19. Chapter of ʿAyn (Male) (51/147)

١٩۔ بَابُ الْعَيْنِ ص ٥١

tabarani:10847Isḥāq al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > ʿUmar b. Ḥawshab > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] "That the three were being combined into one during the era of the Messenger of Allah ﷺ ."

الطبراني:١٠٨٤٧حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الدَّبَرِيُّ أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنا عُمَرُ بْنُ حَوْشَبٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

«أَنَّ الثَّلَاثَ كَانَتْ تُجْعَلُ وَاحِدَةً عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ»

tabarani:10848[Chain 1] Muʿādh b. al-Muthanná > Muḥammad b. Kathīr [Chain 2] Muḥammad b. al-Faḍl al-Saqaṭī > Saʿīd b. Sulaymān > Sulaymān b. Kathīr > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās ؓ ā

"The Messenger of Allah said: 'Whoever is killed in the blind or by something thrown, while between them is a rock, a wipe, or a stick, then the blood money of be paid for him is the blood money for accidental killing. Whoever kills deliberately, then retaliation is upon him, and whoever tries to prevent that, upon him is the curse of Allah, the Angels, and all the people, and neither Sarf nor Adl will be accepted from him." (Using translation from Nasāʾī 4789)

الطبراني:١٠٨٤٨حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَا ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ قُتِلَ فِي عِمِّيَّا أَوْ رِمِّيَّا يَكُونُ بَيْنَهُمْ بِحَجَرٍ أَوْ سَوْطٍ أَوْ بِعَصا فَعَقْلُهُ عَقْلُ خَطَأٍ وَمَنْ قُتِلَ عَمْدًا فَقَوَدُ يَدِهِ فَمَنْ حَالَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ لَا يُقْبَلُ مِنْهُمْ صَرْفٌ وَلَا عَدْلٌ»

tabarani:10851al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Mujāshiʿī al-Aṣbahānī > Muḥammad b. Abū Yaʿqūb al-Karmānī > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said, "We, the community of prophets, have been commanded to hasten the breaking of the fast, delay the pre-dawn meal, and bind oaths with our characteristics."

الطبراني:١٠٨٥١حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُجَاشِعِيُّ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي يَعْقُوبَ الْكَرْمَانِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّا مَعَاشِرَ الْأَنْبِيَاءِ أُمِرْنَا أَنْ نُعَجِّلَ الْإِفْطَارَ وَأَنْ نُؤَخِّرَ السَّحُورَ وَأَنْ نَضْرِبَ بِأَيْمَانِنَا عَلَى شمائِلِنا»

tabarani:10852ʿUthmān b. Yaḥyá b. Ṣāliḥ from my father > Ibn Lahīʿah > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, the best of people in recitation is the one who recites with sadness."

الطبراني:١٠٨٥٢حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ يَحْيَى بْنِ صَالِحٍ ثنا أَبِي ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ أَحْسَنَ النَّاسِ قِرَاءَةً مَنْ إِذَا قَرَأَ يَتَحَزَّنُ»

tabarani:10853[Chain 1] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Abū And Muḥammad b. ʿAbbād al-Makkī [Chain 2] al-Ḥumaydī > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] I heard Ibn Abbas saying, "The Messenger of Allah ﷺ performed the act of hijama while he was in a state of ihram."

الطبراني:١٠٨٥٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ ح وثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ قَالُوا ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ قَالَ سَمِعْتُ طَاوُسًا قَالَ

سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ «احْتَجَمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهُوَ مُحْرِمٌ»

tabarani:10854ʿAbdān b. Aḥmad > Zayd b. al-Ḥarīsh > Salamah b. Sulaymān > Ibn Jurayj > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

“The Messenger of Allah ﷺ said: “The Messenger of Allah ﷺ had cupping done when he was fasting and in Ihram.” (Using translation from Ibn Mājah 1682)

الطبراني:١٠٨٥٤حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا زَيْدُ بْنُ الْحَرِيشِ ثنا سَلَمَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

«احْتَجَمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهُوَ صَائِمٌ مُحْرِمٌ»

tabarani:10855Isḥāq al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Prophet ﷺ ordered us to prostrate on seven parts and not to touch any hair or clothing."

