19. Chapter of ʿAyn (Male) (36/147)

١٩۔ بَابُ الْعَيْنِ ص ٣٦

tabarani:10086al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > al-Azraq b. ʿAlī > Ḥassān b. Ibrāhīm > Yūsuf b. Abū Isḥāq > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ : There was a man who used to pray, and when he prostrated, another man came to him and stepped on his neck, saying, "By Allah, he will never be forgiven!" Allah تعالى said, "My servant has expressed that I will not forgive him, but I have forgiven him."  

الطبراني:١٠٠٨٦حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا الْأَزْرَقُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا يُوسُفُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ كَانَ رَجُلٌ يُصَلِّي فَلَمَّا سَجَدَ أَتَاهُ رَجُلٌ فَوَطِئَ عَلَى رَقَبَتِهِ فَقَالَ الَّذِي تَحْتَهُ وَاللهِ لَا يُغْفَرُ لَهُ أَبَدًا فَقَالَ اللهُ ﷻ تَأَلَّى عَلَيَّ عَبْدِي أَنْ لَا أَغْفِرَ لِعَبْدِي فَإِنِّي قَدْ غَفَرْتُ لَهُ  

tabarani:10087al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Abū al-Muʿāfá al-Ḥarrānī > Muḥammad b. Salamah > Abū ʿAbd al-Raḥīm > Zayd b. Abū Unaysah > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ prohibited two types of fasting, two types of prayers, two types of clothing, two types of eating, two types of marriage contracts, and two types of sales contracts. As for the two days, they are the day of Eid al-Fitr and the day of Eid al-Adha. As for the two prayers, they are the prayer after dawn until the sun rises, and the prayer after Asr until the sun sets. As for the two types of clothing, it is for a person to make himself modest in one garment without having anything between his private parts and the sky, and this is called "the lower garment". As for the two types of eating, it is for a person to eat with his right hand and drink with his left hand, and to eat while reclining. As for the two types of sales contracts, a man says to another man, "Sell to me and I will sell to you." As for the two types of marriage contracts, it is the marriage of adultery and the marriage of a man to his paternal or maternal aunt.  

الطبراني:١٠٠٨٧حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا أَبُو الْمُعَافَى الْحَرَّانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ صَوْمَيْنِ وَعَنْ صَلَاتَيْنِ وَعَنْ لِبَاسَيْنِ وَعَنْ مَطْعَمَيْنِ وَعَنْ نِكَاحَيْنِ وَعَنْ بَيْعَتَيْنِ فَأَمَّا الْيَوْمَانِ فَيَوْمُ الْفِطْرِ وَيَوْمُ الْأَضْحَى وَأَمَّا الصَّلَاتَانِ فَصَلَاةٌ بَعْدَ الْغَدَاةِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ وَصَلَاةٌ بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ وَأَمَّا اللِّبَاسَانِ فَأنْ يَحْتَبِيَ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ وَلَا يَكُونَ بَيْنَ عَوْرَتِهِ وَبَيْنَ السَّمَاءِ شَيْءٌ فَتُدْعَى تِلْكَ الصَّمَّاءَ وَأَمَّا الْمَطْعَمَانِ فَأَنْ يَأْكُلَ بِشِمَالِهِ وَيَمِينُهُ صَحِيحَةٌ وَيَأْكُلَ مُتَّكِئًا وَأَمَّا الْبَيْعَتَانِ فَيَقُولُ الرَّجُلُ تَبِيعُ لِي وَأَبِيعُ لَكَ وَأَمَّا النِّكَاحَانِ فَنِكَاحُ الْبَغِيِّ وَنِكَاحٌ عَلَى الْخَالَةِ وَالْعَمَّةِ  

tabarani:10088Muḥammad b. al-Ḥusayn al-Anmāṭī > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ruzzī > Ḥammād b. Wāqid al-Ṣaffār > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh

“Ask Allah of His Bounty. For verily, Allah the Mighty and Sublime, loves to be asked, and the best of worship is awaiting relief.” (Using translation from Tirmidhī 3571)  

الطبراني:١٠٠٨٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْأَنْمَاطِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الرُّزِّيُّ ثنا حَمَّادُ بْنُ وَاقِدٍ الصَّفَّارُ ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «سَلُوا اللهَ مِنْ فَضْلِهِ؛ فَإِنَّ اللهَ ﷻ يُحِبُّ أَنْ يُسْأَلَ وَأَفْضَلُ الْعِبَادَةِ انْتِظَارُ الْفَرَجِ»  

tabarani:10089Muḥammad b. al-Faḍl al-Saqaṭī > Ibrāhīm b. Ziyād Sabalān > Sawwār b. Muṣʿab > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh

The Prophet ﷺ said: He who is asked something he knows and conceals it will have a bridle of fire put on him on the Day of Resurrection. (Using translation from Abū Dāʾūd 3658)  

الطبراني:١٠٠٨٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ سَبَلَانُ ثنا سَوَّارُ بْنُ مُصْعَبٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ سُئِلَ عَنْ عِلْمٍ فَكَتَمَهُ أُلْجِمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِلِجَامٍ مِنْ نَارٍ»  

tabarani:10090ʿUbaydullāh b. Muḥammad al-ʿUmarī al-Qāḍī > Ismāʿīl b. Abū Ūways > Akhī > Sulaymān b. Bilāl > Muḥammad b. ʿAjlān > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh

[Machine] The Prophet ﷺ said, "The Quran was revealed in seven different ways."  

الطبراني:١٠٠٩٠حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعُمَرِيُّ الْقَاضِي ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ثنا أَخِي عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «أُنْزِلَ الْقُرْآنُ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ»  

tabarani:10091Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Aḥmad b. Ṭāriq al-Wābishī > ʿAmr b. Thābit > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh

[Machine] Abu Bakr asked the Prophet ﷺ , "What has caused your hair to turn grey, O Messenger of Allah?" He replied, "Hud and Al-Waqi'ah."  

الطبراني:١٠٠٩١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ طَارِقٍ الْوَابِشِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ ثَابِتٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ

أَنَّ أَبَا بَكْرٍ سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ مَا شَيَّبَكَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «هُودٌ وَالْوَاقِعَةُ»  

tabarani:10092Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Khālid > Yūnus b. Abū Isḥāq > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh

[Machine] We were sitting with the Prophet ﷺ, a man stood up and accidentally stepped on another man's foot. The Prophet ﷺ said, "Make space." The man asked, "What does 'make space' mean, O Messenger of Allah? Did I eat my brother's flesh?" The Prophet ﷺ replied, "Indeed, you have eaten your brother's flesh."  

