَبْدَهُ وَهَزَمَ الْأَحْزَابَ وَحْدَهُ»

tabarani:13197Abū ʿAqīl Anas b. Salm al-Khawlānī > Abū al-Aṣbagh ʿAbd al-ʿAzīz b. Yaḥyá al-Ḥarrānī > Muḥammad b. Salamah > Muḥammad b. Isḥāq > Muḥammad b. Ṭalḥah b. Yazīd b. Rukānah > Sālim > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said that the Dajjal will appear in this valley, and he will be the last person that women go out to. Even men will return to their mothers, sisters, and aunts and tie them up for fear that they may go out to him. Then Allah will send the Muslims to him, and they will kill him and kill his followers. Even the Jew will hide under a tree or a stone, and the stone or tree will say, "O Muslim, there is a Jew under me, so kill him."

الطبراني:١٣١٩٧حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ أَنَسُ بْنُ سَلْمٍ الْخَوْلَانِيُّ ثنا أَبُو الْأَصْبَغِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى الْحَرَّانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ رُكَانَةَ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ

رَسُولِ اللهِ ﷺ يَنْزِلُ الدَّجَّالُ بِهَذِهِ السَّبَخَةِ فَيَكُونُ آخِرُ مَنْ يَخْرُجُ إِلَيْهِ النِّسَاءَ حَتَّى إِنَّ الرَّجُلَ لَيَرْجِعُ إِلَى أُمِّهِ وَأُخْتِهِ وَعَمَّتِهِ فَيُوثِقُهَا رِبَاطًا مَخَافَةَ أَنْ تَخْرُجَ إِلَيْهِ ثُمَّ يُسَلِّطُ اللهُ الْمُسْلِمِينَ عَلَيْهِ فَيَقْتُلُونَهُ وَيَقْتُلُونُ شِيعَتَهُ حَتَّى إِنَّ الْيَهُودِيَّ يَخْتَبِئُ تَحْتَ الشَّجَرِ أَوِ الْحَجَرِ فَيَقُولُ الْحَجَرُ أَوِ الشَّجَرَةُ يَا مُسْلِمُ هَذَا يَهُودِيٌّ تَحْتِي فَاقْتُلْهُ

tabarani:13198ʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > al-Ḥusayn b. ʿĪsá b. Maysarah al-Rāzī > Salamah b. al-Faḍl > Muḥammad b. Isḥāq > ʿAbdullāh b. Abū Bakr > Sālim > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "A man from the Qahtan tribe will drive people with a stick."

الطبراني:١٣١٩٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عِيسَى بْنِ مَيْسَرَةَ الرَّازِيُّ ثنا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَيَسُوقَنَّ رَجُلٌ مِنْ قَحْطَانَ النَّاسَ بِعَصًا»

tabarani:13199Ibrāhīm b. Duḥaym al-Dimashqī from my father > Isḥāq al-Azraq > Sufyān > ʿĀṣim b. ʿUbaydullāh > Sālim > Ibn ʿUmar

[Machine] "The Prophet ﷺ said: 'No servant [of Allah] should make a representation of any creation, for he will be asked on the Day of Judgment to give life to what he has created.'"

الطبراني:١٣١٩٩حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ الدِّمَشْقِيُّ ثنا أَبِي ثنا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَا يُصَوِّرُ عَبْدٌ صُورَةً إِلَّا قِيلَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَحْيِ مَا خَلَقْتَهُ

tabarani:13200ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī And ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz And Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > ʿĀṣim b. ʿAlī > Abū al-Rabīʿ al-Sammān > ʿĀṣim b. ʿUbaydullāh > Sālim > Ibn ʿUmar

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Verily, Allah loves the skillful."

الطبراني:١٣٢٠٠حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ وَعَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَمُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ قَالُوا ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا أَبُو الرَّبِيعِ السَّمَّانُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ اللهَ يُحِبُّ الْمُحْتَرِفَ»

tabarani:13201Aḥmad b. Yaḥyá al-Ḥulwānī > Saʿīd b. Sulaymān > Abū al-Rabīʿ al-Sammān > ʿĀṣim b. ʿUbaydullāh > Sālim from his father

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ left Arafat and said, "You will proceed with a distressed and wailing state that goes against the religion of the Nazarenes." Abu Al-Qasim said, "I have doubts about Abu Rabi' Al-Samman's attribution of this narration to the Messenger of Allah ﷺ , because the commonly known narration is from Ibn 'Umar from Arafat, and he mentioned the poem."