الطبراني:١٠٨٥٥حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«أُمَرَ النَّبِيُّ ﷺ أَنْ نَسْجُدَ عَلَى سَبْعٍ وَلَا نَكُفَّ شَعْرًا وَلَا ثَوْبًا»

tabarani:10856Isḥāq > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus Yaḥsib > Yaʾthir Dhalik > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ was commanded to prostrate on his seven body parts: his face, hands, knees, and feet. He was forbidden from wiping over hair or clothing.

الطبراني:١٠٨٥٦حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ أَنَّهُ سَمِعَ طَاوُسًا يَحْسِبُ أَنْ يَأْثِرَ ذَلِكَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

أُمِرَ النَّبِيُّ ﷺ أَنْ يَسْجُدَ عَلَى سَبْعٍ وَجْهِهِ وَكَفَّيْهِ وَرُكْبَتَيْهِ وَقَدَمَيْهِ وَنُهِي أَنْ نكُفَّ شَعْرًا أَوْ ثَوْبًا

tabarani:10858ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Abū And ʾAbū Khaythamah And Muḥammad b. ʿAbbād al-Makkī > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās ؓ ā

The Apostle of Allah ﷺ had been commanded that he should prostrate on the seven (bones) and he was forbidden to fold back the hair and clothing. And in the narration transmitted by Abu Rabi' (the words are):" on the seven bones and I was forbidden to fold back the hair and clothing". According to Abu'l-Rabi' (the seven bones are): The hands, the knees, and the (extremities) of the feet and the forehead. (Using translation from Muslim 490a)

الطبراني:١٠٨٥٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي وَأَبُو خَيْثَمَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ قَالُوا ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

«أُمِرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ يَسْجُدَ عَلَى سَبْعٍ وَنُهِي أَنْ يَكُفَّ شَعْرَهُ وَثِيَابَهُ»

tabarani:10859ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ commanded us to prostrate on seven body parts, and forbid us from covering our hair or clothing."

الطبراني:١٠٨٥٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

«أُمِرَ رسول الله ﷺ أَنْ نسْجُدَ عَلَى سَبْعَةِ أَعْظُمٍ وَنُهِي أَنْ نكُفَّ شَعْرًا أَوْ ثَوْبًا»

tabarani:10860ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀrim Abū al-Nuʿmān > Ḥammād b. Zayd > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Prophet ﷺ was commanded to prostrate on seven (limbs) and to cover his hair or garment."

الطبراني:١٠٨٦٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«أُمِرَ النَّبِيُّ ﷺ أَنْ يَسْجُدَ عَلَى سَبْعَةٍ وَأَنْ يَكُفَّ شَعْرَهُ أَوْ ثِيَابَهُ»

tabarani:10861Bishr b. Mūsá > Yaḥyá b. Isḥāq al-Saylaḥīnī > Ḥammād b. Zayd And Ḥammād b. Salamah > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I have been ordered to prostrate on seven parts: the nose, the forehead, the palms, the knees, and the tips of the toes, and not to gather any hair or clothing."

الطبراني:١٠٨٦١حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ السَّيْلَحِينِيُّ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ كِلَاهُمَا عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أُمِرْتُ أَنْ أَسْجُدَ عَلَى سَبْعَةِ أَعْضَاءٍ الْأَنْفِ وَالْجَبْهَةِ وَالراحَتَيْنِ وَأَطْرَافِ الْأَصَابِعِ وَلَا أَكُفَّ شَعْرًا وَلَا ثَوْبًا

tabarani:10862ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muḥammad b. al-Minhāl > Yazīd b. Zurayʿ > Rawḥ b. al-Qāsim And Shuʿbah > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said, "I have been commanded to prostrate on seven body parts and not touch hair or clothing."

الطبراني:١٠٨٦٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثنا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ وَشُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «أُمِرْتُ أَنْ أَسْجُدَ عَلَى سَبْعَةِ أَعْظُمٍ وَلَا أَكُفَّ شَعْرًا وَلَا ثَوْبًا»

tabarani:10863Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ibrāhīm b. Yazīd > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I have been commanded to prostrate on seven bones, and not to fold a hair or a garment."

الطبراني:١٠٨٦٣حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أُمِرْتُ أَنْ أَسْجُدَ عَلَى سَبْعَةِ أَعْظُمٍ وَلَا أَكُفَّ شَعْرًا وَلَا ثَوْبًا»

tabarani:10864ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muslim b. Ibrāhīm > Abān b. Yazīd > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I have been commanded to prostrate on seven body parts and prohibited from plucking hair or tearing clothing."