الطبراني:١٠٠٩٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبُو خَالِدٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَقَامَ رَجُلٌ فَوَقَعَ فِيهِ رَجُلٌ مِنْ بَعْدِهِ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «تَخَلَّلْ» قَالَ وَمَا أَتَخَلَّلُ يَا رَسُولَ اللهِ أَكَلْتُ لَحْمًا؟ قَالَ «إِنَّكَ أَكَلْتَ لَحْمَ أَخِيكَ»  

tabarani:10093Jaʿfar b. Aḥmad al-Sāmī al-Kūfī > Abū Kurayb > Mukhtār b. Ghassān > Qays b. al-Rabīʿ > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh

Food for one suffices two and food for two suffices for four. (Using translation from Muslim 2059c)  

الطبراني:١٠٠٩٣حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ السَّامِيُّ الْكُوفِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا مُخْتَارُ بْنُ غَسَّانَ عَنْ قَيْسِ بْنِ الرَّبِيعِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «طَعَامُ الْوَاحِدِ يَكْفِي الِاثْنَيْنِ وَطَعَامُ الِاثْنَيْنِ يَكْفِي الْأَرْبَعَةَ»  

tabarani:10094ʿAbdān b. Aḥmad > Shabāb al-ʿUṣfurī > Abū Dāwud al-Ṭayālisī > Qays b. al-Rabīʿ > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh

[Machine] From the Prophet ﷺ who said, "Verily, some forms of speech are magic."  

الطبراني:١٠٠٩٤حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا شَبَابٌ الْعُصْفُرِيُّ ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ مِنَ الْبَيَانِ سِحْرًا»  

tabarani:10095Ibrāhīm b. Nāʾilah al-Aṣbahānī > Ismāʿīl b. ʿAmr al-Bajalī > Sharīk And ʾAbū al-Aḥwaṣ > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh

[Machine] "We have been commanded to establish the prayer and give the zakat, so whoever does not give zakat, there is no prayer for him."  

الطبراني:١٠٠٩٥حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ ثنا شَرِيكٌ وَأَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«أُمِرْنَا بِإِقَامِ الصَّلَاةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ فَمَنْ لَمْ يُزَكِّ فَلَا صَلَاةَ لَهُ»  

tabarani:10096Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Yaḥyá b. Ibrāhīm b. Muḥammad b. Abū ʿUbaydah b. Maʿn from my father from his father from his grandfather > al-Aʿmash > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh

[Machine] The Prophet ﷺ used to invoke with these words: "O Allah, I ask You for guidance, righteousness, chastity, and sufficiency."  

الطبراني:١٠٠٩٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ مَعْنٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَدْعُو بِهَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ «اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْهُدَى وَالتُّقَى وَالْعِفَّةَ وَالْغِنَى»  

tabarani:10097ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muslim b. Ibrāhīm > Shuʿbah > ʿAlī b. al-Aqmar > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh

The Last Hour would affect (most terribly) the wicked persons. (Using translation from Muslim 2949)  

الطبراني:١٠٠٩٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْأَقْمَرِ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا تَقُومُ السَّاعَةُ إِلَّا عَلَى شِرَارِ النَّاسِ»  

tabarani:10098Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > ʿAwn b. Sallām > Abū Maryam ʿAbd al-Ghaffār b. al-Qāsim > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The prayer of a man in congregation is rewarded with twenty-five times the reward of his prayer at home."  

الطبراني:١٠٠٩٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَوْنُ بْنُ سَلَّامٍ ثنا أَبُو مَرْيَمَ عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «صَلَاةُ الرَّجُلِ فِي جَمَاعَةٍ تَفْضُلُ بِخَمْسٍ وَعِشْرِينَ صَلَاةً كُلُّهَا مِثْلُ صَلَاتِهِ فِي بَيْتِهِ»  

tabarani:10099[Chain 1] Abū Muslim al-Kashhī > Dāwud b. Shabīb [Chain 2] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Hudbah b. Khālid > Hammām > Qatādah > Muwarriq al-ʿIjlī > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh

[Machine] The Prophet ﷺ said, "The reward of praying in congregation is twenty-five times greater than praying alone."  

الطبراني:١٠٠٩٩حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا دَاوُدُ بْنُ شَبِيبٍ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ قَالَا ثنا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُوَرِّقٍ الْعِجْلِيِّ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «تَفْضُلُ صَلَاةُ الْجَمَاعَةِ عَلَى صَلَاةِ الرَّجُلِ وَحْدَهُ خَمْسًا وَعِشْرِينَ صَلَاةً»  

tabarani:10102ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz And Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Qays b. al-Rabīʿ > al-Aghar b. al-Ṣabbāḥ > Khalīfah b. Ḥuṣayn > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said, "The prayer of a man in congregation is superior to his prayer alone by twenty-five degrees."  

الطبراني:١٠١٠٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَا ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنِ الْأَغَرِّ بْنِ الصَّبَّاحِ عَنْ خَلِيفَةَ بْنِ حُصَيْنٍ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «صَلَاةُ الرَّجُلِ فِي جَمَاعَةٍ تَفْضُلُ عَلَى صَلَاتِهِ وَحْدَهُ خَمْسًا وَعِشْرِينَ دَرَجَةً»  

tabarani:10103al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Muḥammad b. Fuḍayl > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The prayer of a man in congregation is worth twenty-five times the prayer of a man alone."  

الطبراني:١٠١٠٣حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «صَلَاةُ الرَّجُلِ فِي الْجَمَاعَةِ تَزِيدُ عَلَى صَلَاةِ الرَّجُلِ وَحْدَهُ بِضْعًا وَعِشْرِينَ صَلَاةً»  

tabarani:10104Muḥammad b. Aḥmad b. Abū Khaythamah > Muḥammad b. al-Ḥajjāj b. al-Ṣalt > ʿAmmī Muḥammad b. al-Ṣalt > Qays b. al-Rabīʿ > Abū Ḥaṣīn > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said, "The prayer of a man in congregation surpasses his prayer alone by twenty-five levels."  