الطبراني:١٣٢٠١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا أَبُو الرَّبِيعِ السَّمَّانُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَفَاضَ مِنْ عَرَفَاتٍ وَهُوَ يَقُولُ «إِلَيْكَ تَعْدُو قَلِقًا وَضِينُهَا مُخَالِفًا دِينَ النَّصَارَى دِينُهَا» قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ «وَهِمَ عِنْدِي أَبُو الرَّبِيعِ السَّمَّانُ فِي رَفْعِ هَذَا الْحَدِيثِ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ لِأَنَّ الْمَشْهُورَ فِي الرِّوَايَةِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مِنْ عَرَفَاتٍ وَهُوَ يَقُولُ ثُمَّ ذَكَرَ الرِّجْزَ»

tabarani:13202Ḥafṣ b. ʿUmar b. al-Ṣabbāḥ al-Raqqī > Qabīṣah b. ʿUqbah > Sufyān > ʿĀṣim b. ʿUbaydullāh > Sālim from his father

[Machine] The Prophet ﷺ said, "None of the servants should create an image, but on the Day of Judgment he will be asked to bring to life what he has created."

الطبراني:١٣٢٠٢حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الصَّبَّاحِ الرَّقِّيُّ ثنا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَا يُصَوِّرُ عَبْدٌ صُورَةً إِلَّا قِيلَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَحْيِ مَا خَلَقْتَ

tabarani:13203[Chain 1] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. ʿAbd al-Wāḥid b. > Basah b. ʿAbd al-Wāḥid from my father [Chain 2] Mūsá b. Hārūn > Muḥammad b. Bakkār > Basah b. ʿAbd al-Wāḥid > Ḥanẓalah > Sālim b. ʿAbdullāh from his father

I heard the messenger of Allah ﷺ say: Verily, al-Islam is founded on five (pillars): testifying the fact that there is no god but Allah, establishment of prayer, payment of Zakat, fast of Ramadan and Pilgrimage to the House. (Using translation from Muslim 16d)

الطبراني:١٣٢٠٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ عَنْبَسَةَ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ حَدَّثَنِي جَدِّي ح وَحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ ثنا عَنْبَسَةُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ عَنْ حَنْظَلَةَ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بُنِيَ الْإِسْلَامُ عَلَى خَمْسٍ شَهَادَةِ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَإِقَامِ الصَّلَاةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ وَصَوْمِ رَمَضَانَ وَحَجِّ الْبَيْتِ

tabarani:13204Muḥammad b. Abān al-Aṣbahānī > Muḥammad b. Ibrāhīm al-Ḥalabī > Muḥammad b. Bakr al-Bursānī > ʿUbaydullāh b. Abū Ziyād > Sālim b. ʿAbdullāh from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever acquires a dog, his reward will be reduced by a Qirat."

الطبراني:١٣٢٠٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَلَبِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْبُرْسَانِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ ثنا سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنِ اقْتَنَى كَلْبًا فَإِنَّهُ يَنْقُصُ مِنْ عَمَلِهِ قِيرَاطٌ»

tabarani:13205Muḥammad b. Ruzayq b. Jāmiʿ al-Miṣrī > Aḥmad b. Ṣāliḥ > Ibn Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > Bukayr b. ʿAbdullāh b. al-Ashaj > Sālim > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Kill the snake, the rat, and the kite, as they seek the eyesight and cut the cord. Whoever does not kill them is not among us."

الطبراني:١٣٢٠٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُزَيْقِ بْنِ جَامِعٍ الْمِصْرِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَشَجِّ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «اقْتُلُوا الْحَيَّاتِ وَاقْتُلُوا ذَا الطُّفْيَتَيْنِ وَالْأَبْتَرَ فَإِنَّهُمَا يَلْتَمِسَانِ الْبَصَرَ وَيَسْتَسْقِطَانِ الْحَبَلَ فَمَنْ لَمْ يَقْتُلْهُمَا فَلَيْسَ مِنَّا»

tabarani:13206Mūsá b. Hārūn > al-Ḥakam b. Mūsá > ʿAbd al-Raḥman b. Abū al-Rijāl from his father > Sālim > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever owns a dog, except for a hunting dog or a herding dog, their good deeds will be decreased by two carats or more, every day."