الطبراني:١٠٨٦٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أُمِرْتُ أَنْ أَسْجُدَ عَلَى سَبْعَةِ أَعْظُمٍ وَنُهِيتُ أَنْ أَكُفَّ شَعْرًا أَوْ ثَوْبًا»

tabarani:10865Aḥmad b. al-Ḥasan b. Mukram al-Baghdādī > ʿAlī b. al-Jaʿd > Abū Jaʿfar al-Rāzī > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I was commanded to prostrate on seven bones and prohibited from wiping hair or garment."

الطبراني:١٠٨٦٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مُكْرَمٍ الْبَغْدَادِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أُمِرْتُ أَنْ أَسْجُدَ عَلَى سَبْعَةِ أَعْظُمٍ وَنُهِيتُ أَنْ أَكُفَّ شَعْرًا أَوْ ثَوْبًا»

tabarani:10866Yaḥyá b. Ayyūb al-ʿAllāf > Saʿīd b. Abū Maryam > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿUbayd > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ said, "I have been ordered to prostrate on seven (bones) and not to tuck up the hair or garment." (Using translation from Bukhārī 816)

الطبراني:١٠٨٦٦حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أُمِرْتُ أَنْ أَسْجُدَ عَلَى سَبْعَةٍ وَلَا أَكُفَّ شَعْرًا وَلَا ثَوْبًا»

tabarani:10867ʿAbdān b. Aḥmad > Abū Kāmil > Abū ʿAwānah > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I was commanded to prostrate on seven bones and not to fold a hair or a garment."

الطبراني:١٠٨٦٧حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا أَبُو كَامِلٍ ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أُمِرْتُ أَنْ أَسْجُدَ عَلَى سَبْعَةِ أَعْظُمٍ وَلَا أَكُفَّ شَعْرًا وَلَا ثَوْبًا»

tabarani:10868Aḥmad b. ʿAmr > al-Mundhir b. al-Walīd al-a neighborūdī from my father > al-Ḥasan b. Abū Jaʿfar > Ayyūb > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I was commanded to prostrate on seven bones, and not to touch my hair or clothes."

الطبراني:١٠٨٦٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو ثنا الْمُنْذِرُ بْنُ الْوَلِيدِ الْجَارُودِيُّ ثنا أَبِي ثنا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أُمِرْتُ أَنْ أَسْجُدَ عَلَى سَبْعَةِ أَعْظُمٍ وَلَا أَكُفَّ شَعْرًا وَلَا ثَوْبًا»

tabarani:10869Aḥmad b. ʿAmr al-Bazzār > ʿAmr b. Yaḥyá b. Ghufrah al-Bajalī > Ḥammād b. Zayd > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Every condition that is not mentioned in the Book of Allah is invalid, even if it is a hundred conditions."

الطبراني:١٠٨٦٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْبَزَّارُ ثنا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ غُفْرَةَ الْبَجَلِيُّ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «كُلُّ شَرْطٍ لَيْسَ فِي كِتَابِ اللهِ فَهُوَ بَاطِلٌ وَإِنْ كَانَ مِائَةَ شَرْطٍ»

tabarani:10870al-ʿAbbās al-Asfāṭī > Ibrāhīm b. Bashhār al-Ramādī > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ forbade selling fruits until they are ripe.

الطبراني:١٠٨٧٠حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ الرَّمَادِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

«نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ حَتَّى يُطْعَمَ»

tabarani:10871Ḥafṣ b. ʿUmar b. al-Ṣabbāḥ al-Raqqī > Qabīṣah b. ʿUqbah > Sufyān > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ said, "He who buys foodstuff should not sell it till he has received it." (Using translation from Bukhārī 2133)

الطبراني:١٠٨٧١حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الصَّبَّاحِ الرَّقِّيُّ ثنا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلَا يَبِعْهُ حَتَّى يَقْبِضَهُ»

tabarani:10872Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Muʾaddib > Dāwud b. ʿAmr al-Ḍabbī > Muḥammad

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When you purchase food, do not sell it until you take possession of it." Ibn Abbas said, "And I think the same applies to other types of transactions, like food."