الطبراني:١٠١٠٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَيْثَمَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَجَّاجِ بْنِ الصَّلْتِ حَدَّثَنِي عَمِّي مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ أَبِي حَصِينٍ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «صَلَاةُ الرَّجُلِ فِي جَمَاعَةٍ تَفْضُلُ عَلَى صَلَاتِهِ وَحْدَهُ بِضْعًا وَعِشْرِينَ دَرَجَةً»  

tabarani:10105al-ʿAbbās b. al-Mufaḍḍal al-Asfāṭī > Mūsá b. Ismāʿīl > Mubārak b. Faḍālah > al-Ḥasan > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh

The Prophet ﷺ said, "Abusing a Muslim is Fusuq (an evil doing) and killing him is Kufr (disbelief)." (Using translation from Bukhārī 48)  

الطبراني:١٠١٠٥حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْمُفَضَّلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «سِبَابُ الْمُسْلِمِ فُسُوقٌ وَقِتَالُهُ كَفَرٌ»  

tabarani:10106ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAffān > Shuʿbah > Ismāʿīl b. Rajāʾ > ʿAbdullāh b. Abū al-Hudhayl > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ , he said, "If I were to take a close friend, I would have chosen Abu Bakr as my friend. However, he is my brother and companion, but Allah has taken your companions as friends."  

الطبراني:١٠١٠٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَفَّانُ ثنا شُعْبَةُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي الْهُذَيْلِ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلًا لَاتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ خَلِيلًا وَلَكِنْ أَخِي وَصَاحِبِي وَقَدِ اتَّخَذَ اللهُ صَاحِبَكُمْ خَلِيلًا»  

tabarani:10107aAḥmad b. Yaḥyá al-Ḥulwānī

[Machine] On the authority of the Messenger of Allah ﷺ , he said: "If I were to take a close friend, I would have chosen Abu Bakr as my close friend. However, your close friend is Allah."  

الطبراني:١٠١٠٧aحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ثنا الْفَيْضُ بْنُ وَثِيقٍ الثَّقَفِيُّ ثنا جَرِيرٌ عَنْ مُغِيرَةَ عَنْ وَاصِلِ بْنِ حَيَّانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي الْهُذَيْلِ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «لَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلًا لَاتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ خَلِيلًا وَلَكِنَّ صَاحِبَكُمْ خَلِيلُ اللهِ»  

tabarani:10107bAḥmad b. Yaḥyá al-Ḥulwānī

[Machine] On the authority of the Messenger of Allah ﷺ who said: "If I were to take a close friend, I would have taken Abu Bakr but your companion (referring to Allah) is the close friend."  

الطبراني:١٠١٠٧bحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ثنا الْفَيْضُ بْنُ وَثِيقٍ الثَّقَفِيُّ ثنا جَرِيرٌ عَنْ مُغِيرَةَ عَنْ وَاصِلِ بْنِ حَيَّانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي الْهُذَيْلِ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «لَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلًا لَاتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ خَلِيلًا وَلَكِنَّ صَاحِبَكُمْ خَلِيلُ اللهِ»  

tabarani:10108ʿAbdān b. Aḥmad > Zayd b. al-Ḥarīsh > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Sufyān > Abū al-Zaʿrāʾ > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh

[Machine] The reading of the Messenger of Allah ﷺ was known in the afternoon and the evening by the movement of his beard.  

الطبراني:١٠١٠٨حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا زَيْدُ بْنُ الْحَرِيشِ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزَّعْرَاءِ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«كَانَتْ قِرَاءَةُ رَسُولِ اللهِ ﷺ تُعْرَفُ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ بِتَحْرِيكِ لِحْيَتِهِ»  

tabarani:10109ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Dāwud b. Abū al-Furāt al-Kindī > Muḥammad b. Zayd al-Kindī > Abū al-Aʿyun al-ʿAbdī > Abū al-Aḥwaṣ al-Jushamī > Ibn Masʿūd

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Whoever kills a snake, it is as if he has killed a polytheist man, for his blood has settled."  

الطبراني:١٠١٠٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي الْفُرَاتِ الْكِنْدِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ الْكِنْدِيِّ عَنْ أَبِي الْأَعْيُنِ الْعَبْدِيِّ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ الْجُشَمِيِّ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ قَتَلَ حَيَّةً فَكَأَنَّمَا قَتَلَ رَجُلًا مُشْرِكًا قَدْ حَلَّ دَمُهُ»  

tabarani:10110ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz And ʾAbū Muslim al-Kashhī > Ḥajjāj b. al-Minhāl al-Anmāṭī > Dāwud b. Abū al-Furāt > Muḥammad b. Zayd al-Kindī > Abū al-Aʿyun al-ʿAbdī > Abū al-Aḥwaṣ al-Jushamī > Abū Masʿūd

[Machine] We asked the Messenger of Allah ﷺ about the monkeys and the pigs from the offspring of the Jews, who are they? The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, Allah has never cursed a people, made them monkeys and pigs, and they had offspring until they were destroyed. However, this was a creation that existed. So when Allah became angry with the Jews, He made them similar to them."  

الطبراني:١٠١١٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَأَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ قَالَا ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ الْأَنْمَاطِيُّ ثنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي الْفُرَاتِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ الْكِنْدِيِّ عَنْ أَبِي الْأَعْيُنِ الْعَبْدِيِّ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ الْجُشَمِيِّ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ قَالَ

سَأَلْنَا رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنِ الْقِرَدَةِ وَالْخَنَازِيرِ مِنْ نَسْلِ الْيَهُودِ هُمْ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ اللهَ ﷻ لَمْ يَلْعَنْ قَوْمًا قَطُّ فَمَسَخَهُمْ فَكَانَ لَهُمْ نَسْلٌ حَتَّى يُهْلِكَهُمْ وَلَكِنْ هَذَا خَلْقٌ كَانَ فَلَمَّا غَضِبَ اللهُ ﷻ عَلَى الْيَهُودِ مَسَخَهُمْ فَجَعَلَهُمْ مِثْلَهُمْ»  

tabarani:10111Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. ʿUbayd b. Ḥisāb > Jaʿfar b. Sulaymān > al-Naḍr b. Ḥumayd al-Kindī > Abū al-a neighborūd > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh Yarfaʿuh

[Machine] "He does not like the wide/uncrowded space of the two arms with blood; for it has a killer in the sight of God who does not die. And it does not please you that a person earns money from forbidden (illegitimate) means, so if he spends from it, it will not be accepted from him, and if he withholds it, it will not be blessed for him. And if he dies and leaves it, it will become his provision for the fire."  