الطبراني:١٣٢٠٦حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الرِّجَالِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنِ اقْتَنَى كَلْبًا إِلَّا كَلْبًا صَائِدًا أَوْ كَلْبَ مَاشِيَةٍ نَقَصَ مِنْ عَمَلِهِ قِيرَاطٌ وَقَيْرَاطٌ مِثْلُ أُحُدٍ»

tabarani:13207ʿAbdullāh b. Nājiyah > Muḥammad b. ʿAbbād b. Mūsá al-Wāsiṭī from my father > Ghiyāth b. Ibrāhīm > Ashʿab al-Ṭāmiʿ b. Abū Ḥumaydah > Atayt Sālim b. ʿAbdullāh Asʾaluh Faʾashraf ʿAlay from Khawkhah > And Ylak Yā Ashʿab Lā Tasal Faʾin Abū

[Machine] "Woe to you, O Ash'ab! Do not ask, for indeed my father narrated to me from the Messenger of Allah ﷺ who said, 'There will come a people on the Day of Judgment whose faces will not have a single mark of flesh that they had created.'"

الطبراني:١٣٢٠٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ نَاجِيَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادِ بْنِ مُوسَى الْوَاسِطِيُّ ثنا أَبِي ثنا غِيَاثُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَشْعَبَ الطَّامِعِ بْنِ أَبِي حُمَيْدَةَ قَالَ أَتَيْتُ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللهِ أَسْأَلُهُ فَأَشْرَفَ عَلَيَّ مِنْ خَوْخَةٍ فَقَالَ

وَيْلَكَ يَا أَشْعَبُ لَا تَسَلْ فَإِنَّ أَبِي حَدَّثَنِي عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «لَيَجِيئَنَّ أَقْوَامٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَيْسَتْ فِي وُجُوهِهِمْ مُزْعَةٌ مِنْ لَحْمٍ قَدْ أَخْلَقُوهَا»

tabarani:13208Aḥmad b. Rishdīn > Rawḥ b. Ṣalāḥ > Saʿīd b. Abū Ayyūb > Abū Bakr b. ʿAbd al-Raḥman > Sālim > Ibn ʿUmar

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ , Abu Bakr, and Umar used to offer prayers before the sermon on the two Eid days.

الطبراني:١٣٢٠٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ ثنا رَوْحُ بْنُ صَلَاحٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ كَانُوا يُصَلُّونَ قَبْلَ الْخُطْبَةِ فِي الْعِيدَيْنِ

tabarani:13209Muʿādh b. al-Muthanná > Abū Khalīfah al-Faḍl b. al-Ḥubāb al-Jumaḥī > ʿAlī b. al-Madīnī

"The Messenger of Allah [SAW] said: 'Al-Isbal may apply to the Izar, the Qamis and the turban. Whoever drags any one of these out of vanity, Allah will not look at him on the Day of Resurrection.'" (Using translation from Nasāʾī 5334)

الطبراني:١٣٢٠٩حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى وَثنا أَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ قَالَا ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْإِسْبَالُ فِي الْإِزَارِ وَالْقَمِيصِ وَالْعِمَامَةِ سَوَاءٌ مَنْ جَرَّ مِنْهَا شَيْئًا خُيَلَاءَ لَمْ يَنْظُرِ اللهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»

tabarani:13210al-Ḥusayn b. al-Samaydaʿ al-Anṭākī > Mūsá b. Ayyūb al-Naṣībī > ʿAṭāʾ b. Muslim al-Khaffāf > al-Aʿmash

[Machine] Al-Hajjaj said to him, "Get up and behead this man." So, Salim took the sword and took hold of the man and headed towards the door of the palace. His father looked at him while he was heading toward the man and said, "Do you see him doing it?" He replied to him twice or three times, but when he went out with him, Salim asked him, "Did you perform the morning prayer?" He replied, "Yes." Salim said, "Then take any path you want." Then, he came and threw the sword, and Al-Hajjaj said to him, "Did you behead him?" He replied, "No." Al-Hajjaj asked, "And why not?" He replied, "Because I heard my father saying that the Messenger of Allah, ﷺ , said, 'Whoever performs the morning prayer, he is under the protection of Allah until evening'." So, Ibn Umar said, "Makis (a nickname), we named you Salim so that you will be safe."