الطبراني:١٠٨٧٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ ثنا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو الضَّبِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الطَّائِفِيُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا ابْتَعْتَ طَعَامًا فَلَا تَبِعْهُ حَتَّى تَقْبِضَهُ» قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَأَرَى مَا سِوَى ذَلِكَ مِنَ الْبَيْعِ مِثْلَ الطَّعَامِ

tabarani:10873ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀrim > Ḥammād b. Zayd > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet Muhammad, may ﷺ , said, "Whoever buys food should not sell it until they have received it in full. And I think that everything is the same."

الطبراني:١٠٨٧٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَارِمٌ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلَا يَبْتَعْهُ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ» وَأَحْسِبُ أَنَّ كُلَّ شَيْءٍ مِثْلُهُ

tabarani:10874ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Hushaym > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The food that the Messenger of Allah ﷺ prohibited from being sold until it is collected."

الطبراني:١٠٨٧٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا هُشَيْمٌ أنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«الطَّعَامُ الَّذِي نَهَى عَنْهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ يُبَاعَ حَتَّى يُقْبَضَ»

tabarani:10875ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > ʿAbd al-Aʿlá b. Ḥammād al-Narsī > Ḥammād b. Salamah > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ prohibited selling food before it is acquired.

الطبراني:١٠٨٧٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ النَّرْسِيُّ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «نَهَى عَنْ بَيْعِ الطَّعَامِ قَبْلَ أَنْ يُقْبَضَ»

tabarani:10876[Chain 1] Aḥmad b. Dāwud al-Makkī > Sahl b. Bakkār [Chain 2] Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Abū ʿAwānah > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās ؓ ā

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "When one of you buys food, do not sell it until you receive it."

الطبراني:١٠٨٧٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ ح وَحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ قَالَا ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا اشْتَرَى أَحَدُكُمْ طَعَامًا فَلَا يَبِعْهُ حَتَّى يَقْبِضَهُ»

tabarani:10877Aḥmad b. al-Naḍr al-ʿAskarī > Saʿīd b. Ḥafṣ al-Nufaylī > Qaraʾnā > Maʿqil b. ʿUbaydullāh > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

Messenger of Allah ﷺ said, "He who buys foodstuff should not sell it till he is satisfied with the measure with which he has bought it. (Using translation from Bukhārī 2126)

الطبراني:١٠٨٧٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ الْعَسْكَرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ حَفْصٍ النُّفَيْلِيُّ قَالَ قَرَأْنَا عَلَى مَعْقِلِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلَا يَبِعْهُ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ»

tabarani:10878al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Abū al-Ṭāhir b. al-Sarḥ > Mūsá b. Rabīʿah > al-Muthanná b. al-Ṣabbāḥ > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ forbade selling food until it is fully measured."

الطبراني:١٠٨٧٨حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا أَبُو الطَّاهِرِ بْنُ السَّرْحِ ثنا مُوسَى بْنُ رَبِيعَةَ عَنِ الْمُثَنَّى بْنِ الصَّبَّاحِ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

«نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ بَيْعِ الطَّعَامِ حَتَّى يُسْتَوْفَى»

tabarani:10879ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Muḥammad b. ʿAbd al-ʿAzīz b. Abū Rizmah > al-Faḍl b. Mūsá > Sharīk > Shuʿbah > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

"The Messenger of Allah ﷺ did not prohibit share-cropping. But he ordered that they be helpful with each other." (Using translation from Tirmidhī 1385)

الطبراني:١٠٨٧٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رِزْمَةَ ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى ثنا شَرِيكٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «لَمْ يُحَرِّمِ الْمُزَارَعَةَ وَلَكِنْ أَمَرَ أَنْ يَرْفُقَ بَعْضُهُمْ بَعْضًا»

tabarani:10880Aḥmad b. Dāwud al-Makkī > Muḥammad b. Kathīr > Sufyān > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "For one of you to give his brother his land as a gift is better for him than taking a specified reward."

الطبراني:١٠٨٨٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لِأَنْ يَمْنَحَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ أَرْضَهُ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَأْخُذَ أَجْرًا مَعْلُومًا»

tabarani:10881Aḥmad b. Dāwud al-Makkī > Ibn ʿĀʾishah > Ḥammād b. Salamah > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ did not prohibit renting land, but he said, "It is better for one of you to give his brother a gift than to charge him rent for it."