الطبراني:١٠١١١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ حِسَابٍ ثنا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنِ النَّضْرِ بْنِ حُمَيْدٍ الْكِنْدِيِّ عَنْ أَبِي الْجَارُودِ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ يَرْفَعُهُ قَالَ

«لَا يُعْجِبْكَ رَحْبُ الذِّرَاعَيْنِ بِالدَّمِ؛ فَإِنَّ لَهُ عِنْدَ اللهِ قَاتِلًا لَا يَمُوتُ وَلَا يُعْجِبْكَ امْرُؤٌ كَسَبَ مَالًا مِنْ حَرَامٍ فَإِنْ أَنْفَقَ مِنْهُ لَمْ يُقْبَلْ مِنْهُ وَإِنْ أَمْسَكَ لَمْ يُبَارَكْ لَهُ فِيهِ وَإِنْ مَاتَ وَتَرَكَهُ كَانَ زَادَهُ إِلَى النَّارِ»  

tabarani:10112Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > ʿUqbah b. Mukram > Yūnus b. Bukayr > Muḥammad b. Isḥāq > Ibrāhīm b. al-Muhājir > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said that the disbeliever will be held accountable on the Day of Judgment to the point that his perspiration will restrain him, to the extent that he will say, 'O Lord, relieve me even if it is to the Fire'."  

الطبراني:١٠١١٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمُهَاجِرِ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ الْكَافِرَ لَيُحَاسَبُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَتَّى يُلْجِمَهُ الْعَرَقُ حَتَّى إِنَّهُ يَقُولُ يَا رَبِّ أَرِحْنِي وَلَوْ إِلَى النَّارِ  

tabarani:10113al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī And Muḥammad b. Muḥammad al-Tammār al-Baṣrī > Sahl b. Bakkār > Yazīd b. Ibrāhīm al-Tustarī > Ayyūb al-Sikhtiyānī > Ḥumayd b. Hilāl > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever swears an intentional oath to wrongfully cut off the wealth of a Muslim, he will meet Allah on the Day of Resurrection while He is angry with him." He recited the verse, "Indeed, those who exchange the covenant of Allah and their [own] oaths for a small price..." Yazid ibn Ibrahim raised his hand, but Hammad ibn Zaid did not raise his.  

الطبراني:١٠١١٣حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ الْبَصْرِيُّ قَالَا ثنا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ ثنا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التُّسْتَرِيُّ ثنا أَيُّوبُ السِّخْتِيَانِيُّ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ صَبْرٍ مُتَعَمِّدًا لِيَقْطَعَ مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ بِغَيْرِ حَقٍّ لَقِيَ اللهَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ» وَقَرَأَ {إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا} الْآيَةَ رَفَعَهُ يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَلَمْ يَرْفَعْهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ  

tabarani:10114ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀrim Abū al-Nuʿmān > Ḥammād b. Zayd > Ayyūb > Ḥumayd b. Hilāl > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] Anyone who swears deliberately by a false oath in order to wrongfully take the wealth of a Muslim, then they will meet Allah while He is angry with them.  

الطبراني:١٠١١٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

«منْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ صَبْرٍ مُتَعَمِّدًا فِيهَا لِإِثْمٍ لِيَقْتَطِعَ بِهَا مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ لَقِيَ اللهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ»  

tabarani:10115Mūsá b. Hārūn > Muḥammad b. Abān al-Wāsiṭī > Sūwayd Abū Ḥātim > Qatādah > Muwarriq al-ʿIjlī > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] "On the authority of the Prophet Muhammad, ﷺ , he said: 'A woman is a private part and when she goes out, the devil seeks to glimpse her. And she is the closest to Allah while she is in the deepest part of her home.'"  

الطبراني:١٠١١٥حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْوَاسِطِيُّ ثنا سُوَيْدٌ أَبُو حَاتِمٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُوَرِّقٍ الْعِجْلِيِّ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الْمَرْأَةُ عَوْرَةٌ وَإِنَّهَا إِذَا خَرَجَتِ اسْتَشْرَفَهَا الشَّيْطَانُ وَإِنَّهَا أَقْرَبُ مَا يَكُونُ إِلَى اللهِ وَهِيَ فِي قَعْرِ بَيْتِهَا»  

tabarani:10116al-Ḥasan b. ʿAlī al-Maʿmarī And Muḥammad b. al-Ḥasan b. Qutaybah al-ʿAsqalānī > ʿAbdullāh b. Sulaymān al-ʿAbdī > Abū Isḥāq al-Fazārī > Misʿar > Abū Fazārah > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh

The Prophet ﷺ used to recite the following in the Fajr prayer of Friday, "Alif, Lam, Mim, Tanzil" (Suratas- Sajda #32) and "Hal-ata-ala-l-Insani" (i.e. Surah-Ad-Dahr #76). (Using translation from Bukhārī 891)  

الطبراني:١٠١١٦حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ الْعَسْقَلَانِيُّ قَالَا ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ سُلَيْمَانَ الْعَبْدِيُّ ثنا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ ثنا مِسْعَرٌ عَنْ أَبِي فَزَارَةَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقْرَأُ فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ الْم تَنْزِيلُ السَّجْدَةَ وَهَلْ أَتَى عَلَى الْإِنْسَانِ»  

tabarani:10117Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb > Firdaws al-Ashʿarī > Masʿūd b. Sulaymān > al-Ḥakam > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh

“Subhanak Allahumma wa bi hamdika, wa tabarakas- muka wa ta’ala jadduka, wa la ilaha ghayruk (Glory and praise is to You, O Allah, blessed is Your Name and exalted is Your majesty, none has the right to be worshipped but You).” (Using translation from Ibn Mājah 806)  

الطبراني:١٠١١٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا فِرْدَوْسٌ الْأَشْعَرِيُّ ثنا مَسْعُودُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ الْحَكَمَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلَاةَ قَالَ «سُبْحَانَكَ اللهُمَّ وَبِحَمْدِكَ وَتَبَارَكَ اسْمُكَ وَتَعَالَى جَدُّكَ وَلَا إِلَهَ غَيْرُكَ»  

tabarani:10118[Chain 1] Muḥammad b. Yaḥyá al-Qazzāz > Muslim b. Ibrāhīm [Chain 2] Muḥammad b. ʿAlī b. Shuʿayb al-Simsār > Khālid b. Khidāsh > Sikkīn b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ibrāhīm al-Hajarī > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh

[Machine] From the Prophet ﷺ who said: "No one with moderation can be burdened."  