الطبراني:١٣٢١٠حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ السَّمَيْدَعِ الْأَنْطَاكِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ النَّصِيبِيُّ ثنا عَطَاءُ بْنُ مُسْلِمٍ الْخَفَّافُ عَنِ الْأَعْمَشِ قَالَ كَانَ سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ قَاعِدًا عِنْدَ الْحَجَّاجِ فَقَالَ

لَهُ الْحَجَّاجُ قُمْ فَاضْرِبْ عُنُقَ هَذَا فَأَخَذَ سَالِمٌ السَّيْفَ وَأَخَذَ الرَّجُلَ وَتَوَجَّهَ بَابَ الْقَصْرِ فَنَظَرَ إِلَيْهِ أَبُوهُ وَهُوَ يَتَوَجَّهُ بِالرَّجُلِ فَقَالَ أَتُرَاهُ فَاعِلًا فَرَدَّهُ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا فَلَمَّا خَرَجُ بِهِ قَالَ لَهُ سَالِمٌ صَلَّيْتَ الْغَدَاةَ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَخُذْ أَيَّ طَرِيقٍ شِئْتَ ثُمَّ جَاءَ فَطَرَحَ السَّيْفَ فَقَالَ لَهُ الْحَجَّاجُ أَضَرَبْتَ عُنُقَهَ؟ قَالَ لَا قَالَ وَلِمَ؟ قَالَ إِنِّي سَمِعْتُ أَبِي هَذَا يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ صَلَّى الْغَدَاةَ كَانَ فِي ذِمَّةِ اللهِ حَتَّى يُمْسِيَ» فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ «مَكِيسٌ إِنَّمَا سَمَّيْنَاكَ سَالِمًا لِتَسْلَمَ»

tabarani:13211al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Isḥāq b. Saʿīd b. ʿAmr b. Saʿīd from my father > al-Ḥajjāj Amar Sālim b. ʿAbdullāh Biqatl a man > Lah Sālim Aṣallayt al-Ṣubḥ > Lah al-a man Naʿam > Ānṭaliq > Lah al-Ḥajjāj Mā Manaʿak from Qatlih > Sālim from my father

[Machine] Al-Hajjaj said to him, "What prevented you from killing him?" Salim replied, "My father informed me that he heard the Messenger of Allah, ﷺ , saying, 'Whoever prays the Fajr prayer is in the protection of Allah throughout his day.' So I disliked killing a man whom Allah has protected." Al-Hajjaj then asked Ibn 'Umar, "Did you hear this from the Messenger of Allah, ﷺ ?" Ibn 'Umar replied, "Yes."

الطبراني:١٣٢١١حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ ثنا أَبِي أَنَّ الْحَجَّاجَ أَمَرَ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بِقَتْلِ رَجُلٍ فَقَالُ لَهُ سَالِمٌ أَصَلَّيْتَ الصُّبْحَ؟ فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ نَعَمْ فَقَالَ انْطَلِقْ فَقَالَ

لَهُ الْحَجَّاجُ مَا مَنَعَكَ مِنْ قَتْلِهِ؟ فَقَالَ سَالِمٌ حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ صَلَّى الصُّبْحَ كَانَ فِي جِوَارِ اللهِ يَوْمَهُ» فَكَرِهْتُ أَنْ أَقْتُلَ رَجُلًا قَدْ أَجَارَهُ اللهُ فَقَالَ الْحَجَّاجُ لِابْنِ عُمَرَ أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ نَعَمْ

tabarani:13212Muḥammad b. Jaʿfar al-Rāzī > al-Walīd b. Shujāʿ > Muḥammad b. Shuʿayb b. Shābūr > Yaḥyá b. al-Ḥārith al-Dhimārī > Sālim b. ʿAbdullāh > ʿAbdullāh b. ʿUmar

"The Messenger of Allah [SAW] said: 'Every intoxicant is Khamr and every intoxicant is unlawful.'" (Using translation from Nasāʾī 5585)

الطبراني:١٣٢١٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ شَابُورَ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ الذِّمَارِيِّ أَنَّهُ سَمِعَ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «كُلُّ مُسْكِرٍ خَمْرٌ وَكُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ»

tabarani:13213Jaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī > Muḥammad b. ʿĀʾidh > al-Haytham b. Ḥumayd > Yaḥyá b. al-Ḥārith al-Dhimārī > Sālim b. ʿAbdullāh > ʿAbdullāh b. ʿUmar

“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘Every intoxicant is unlawful.’” (Using translation from Ibn Mājah 3387)

الطبراني:١٣٢١٣حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَائِذٍ ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ الْحَارِثِ الذِّمَارِيُّ قَالَ سَمِعْتُ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللهِ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ»

tabarani:13214Aḥmad b. al-Naḍr al-ʿAskarī > ʿĪsá b. Hilāl al-Ḥimṣī > Abū Ḥaywah Shurayḥ b. Yazīd > Khulayd b. Daʿlaj > ʿĀṣim b. Razīn > Sālim b. ʿAbdullāh b. ʿUmar from his father

[Machine] He saw the Prophet ﷺ doing that.