الطبراني:١٠٨٨١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ثنا ابْنُ عَائِشَةَ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

لَمْ يَنْهَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ كِرَاءِ الْأَرْضِ وَلَكِنَّهُ قَالَ «لِأَنْ يَمْنَحَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَأْخُذَ عَلَيْهَا أَجْرًا»

tabarani:10882ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀrim Abū al-Nuʿmān > Ḥammād b. Zayd > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet of Allah, ﷺ , said, "It is better for a person to give his brother his land as a gift than to charge him a known rental fee for it."

الطبراني:١٠٨٨٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لِأَنْ يَمْنَحَ الرَّجُلُ أَخَاهُ أَرْضَهُ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَأْخُذَ عَلَيْهَا خَرْجًا مَعْلُومًا»

tabarani:10883Muʿādh b. al-Muthanná > Muḥammad b. al-Minhāl > Yazīd b. Zurayʿ > Rawḥ b. al-Qāsim > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ once said on earth, "Giving it as a gift to your brother is better than collecting rent for it."

الطبراني:١٠٨٨٣حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ رَوْحِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ فِي الْأَرْضِ قَالَ «تَمْنَحُها أَخَاكَ خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَأْخُذَ عَلَيْهَا خَرَاجًا»

tabarani:10884[Chain 1] Aḥmad b. Rishdīn al-Miṣrī > ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī [Chain 2] Ḥāmid b. Saʿdān b. Yazīd > Muḥammad b. Rumḥ al-Miṣrī > al-Layth > ʿAbd al-Malik b. ʿAbd al-ʿAzīz b. Jurayj > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās ؓ ā

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "It is better for one of you to give his brother a gift, and there is no prohibition on disliking it."

الطبراني:١٠٨٨٤حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ الْمِصْرِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ح وَحَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ سَعْدَانَ بْنِ يَزِيدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ الْمِصْرِيُّ قَالَا ثنا اللَّيْثُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لِأَنْ يَمْنَحَهَا أَحَدُكُمْ أَخَاهُ خَيْرٌ لَهُ» وَلَمْ يَنْهَ عَنْ كِراها

tabarani:10885Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Muʾaddib > Saʿd b. ʿAbd al-Ḥamīd b. Jaʿfar > Ḥammād b. Shuʿayb > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "It is better for a man to cultivate a relationship with his brother than to take a tax from him."

الطبراني:١٠٨٨٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ ثنا سَعْدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ شُعَيْبٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لِأَنْ يُزْرِعَ الرَّجُلُ أَخَاهُ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَأْخُذَ عَلَيْهَا خَرَاجًا»

tabarani:10886ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀrim Abū al-Nuʿmān > Ḥammād b. Zayd > ʿAmr b. Dīnār And ʿAbd Allāh b. Ṭāwus > Ṭāwus > ʿAmr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The people of Medina will migrate from Dhul-Hulayfah, the people of Sham from Juhefah, the people of Yemen from Yalamlam, and the people of Najd from Qarn."

الطبراني:١٠٨٨٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ وَعَبْدِ اللهِ بْنِ طَاوُسٍ عَنْ طَاوُسٍ قَالَ عَمْرٌو عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يُهِلُّ أَهْلُ الْمَدِينَةِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ وَأَهْلُ الشَّامِ مِنَ الْجُحْفَةِ وَأَهْلُ الْيَمَنِ مِنْ يَلَمْلَمَ وَأَهْلُ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ»

tabarani:10887ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > Sahl b. ʿUthmān > Abū Muʿāwiyah > Ismāʿīl b. Muslim > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, I became intimate with my wife before performing ghusl, and I was attracted to her anklet that she wore yesterday." The Prophet ﷺ said, "Did Allah not say, '{Before they touch one another}?' Hold back until you perform ghusl."

الطبراني:١٠٨٨٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي ظَاهَرْتُ مِنَ امْرَأَتِي وَإِنَّهَا أَعْجَبَنِي خَلْخَالُهَا الْبَارِحَةَ فَوَقَعْتُ عَلَيْهَا قَبْلَ أَنْ أُكَفِّرَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَوَلَمْ يَقُلِ اللهُ ﷻ {مِنْ قَبْلِ أَنْ يَتَمَاسَّا} أَمْسِكْ حَتَّى تُكَفِّرَ

tabarani:10888Sahl b. Mūsá Shīrān > Aḥmad b. ʿAbdah al-Ḍabbī > Muḥammad b. Ḥumrān > Ismāʿīl > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ prohibited wearing silk, but there is no harm in wearing cotton or linen fabric.