الطبراني:١٠١١٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقَزَّازُ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شُعَيْبٍ السِّمْسَارُ ثنا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ قَالَا ثنا سِكِّينُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ الْهَجَرِيِّ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَا عَالَ مَنِ اقْتَصَدَ»  

tabarani:10119al-Ḥasan b. ʿAllūyah al-Qaṭṭān > Ismāʿīl b. ʿĪsá al-ʿAṭṭār > Muḥammad b. Ḥimyar > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Jaʿfar b. al-Ḥārith > al-Aʿmash > ʿAbdullāh b. Murrah > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh

[Machine] "I swear by nine that the Ibn Sayyad is the Dajjal is more beloved to me than swearing by one, and I swear by nine that the Messenger of Allah ﷺ was martyred is more beloved to me than swearing by one that he was not martyred because Allah made him a prophet and took him as a martyr."  

الطبراني:١٠١١٩حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلُّويَةَ الْقَطَّانُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عِيسَى الْعَطَّارُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الْحَارِثِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«لَأَنْ أَحْلِفَ تِسْعًا أَنَّ ابْنَ صَيَّادٍ هُوَ الدَّجَّالُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَحْلِفَ وَاحِدَةً وَلَأَنْ أَحْلِفَ تِسْعَةً أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قُتِلَ شَهِيدًا أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَحْلِفَ وَاحِدَةً أَنَّهُ لَمْ يُقْتَلْ ذَلِكَ أَنَّ اللهَ ﷻ جَعَلَهُ نَبِيًّا وَاتَّخَذَهُ شَهِيدًا»  

tabarani:10120Abū Muslim al-Kashhī And Yūsuf al-Qāḍī > ʿAmr b. Marzūq > Shuʿbah > ʿĀṣim > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh

[Machine] I came to the Prophet ﷺ while he was praying, so I greeted him, but he did not respond to me. When he finished his prayer, he said: "Verily, Allah informs His Prophet of what He wills, and one of the things He has informed me is to not speak during the prayer."  

الطبراني:١٠١٢٠حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ وَيُوسُفُ الْقَاضِي قَالَا ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ أنا شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ وَهُوَ يُصَلِّي فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ قَالَ «إِنَّ اللهَ ﷻ يُحْدِثُ لِنَبِيِّهِ مَا شَاءَ وَإِنَّهُ مِمَّا أَحْدَثَ لَهُ أَنْ لَا تَكَلَّمُوا فِي الصَّلَاةِ»  

tabarani:10121Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > ʿĀṣim b. Abū al-Najūd > Shaqīq > ʿAbdullāh

[Machine] We used to talk during prayer, greeting each other and indicating our needs. One day, I came to the Prophet ﷺ while he was praying, so I greeted him but he did not respond to me. He gestured to me what had happened and what was said. When he finished, he said, "Indeed, Allah speaks of His affairs as He wills, and He has informed me that you should not speak during prayer."  

الطبراني:١٠١٢١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ ثنا عَاصِمُ بْنُ أَبِي النَّجُودِ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

كُنَّا نَتَكَلَّمُ فِي الصَّلَاةِ يُسَلِّمُ بَعْضُنَا عَلَى بَعْضٍ وَيُومِئُ أَحَدُنَا بِالْحَاجَةِ فَجِئْتُ ذَاتَ يَوْمٍ وَالنَّبِيُّ ﷺ يُصَلِّي فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ فَأَخَذَنِي مَا قَدُمَ وَمَا حَدُثَ فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ «إِنَّ اللهَ ﷻ يُحْدِثُ مِنْ أَمْرِهِ مَا شَاءَ وَإِنَّهُ قَدْ أَحْدَثَ أَنْ لَا تَتَكَلَّمُوا فِي الصَّلَاةِ»  

tabarani:10122Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Ibn ʿUyaynah > ʿĀṣim b. Abū al-Najūd > Abū Wāʾil

[Machine] Ibn Masud, we used to say salaam to the Prophet ﷺ while he was praying, and he would respond to us. But when I returned from Abyssinia, I said salaam to him and he did not respond to me. He then started narrating to me everything, whatever had passed and what happened in my absence. Then I waited for him until he finished his prayer, and I mentioned that incident to him. He said: Verily, Allah speaks whatever He wills and He has spoken to me. And He informed me that I should not speak during the prayer.  

الطبراني:١٠١٢٢حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ قَالَ قَالَ

ابْنُ مَسْعُودٍ كُنَّا نُسَلِّمُ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ وَهُوَ فِي الصَّلَاةِ فَيَرُدَّ عَلَيْنَا فَلَمَّا جِئْتُ مِنْ أَرْضِ الْحَبَشَةِ سَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْنَا فَأَخَذَنِي مَا تَقَدَّمَ وَمَا تَأَخَّرَ ثُمَّ انْتَظَرْتُهُ فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ ذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ إِنَّ اللهَ يُحَدِثُ مِنْ أَمْرِهِ مَا شَاءَ وَإِنَّهُ قَضَى أَوْ قَالَ أَحْدَثَ أَنْ لَا تَكَلَّمُوا فِي الصَّلَاةِ  

tabarani:10123Aslam b. Sahl al-Wāsiṭī > Muḥammad b. Ḥassān al-Burjulānī > Muḥammad b. Yazīd > Jaʿfar b. al-Ḥārith > ʿĀṣim b. Abū al-Najūd > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh

[Machine] We used to speak during prayer and greet each other, and one of us would indicate to his companion about a need. So, one day I came and the Messenger of Allah ﷺ was praying, so I greeted him but he did not respond to me. He held me by the shoulders and told me what was before and what will happen. When the Messenger of Allah ﷺ finished, he said, "Verily, Allah speaks of His affairs as He wills, and indeed He has ordered that you do not speak during the prayer."  

الطبراني:١٠١٢٣حَدَّثَنَا أَسْلَمُ بْنُ سَهْلٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَسَّانَ الْبُرْجُلَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

كُنَّا نَتَكَلَّمُ فِي الصَّلَاةِ وَيُسَلِّمُ بَعْضُنَا عَلَى بَعْضٍ وَيُومِئُ أَحَدُنَا لِصَاحِبِهِ بِالْحَاجَةِ فَجِئْتُ ذَاتَ يَوْمٍ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَلِّي فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ فَأَخَذَنِي مَا قَدُمَ وَمَا حَدُثَ فَلَمَّا فَرَغَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ اللهَ يُحْدِثُ مِنْ أَمْرِهِ مَا يَشَاءُ وَقَدْ أَحْدَثَ أَنْ لَا تَكَلَّمُوا فِي الصَّلَاةِ»  

tabarani:10124Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ḥammād > Ḥasibt > Abū Wāʾil or > Ibrāhīm Shak Maʿmar > Ibn Masʿūd

[Machine] People used to return greetings to each other in prayer, until Ibn Mas'ud greeted the Prophet ﷺ and he did not respond. So Ibn Mas'ud felt sad, thinking that something might have happened to him. When the Prophet ﷺ finished his prayer, he mentioned that to Ibn Mas'ud, and the Prophet ﷺ said, "Indeed, in prayer, there is occupation, and it is sufficient as occupation."  

