Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:10899ʿAbdān b. Aḥmad > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿUbayd b. ʿAqīl > Ibrāhīm b. Sulaymān al-Dabbās > Yaḥyá b. Saʿīd al-Anṣārī > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] A man said to the Messenger of Allah, "Shall we act according to what has been decreed and rely on it, or should we depend on something we strive for?" He said, "No, rather act according to what has been decreed, for the pens have dried." He said, "Then what is the point of striving?" He said, "Act, for everyone will be facilitated (in their actions)."  

الطبراني:١٠٨٩٩حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عَقِيلٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُلَيْمَانَ الدَّبَّاسُّ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ

رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللهِ أَنَعْمَلُ فِيمَا جَرَتْ بِهِ الْمَقَادِيرُ وَجَفَّ بِهِ الْقَلَمُ أَوْ شَيْءٌ نَأْتَنِفُهُ؟ قَالَ «بَلْ لِمَا جَرَتْ بِهِ الْمَقَادِيرُ وَجَفَّ بِهِ الْقَلَمُ» قَالَ فَفِيمَ الْعَمَلُ؟ قَالَ «اعْمَلْ فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ»  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī
ibnmajah:91Hishām b. ʿAmmār > ʿAṭāʾ b. Muslim al-Khaffāf > al-Aʿmash > Mujāhid > Surāqah b. Juʿshum

"I said: 'O Messenger of Allah ﷺ, is one's deed in that which has already dried of the Pen and what has passed of the Divine Decree, or is it in the future?' He said: 'No, it is in that which he already dried of the Pen and what has passed of the Divine Decree, and each person is facilitated for what he has been created.'"  

ابن ماجة:٩١حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ مُسْلِمٍ الْخَفَّافُ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ سُرَاقَةَ بْنِ جُعْشُمٍ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ الْعَمَلُ فِيمَا جَفَّ بِهِ الْقَلَمُ وَجَرَتْ بِهِ الْمَقَادِيرُ أَوْ فِي أَمْرٍ مُسْتَقْبَلٍ قَالَ بَلْ فِيمَا جَفَّ بِهِ الْقَلَمُ وَجَرَتْ بِهِ الْمَقَادِيرُ وَكُلٌّ مُيَسَّرٌ لِمَا خُلِقَ لَهُ  

ذِكْرُ مَا يَجِبُ عَلَى الْمَرْءِ مِنْ قِلَّةِ الِاغْتِرَارِ بِكَثْرَةِ إِتْيَانِهِ الْمَأْمُورَاتِ، وَسَعْيهِ فِي أَنْوَاعِ الطَّاعَاتِ

ibnhibban:337ʿAbdullāh b. Qaḥṭabah Bifam al-Ṣilḥ > Yaḥyá b. Ḥabīb b. ʿArabī > Ibn ʿUlayyah > Rawḥ b. al-Qāsim > Abū al-Zubayr > Jābir > Surāqah b. Juʿshum

[Machine] "O Messenger of Allah, inform us about our affairs as if we are looking at them, whether it is what has been recorded by the pens and determined by fate, or what is newly initiated." He said, "No, rather it is what has been recorded by the pens and determined by fate." He said, "In that case, what is the role of our actions?" He said, "Carry out your actions, for everyone will find it easy."  

ابن حبّان:٣٣٧أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قَحْطَبَةَ بِفَمِ الصِّلْحِ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ أَنَّ سُرَاقَةَ بْنَ جُعْشُمٍ قَالَ

يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخْبِرْنَا عَنْ أَمْرِنَا كَأَنَّا نَنْظُرُ إِلَيْهِ أَبِمَا جَرَتْ بِهِ الْأَقْلَامُ وَثَبَتَتْ بِهِ الْمَقَادِيرُ أَوْ بِمَا يُسْتَأْنَفُ؟ قَالَ «لَا بَلْ بِمَا جَرَتْ بِهِ الْأَقْلَامُ وَثَبَتَتْ بِهِ الْمَقَادِيرُ» قَالَ فَفِيمَ الْعَمَلُ إِذًا؟ قَالَ «اعْمَلُوا فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ»  

tabarani:6588Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Aḥmad b. Yūnus > ʿAṭāʾ b. Muslim > al-Aʿmash > Mujāhid > Surāqah b. Mālik

"I said: 'O Messenger of Allah ﷺ, is one's deed in that which has already dried of the Pen and what has passed of the Divine Decree, or is it in the future?' He said: 'No, it is in that which he already dried of the Pen and what has passed of the Divine Decree, and each person is facilitated for what he has been created.'" (Using translation from Ibn Mājah 91)   

الطبراني:٦٥٨٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثنا عَطَاءُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ سُرَاقَةَ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَنَعْمَلُ عَلَى مَا قَدْ جَفَّ بِهِ الْقَلَمُ وَجَرَتْ بِهِ الْمَقَادِيرُ أَوْ لِأَمْرٍ مُسْتَقْبَلٍ؟ قَالَ «يَا سُرَاقَةُ اعْمَلْ لِمَا جَفَّ بِهِ الْقَلَمُ وَجَرَتْ بِهِ الْمَقَادِيرُ فَإِنَّ كَلًّا مُيَسَّرٌ»