الطبراني:١٠٨٨٨حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ مُوسَى شِيرَانُ أنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حُمْرَانَ ثنا إِسْمَاعِيلُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

«إِنَّمَا نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ مُصْمَتِ الْحَرِيرِ وَأَمَّا مَا كَانَ سَدَاةَ قُطْنٍ أَوْ كَتَّانٍ فَلَا بَأْسَ بِهِ»

tabarani:10889Maḥmūd b. Muḥammad al-Wāsiṭī > Muḥammad b. Ḥarb al-Nashāʾī > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Anṣārī > Ismāʿīl b. Muslim > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ took in his hand a piece of gold and a piece of silk and said, "Verily, these two are forbidden for the males of my Ummah and permissible for their females."

الطبراني:١٠٨٨٩حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيِّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ النَّشَائِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَخْرَجَ فِي يَدِهِ قِطْعَةً مِنْ ذَهَبٍ وَقِطْعَةً مِنْ حَرِيرٍ فَقَالَ «إِنَّ هَذَيْنِ حُرِّمَا عَلَى ذُكُورِ أُمَّتِي وَحَلَّا لِإِنَاثِهِمْ»

tabarani:10890Aḥmad b. Yaḥyá b. Khālid b. Ḥayyān al-Raqqī > Yaḥyá b. Bukayr > Ibn Lahīʿah > Khālid b. Yazīd > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus And Mujāhid > Ibn ʿAbbās > Awwal

[Machine] The first person to openly declare Islam was Umar ibn Al-Khattab.

الطبراني:١٠٨٩٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ الرَّقِّيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ وَمُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«أَوَّلُ مَنْ جَهَرَ بِالْإِسْلَامِ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ؓ »

tabarani:10891al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > Yaʿqūb b. Ḥumayd b. Kāsib > Marwān b. Muʿāwiyah > Ismāʿīl b. Muslim > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] "That the Prophet ﷺ said, 'If I am alive until the next year, I will definitely fast on the ninth day.'"

الطبراني:١٠٨٩١حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «لَئِنْ بَقِيَتُ إِلَى قَابِلٍ لَأَصُومَنَّ التَّاسِعَ»

tabarani:10892Aḥmad b. Dāwud al-Makkī > Yaʿqūb b. Ḥumayd > Marwān b. Muʿāwiyah > Ismāʿīl b. Muslim > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] About the Prophet ﷺ and he said, "It is not permissible for a believing Muslim who believes in Allah and the Last Day to continue with his abandonment of his parents."

الطبراني:١٠٨٩٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وقَالَ «لَا يَحِلُّ لِامْرِئٍ مُسْلِمٍ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ يَرْجِعُ فِي هِبَتِهِ إِلَّا الْوَالِدَ»

tabarani:10893Bakr b. Sahl > Muḥammad b. Abū al-Sarī al-ʿAsqalānī > Muʿtamir b. Sulaymān > Ibrāhīm Abū Ismāʿīl > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] I asked the Messenger of Allah ﷺ , I said: A group of Muslims attacked a tribe of polytheists, so they fought them and killed their sons. The Messenger of Allah ﷺ said: "They are with their fathers."

الطبراني:١٠٨٩٣حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ الْعَسْقَلَانِيُّ ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ أَبِي إِسْمَاعِيلَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ قُلْتُ خَيْلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَقَعَتْ عَلَى قَوْمٍ مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَقَاتَلُوهُمْ وَقَتَلُوا أَبْنَاءَهُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «هُمْ مَعَ آبَائِهِمْ»

tabarani:10894al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. al-Ḥarb al-Wāsiṭī > Muḥammad b. Rabīʿah al-Kilābī > Ibrāhīm b. Yazīd > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "No expenditure is dearer to Allah than the one on the day of Eid when the sacrificial animal is slaughtered."