الطبراني:١٠١٢٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ حَمَّادٍ قَالَ حَسِبْتُ أَنَّهُ عَنْ أَبِي وَائِلٍ أَوْ عَنْ إِبْرَاهِيمَ شَكَّ مَعْمَرٌ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

كَانَ النَّاسُ يَرُدُّ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ السَّلَامَ فِي الصَّلَاةِ حَتَّى سَلَّمَ ابْنُ مَسْعُودٍ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ فَقَعَدَ حَزِينًا يُخَيَّلُ إِلَيْهِ أَنَّهُ قَدْ نَزَلَ فِيهِ شَيْءٌ فَلَمَّا قَضَى النَّبِيُّ ﷺ صَلَاتَهُ ذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ ابْنُ مَسْعُودٍ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «إِنَّ فِي الصَّلَاةِ لَشُغْلًا وَكَفَى بِالصَّلَاةِ شُغْلًا»  

tabarani:10125ʿĪsá b. Muḥammad al-Simsār al-Wāsiṭī > Wahbb. Baqiyyah > Khālid > Ibn Abū Laylá > al-Ḥakam > Abū Wāʾil > Ibn Masʿūd

[Machine] "He went out to the land of Abyssinia and the people would greet each other in the prayer. When Abdullah returned, he greeted the Prophet ﷺ but did not receive a response. When the Messenger of Allah ﷺ finished and left, he said, 'I seek refuge in Allah from the anger of Allah and the anger of His Messenger. I greeted you and you did not respond.' The Messenger of Allah ﷺ said, 'Indeed, in prayer there is focus.'"  

الطبراني:١٠١٢٥حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ مُحَمَّدٍ السِّمْسَارُ الْوَاسِطِيُّ ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ أنا خَالِدٌ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّهُ خَرَجَ إِلَى أَرْضِ الْحَبَشَةِ وَالنَّاسُ يُسَلِّمُ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ فِي الصَّلَاةِ فَلَمَّا رَجَعَ عَبْدُ اللهِ سَلَّمَ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فَلَمْ يَرُدَّ فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ أَعُوذُ بِاللهِ مِنْ غَضَبِ اللهِ وَغَضَبِ رَسُولِهِ سَلَّمْتُ عَلَيْكَ فَلَمْ تُرَدَّ عَلَيَّ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ فِي الصَّلَاةِ لَشُغْلًا»  

tabarani:10126ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > Sahl b. ʿUthmān > Muḥammad b. Fuḍayl > al-Aʿmash > Ibrāhīm > ʿAlqamah > ʿAbdullāh

We used to greet the Messenger of Allah ﷺ while he was engaged in prayer and he would respond to our greeting. But when we returned from the Negus we greeted him and he did not respond to us; so we said: Messenger of Allah. we used to greet you when you were engaged in prayer and you would respond to us. He replied: Prayer demands whole attention. (Using translation from Muslim 538a)  

الطبراني:١٠١٢٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

كُنَّا نُسَلِّمُ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُوَ فِي الصَّلَاةِ فَيَرُدَّ عَلَيْنَا فَلَمَّا رَجَعْنَا مِنْ عِنْدِ النَّجَاشِيِّ سَلَّمْنَا عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْنَا فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ كُنَّا نُسَلِّمُ عَلَيْكَ فِي الصَّلَاةِ فَتُرَدَّ عَلَيْنَا قَالَ «إِنَّ فِي الصَّلَاةِ شُغْلًا»  

tabarani:10127Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb > Abū Khālid > Shuʿbah > al-Ḥakam > Ibrāhīm > ʿAlqamah > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, in prayer there is occupation."  

الطبراني:١٠١٢٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا أَبُو خَالِدٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ فِي الصَّلَاةِ شُغْلًا»  

tabarani:10128Ibrāhīm b. Duḥaym al-Dimashqī from my father > Muḥammad b. Shuʿayb > Ibn Jābir > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbdullāh b. Masʿūd from his father from his grandfather

[Machine] He used to send greetings upon the Messenger of Allah ﷺ while he was praying, and the Messenger of Allah ﷺ would respond to him with greetings. Then, he sent greetings upon him while he was praying, but he did not respond to him. Abdullah thought this was due to a reason from the Messenger of Allah ﷺ . When he finished, Abdullah said, "O Messenger of Allah, I used to send greetings upon you while you were praying and you would respond to me, but today I sent greetings upon you and you did not respond to me. I thought there might be a reason for that." The Messenger of Allah ﷺ said, "No, but we were forbidden from speaking during prayer except with the Quran and remembrance."  

الطبراني:١٠١٢٨حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ الدِّمَشْقِيُّ ثنا أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ ثنا ابْنُ جَابِرٍ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّهُ كَانَ يُسَلِّمُ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُوَ يُصَلِّي فَيَرُدُّ عَلَيْهِ السَّلَامَ ثُمَّ إِنَّهُ سَلَّمَ عَلَيْهِ وَهُوَ يُصَلِّي فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ فَظَنَّ عَبْدُ اللهِ أَنَّ ذَلِكَ مِنْ مَوْجِدَةٍ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ كُنْتُ أُسَلِّمُ عَلَيْكَ وَأَنْتَ تُصَلِّي فَتُرَدُّ عَلَيَّ فَسَلَّمْتُ عَلَيْكَ فَلَمْ تُرَدَّ عَلَيَّ فَظَنَنْتُ أَنَّ ذَلِكَ مِنْ مَوْجِدَةٍ عَلَيَّ فَقَالَ «لَا وَلَكِنَّا نُهِينَا عَنِ الْكَلَامِ فِي الصَّلَاةِ إِلَّا بِالْقُرْآنِ وَالذِّكْرِ»  

tabarani:10129Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Saʿīd b. ʿAmr al-Ashʿathī > ʿAbthar b. al-Qāsim > Muṭarrif > Abū al-Jahm > al-Raḍrāḍ > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] We used to greet the Prophet ﷺ during prayer, and he would reply to us. But one day, I greeted him and he didn't reply to me. So, I asked him about it, and he said, "Allah ﷻ does as He wishes in His affairs."  

الطبراني:١٠١٢٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الْأَشْعَثِيُّ ثنا عَبْثَرُ بْنُ الْقَاسِمِ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ أَبِي الْجَهْمِ عَنِ الرَّضْرَاضِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ ؓ قَالَ

كُنَّا نُسَلِّمُ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فِي الصَّلَاةِ فَيَرُدُّ عَلَيْنَا فَلَمَّا كَانَ ذَاتَ يَوْمٍ سَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ فَسَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ «إِنَّ اللهَ ﷻ يُحْدِثُ مِنْ أَمْرِهِ مَا شَاءَ»  

tabarani:10130Abū ʿUmar al-Ḍarīr Muḥammad b. ʿUthmān b. Saʿīd al-Umawī > Aḥmad b. Yūnus > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > ʿĀṣim > al-Musayyab b. Rāfiʿ > ʿAbdullāh

[Machine] We used to talk during prayer, greeting each other. Then the Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, Allah speaks to His people in whatever way He wills, and He has just decreed that you should not speak during Salah."  

الطبراني:١٠١٣٠حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

كُنَّا نَتَكَلَّمُ فِي الصَّلَاةِ يُسَلِّمُ بَعْضُنَا عَلَى بَعْضٍ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ اللهَ ﷻ يُحْدِثُ مِنْ أَمْرِهِ مَا شَاءَ وَقَدْ أَحْدَثَ أَنْ لَا تَكَلَّمُوا فِي الصَّلَاةِ»  

tabarani:10131al-ʿAbbās b. Ḥamdān al-Ḥanafī al-Aṣbahānī > Muḥammad b. ʿUthmān b. Karāmah > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh

[Machine] I went out for a need, and some of us greeted each other in the prayer, then I returned and greeted, but he did not respond to me and said, "There is indeed a distraction in prayer."  

الطبراني:١٠١٣١حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ حَمْدَانَ الْحَنَفِيُّ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

خَرَجْتُ فِي حَاجَةٍ وَبَعْضُنَا يُسَلِّمُ عَلَى بَعْضٍ فِي الصَّلَاةِ ثُمَّ رَجَعْتُ فَسَلَّمْتُ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ وَقَالَ «إِنَّ فِي الصَّلَاةِ لَشُغْلًا»  

tabarani:10132[Chain 1] ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Saʿīd b. Abū Maryam > Muḥammad b. Yūsuf al-Firyābī [Chain 2] Muḥammad b. Muḥammad al-Tammār And ʾAbū Khalīfah al-Faḍl b. al-Ḥubāb > Muḥammad b. Kathīr > Sufyān > al-Aʿmash > ʿUmārah b. ʿUmayr > Wahb b. Rabīʿah > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] I was hidden behind the curtains of the Kaaba when three individuals arrived: Thaqafi and two Qurayshi men, who were extremely fat but lacked knowledge. They engaged in conversation, and one of them said, "Do you think Allah hears what we say?" The other replied, "If we raise our voices, He hears us, but if we lower them, He does not." The third said, "If He hears us when we raise our voices, then He surely hears us when we lower them." I then went to the Prophet ﷺ and informed him of this. Allah revealed the verse {And you were not covering yourselves, lest your hearing testify against you or your sight or your skins, but you assumed that Allah does not know much of what you do} until [the phrase] {from the losers}. This narration is reported by Sufyan al-Thawri, while Abu Muawiya and the companions of al-A'mash disagree with him.  

الطبراني:١٠١٣٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ وَأَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ قَالَا ثنا سُفْيَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ وَهْبِ بْنِ رَبِيعَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

إِنِّي لَمُسْتَتِرٌ بِأَسْتَارِ الْكَعْبَةِ إِذْ جَاءَ ثَلَاثَةُ نَفَرٍ؛ ثَقَفِيٌّ وَخَتَنَاهُ قُرَشِيَّانِ كَثِيرٌ شَحْمُ بُطُونِهِمْ قَلِيلٌ فِقْهُهُمْ فَتَحَدَّثُوا الْحَدِيثَ بَيْنَهُمْ فَقَالَ أَحَدُهُمْ تَرَى اللهَ يَسْمَعُ مَا قُلْنَا؟ قَالَ الْآخَرُ إِذَا رَفَعْنَا يَسْمَعُ وَإِذَا خَفَضْنَا لَمْ يَسْمَعْ فَقَالَ الْآخَرُ إِنْ كَانَ يَسْمَعُ إِذَا رَفَعْنَا فَإِنَّهُ يَسْمَعُ إِذَا خَفَضْنَا فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَأَنْزَلَ اللهُ ﷻ {وَمَا كُنْتُمُ تَسْتَتِرُونَ أَنْ يَشْهَدَ عَلَيْكُمْ سَمْعُكُمْ وَلَا أَبْصَارُكُمْ وَلَا جُلُودُكُمْ وَلَكِنْ ظَنَنْتُمْ أَنَّ اللهَ لَا يَعْلَمُ كَثِيرًا مِمَّا تَعْمَلُونَ} إِلَى قَوْلِهِ {مِنَ الْخَاسِرِينَ} هَكَذَا رَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَخَالَفَهُ أَبُو مُعَاوِيَةَ وَأَصْحَابُ الْأَعْمَشِ  

tabarani:10134ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > ʿUmārah b. ʿUmayr > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd

[Machine] Abdullah, I was hiding behind the curtains of the Kaaba when three individuals came, their bellies were full but their understanding was little. One was from the Quraysh, and the other two were from the Thaqif. They spoke in a language that I did not understand. One of them said, "Do you think Allah hears our conversation?" The other replied, "When we raise our voices, he hears them, but if we don't raise them, he won't hear." The third individual said, "If he hears anything from us, he hears everything." I mentioned this to the Messenger of Allah ﷺ , and then Allah revealed the verse, "And you were not hiding yourselves, lest your hearing testify against you or your sight or your skins" (Quran 41:22).  

الطبراني:١٠١٣٤حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ قَالَ

عَبْدُ اللهِ كُنْتُ مُسْتَتِرًا بِأَسْتَارِ الْكَعْبَةِ فَجَاءَ ثَلَاثَةُ نَفَرٍ كَثِيرٌ شَحْمُ بُطُونِهِمْ قَلِيلٌ فِقْهُ قُلُوبِهِمْ قُرَشِيٌّ وَخَتَنَاهُ ثَقَفِيَّانِ أَوْ ثَقَفِيٌّ وَخَتَنَاهُ قُرَشِيَّانِ فَتَكَلَّمُوا بِكَلَامٍ لَمْ أَفْقَهْهُ فَقَالَ أَحَدُهُمْ تَرَى اللهَ يَسْمَعُ كَلَامَنَا وَقَالَ الْآخَرُ إِذَا رَفَعْنَا أَصْوَاتَنَا سَمِعَهَا فَإِذَا لَمْ نَرْفَعْ لَمْ يَسْمَعْهَا وَقَالَ الْآخَرُ إِنْ سَمِعَ مِنْهُ شَيْئًا سَمِعَهُ كُلَّهُ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَنْزَلَ اللهُ ﷻ {وَمَا كُنْتُمْ تَسْتَتِرُونَ أَنْ يَشْهَدَ عَلَيْكُمْ سَمْعُكُمْ وَلَا أَبْصَارُكُمْ} الْآيَةَ  

tabarani:10136Abū ʿArūbah al-Ḥusayn b. Muḥammad al-Ḥarrānī And ʾAbū ʿAqīl Anas b. Salm al-Khawlānī > Abū al-Muʿāfá Muḥammad b. Wahb b. Abū Karīmah al-Ḥarrānī > Muḥammad b. Salamah > Abū ʿAbd al-Raḥīm > Zayd b. Abū Unaysah > al-Aʿmash > Abū al-Ḍuḥá > Masrūq > ʿAbdullāh

[Machine] "I was hiding behind the Kaaba's cover, and in the mosque, there was a man from Thaqeef who had been circumcised by the Quraishites. He said, 'Do you think Allah can hear our whispers?' One of them said, 'He can hear us when we raise our voices.' The other one said, 'If He can hear us when we raise our voices, then He can hear us when we lower them.' Ibn Mas'ud said, 'So I went to the Prophet ﷺ and informed him of what they said.' So Allah revealed the verse, 'And you were not covering yourselves lest your hearing testify against you or your sight or your skins,' until the end of the verse. And Ibn Mas'ud differed from them."  

الطبراني:١٠١٣٦حَدَّثَنَا أَبُو عَرُوبَةَ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَرَّانِيُّ وَأَبُو عَقِيلٍ أَنَسُ بْنُ سَلْمٍ الْخَوْلَانِيُّ قَالَا ثنا أَبُو الْمُعَافَى مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبِ بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ الْحَرَّانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي الضُّحَى عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

كُنْتُ مُسْتَتِرًا بِحِجَابِ الْكَعْبَةِ وَفِي الْمَسْجِدِ رَجُلٌ مِنْ ثَقِيفٍ وَخَتَنَاهُ قُرَشِيَّانِ فَقَالَ تَرَوْنَ اللهَ يَسْمَعُ دَنْدَنَتَنَا؟ فَقَالَ أَحَدُهُمَا أَنْ يَسْمَعَ إِذَا رَفَعْنَا فَقَالَ الْآخَرُ إِنْ كَانَ يَسْمَعُ إِذَا رَفَعْنَا لَيَسْمَعَنَّ إِذَا خَفَضْنَا قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَأَخْبَرْتُهُ بِقَوْلِهِمْ فَأَنْزَلَ اللهُ ﷻ {وَمَا كُنْتُمْ تَسْتَتِرُونَ أَنْ يَشْهَدَ عَلَيْكُمْ سَمْعُكُمْ وَلَا أَبْصَارُكُمْ وَلَا جُلُودُكُمْ} إِلَى آخِرِ الْآيَةِ وَخَالَفَهُمُ الْمَسْعُودِيُّ  

tabarani:10138[Chain 1] Abū Khalīfah al-Faḍl b. al-Ḥubāb > Ibrāhīm b. Bashhār al-Ramādī > Sufyān > Ibn Abū Najīḥ > Mujāhid > Abū Maʿmar > ʿAbdullāh [Chain 2] Sufyān > Manṣūr > Mujāhid > Abū Maʿmar > ʿAbdullāh

[Machine] Three people sat at the door of the Kaaba, two from the Quraysh and a Thaqafi. One of them whispered something to another, saying, "Do you think Allah hears what we say?" One of them replied, "As for what we speak aloud, He hears, and as for what we whisper, He also hears." Then, Allah revealed the verse, "And you were not concealing yourselves" (Quran, 2:33).  

الطبراني:١٠١٣٨حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ الرَّمَادِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ ح قَالَ وَحَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

جَلَسَ ثَلَاثَةُ نَفَرٍ عِنْدَ بَابِ الْكَعْبَةِ قُرَشِيَّانِ وَثَقَفِيٌّ أَوْ ثَقَفِيَّانِ وَقُرَشِيٌّ فَأَسَرَّ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ بِأَمْرٍ فَقَالَ أَحَدُهُمْ أَتَرَوْنَ اللهَ يَسْمَعُ مَا نَقُولُ؟ فَقَالَ بَعْضُهُمْ أَمَّا مَا جَهَرْنَا فَإِنَّهُ يَسْمَعُ وَقَالَ الْآخَرُ إِنْ كَانَ يَسْمَعُ مَا جَهَرْنَا بِهِ فَإِنَّهُ يَسْمَعُ مَا أَسْرَرْنَا فَأَنْزَلَ اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى {وَمَا كُنْتُمْ تَسْتَتِرُونَ} الْآيَةَ  

tabarani:10140Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > al-Aʿmash > Ibrāhīm > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd > Balagh ʿAbdullāh > ʿUthmān Ṣallá Arbaʿ Rakaʿāt Biminá

[Machine] Abdullah, I have performed two units of prayer with the Messenger of Allah ﷺ, two units with Abu Bakr, and two units with Umar, then our paths separated. I wish I had two accepted units of prayer from the four units.  

الطبراني:١٠١٤٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ بَلَغَ عَبْدَ اللهِ أَنَّ عُثْمَانَ صَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ بِمِنًى فَقَالَ

عَبْدُ اللهِ قَدْ صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ وَمَعَ أَبِي بَكْرٍ رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ وَمَعَ عُمَرَ رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ تَفَرَّقَتْ بِكُمُ الطُّرُقُ فَلَيْتَ حَظِّي مِنْ أَرْبَعِ رَكَعَاتٍ رَكْعَتَيْنِ مُتَقَبَّلَتَيْنِ