الطبراني:١٣٢١٤حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ الْعَسْكَرِيُّ ثنا عِيسَى بْنُ هِلَالٍ الْحِمْصِيُّ ثنا أَبُو حَيْوَةَ شُرَيْحُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ خُلَيْدِ بْنِ دَعْلَجٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ رَزِينٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ كَانَ §يُصَفِّرُ لِحْيَتَهُ وَيُسْبِتُ نَعْلَيْهِ وَيَسْتَلِمُ الرُّكْنَيْنِ الْحَجَرَ الْأَسْوَدَ وَالرُّكْنَ الْيَمَانِيَّ وَيَدَعُ الرُّكْنَيْنِ اللَّذَيْنِ فِي الْحِجْرِ وَحَدَّثَ ابْنُ عُمَرَ

أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ ﷺ يَفْعَلُ ذَلِكَ

tabarani:13215Aḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb b. Najdah al-Ḥawṭī > Abū al-Mughīrah > ʿAbdullāh b. al-ʿAlāʾ b. Zabr > Sālim b. ʿAbdullāh from his father

A man said, "O Messenger of Allah ﷺ! How is the prayer of the night?" He said, "Two rakʿat followed by two rakʿat and so on, and when you apprehend the approaching dawn, offer one rakʿa as witr." (Using translation from Bukhārī 1137)

الطبراني:١٣٢١٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ زَبْرٍ حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

سُئِلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ كَيْفَ صَلَاةُ اللَّيْلِ؟ فَقَالَ «مَثْنَى مَثْنَى فَإِذَا خِفْتَ الصُّبْحَ فَأَوْتِرْ بِوَاحِدَةٍ»

tabarani:13216Aḥmad b. al-Muʿallá al-Dimashqī > Hishām b. ʿAmmār > Muḥammad b. Shuʿayb > ʿAbdullāh b. al-ʿAlāʾ b. Zabr > Sālim from his father

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ performed a prayer and I dressed him for it. When he finished, he said to Ubayy ibn Ka'b, 'Did you pray with us?' He said, 'Yes.' He said, 'Then what prevented you from opening upon me?'"

الطبراني:١٣٢١٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ زَبْرٍ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «صَلَّى صَلَاةً فَأُلْبِسَ عَلَيْهِ فِيهَا» فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ لِأُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ «أَصَلَّيْتَ مَعَنَا؟» قَالَ نَعَمْ قَالَ «فَمَا مَنَعَكَ أَنْ تَفْتَحَ عَلَيَّ؟»

tabarani:13217Abū Zakariyyā al-Dīnawarī al-Baṣrī > Saʿīd b. Muḥammad b. Thawāb al-Ḥuṣrī > Abū ʿĀṣim > Ibn Jurayj > Sulaymān b. Mūsá > Sālim b. ʿAbdullāh b. ʿUmar from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "No one touches the Quran except one who is pure."

الطبراني:١٣٢١٧حَدَّثَنَا أَبُو زَكَرِيَّا الدِّينَوَرِيُّ الْبَصْرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ ثَوَابٍ الْحُصْرِيُّ ثنا أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى قَالَ سَمِعْتُ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا يَمَسُّ الْقُرْآنَ إِلَّا طَاهِرٌ»

tabarani:13218ʿAbdān b. Aḥmad > Hishām b. ʿAmmār > ʿAbd al-Malik b. Muḥammad al-Ṣanʿānī > / d b. ʿAṭāʾ > Sālim from his father

[Machine] That the Prophet ﷺ was presented with some grape juice and he drank from it.

الطبراني:١٣٢١٨حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّنْعَانِيُّ عَنْ هُودِ بْنِ عَطَاءٍ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «أُتِيَ بِنَبِيذٍ فَشَرِبَ مِنْهُ»

tabarani:13219Aḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb b. Najdah al-Ḥawṭī > Yaḥyá b. Ṣāliḥ al-Wuḥāẓī > ʿAlī b. Ḥawshab > Abū Qabīl > Sālim from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not make the mosques as paths except for remembrance or prayer."

الطبراني:١٣٢١٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْوُحَاظِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ حَوْشَبٍ عَنْ أَبِي قَبِيلٍ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تَتَّخِذُوا الْمَسَاجِدَ طُرُقًا إِلَّا لِذِكْرٍ أَوْ صَلَاةٍ»