الطبراني:١٠٨٩٤حَدَّثَنَا الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَرْبِ الْوَاسِطِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ الْكِلَابِيُّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا أُنْفِقَتُ الْوَرِقُ فِي شَيْءٍ أَحَبَّ إِلَى اللهِ مِنْ نَحيرٍ يُنْحَرُ فِي يَوْمِ عِيدٍ»

tabarani:10895ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Abū Mūsá al-Harawī > al-Muʿāfá b. ʿImrān > Ibrāhīm b. Yazīd > Sulaymān al-Aḥwal or ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

the Messenger of Allah said: “There is nothing like marriage, for two who love one another.” (Using translation from Ibn Mājah 1847)

الطبراني:١٠٨٩٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا أَبُو مُوسَى الْهَرَوِيُّ ثنا الْمُعَافَى بْنُ عِمْرَانَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَحْوَلِ أَوْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَمْ يُرَ لِلْمُتَحَابَّيْنِ مِثْلُ النِّكَاحِ»

tabarani:10896ʿAbdān b. Aḥmad > Muḥammad b. Hāshim al-Baṣrī > Shāhīn b. Ḥayyān > Ḥammād b. Salamah > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said in his sermon, "Verily, he guides to the best of manners, and indeed, he repels their evil."

الطبراني:١٠٨٩٦حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَصْرِيُّ ثنا شَاهِينُ بْنُ حَيَّانَ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ فِي خُطْبَتِهِ «إِنَّمَا يَهْدِي إِلَى أَحْسَنِ الْأَخْلَاقِ وَإِنَّمَا يَصْرِفُ سَيِّئَهَا هُوَ»

tabarani:10897ʿAbdān b. Aḥmad > Mujāhid b. Mūsá > Yūnus b. Muḥammad > Ḥammād b. Zayd > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] A man gifted a camel to the Messenger of Allah ﷺ , and he rewarded him for it. He asked, "Are you satisfied?" He replied, "No," so he increased in reward and asked again, "Are you satisfied?" He replied, "No," so he increased again and asked, "Are you satisfied?" He replied, "Yes." The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, I have always intended not to take a gift except from my Ansar, Quraysh, or Thaqafi supporters."

الطبراني:١٠٨٩٧حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا مُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

وَهْبَ رَجُلٌ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ نَاقَةً فَأَثَابَهُ عَلَيْهَا فَقَالَ «رَضِيتَ؟» قَالَ لَا فَزَادَهُ فَقَالَ «رَضِيتَ؟» قَالَ لَا فَزَادَهُ قَالَ «رَضِيتَ؟» قَالَ نَعَمْ قَالَ «لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ لَا أَتَّهِبَ هِبَةً إِلَّا مِنْ أَنْصَارِيٍّ أَوْ قُرَشِيٍّ أَوْ ثَقَفِيٍّ»

tabarani:10898ʿAbdān > Ayyūb al-Wazzān > Fuhayr Yaḥyá b. Ziyād > Ibrāhīm b. Yazīd > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "Adhere to your calmness, for emigration has ceased, but there is still Jihad and intention. And when you are summoned, then go forth."

الطبراني:١٠٨٩٨حَدَّثَنَا عَبْدَانُ ثنا أَيُّوبُ الْوَزَّانُ ثنا فُهَيْرٌ يَحْيَى بْنُ زِيَادٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَقِرُّوا عَلَى سكينتِكُمْ فَقَدِ انْقَطَعَتِ الْهِجْرَةُ وَلَكِنْ جِهَادٌ وَنِيَّةٌ وَإِذَا اسْتُنْفِرْتُمْ فَانْفِرُوا»

tabarani:10899ʿAbdān b. Aḥmad > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿUbayd b. ʿAqīl > Ibrāhīm b. Sulaymān al-Dabbās > Yaḥyá b. Saʿīd al-Anṣārī > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] A man said to the Messenger of Allah, "Shall we act according to what has been decreed and rely on it, or should we depend on something we strive for?" He said, "No, rather act according to what has been decreed, for the pens have dried." He said, "Then what is the point of striving?" He said, "Act, for everyone will be facilitated (in their actions)."

الطبراني:١٠٨٩٩حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عَقِيلٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُلَيْمَانَ الدَّبَّاسُّ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ

رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللهِ أَنَعْمَلُ فِيمَا جَرَتْ بِهِ الْمَقَادِيرُ وَجَفَّ بِهِ الْقَلَمُ أَوْ شَيْءٌ نَأْتَنِفُهُ؟ قَالَ «بَلْ لِمَا جَرَتْ بِهِ الْمَقَادِيرُ وَجَفَّ بِهِ الْقَلَمُ» قَالَ فَفِيمَ الْعَمَلُ؟ قَالَ «اعْمَلْ فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ»